1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2023 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="4539824758261855508">"Menadžer akreditiva"</string>
21    <string name="string_cancel" msgid="6369133483981306063">"Otkaži"</string>
22    <string name="string_continue" msgid="1346732695941131882">"Nastavi"</string>
23    <string name="string_more_options" msgid="2763852250269945472">"Sačuvaj drugi način"</string>
24    <string name="string_learn_more" msgid="4541600451688392447">"Saznajte više"</string>
25    <string name="content_description_show_password" msgid="3283502010388521607">"Prikažite lozinku"</string>
26    <string name="content_description_hide_password" msgid="6841375971631767996">"Sakrijte lozinku"</string>
27    <string name="passkey_creation_intro_title" msgid="4251037543787718844">"Bezbednije uz pristupne kodove"</string>
28    <string name="passkey_creation_intro_body_password" msgid="8825872426579958200">"Uz pristupne kodove nema potrebe da pravite ili pamtite složene lozinke"</string>
29    <string name="passkey_creation_intro_body_fingerprint" msgid="7331338631826254055">"Pristupni kodovi su šifrovani digitalni kodovi koje pravite pomoću otiska prsta, lica ili zaključavanja ekrana"</string>
30    <string name="passkey_creation_intro_body_device" msgid="1203796455762131631">"Čuvaju se u menadžeru lozinki da biste mogli da se prijavljujete na drugim uređajima"</string>
31    <string name="more_about_passkeys_title" msgid="7797903098728837795">"Više o pristupnim kodovima"</string>
32    <string name="passwordless_technology_title" msgid="2497513482056606668">"Tehnologija bez lozinke"</string>
33    <string name="passwordless_technology_detail" msgid="6853928846532955882">"Pristupni kodovi vam omogućavaju da se prijavite bez oslanjanja na lozinke. Dovoljno je samo da koristite otisak prsta, prepoznavanje lica, PIN ili šablon da biste verifikovali identitet i napravili pristupni kôd."</string>
34    <string name="public_key_cryptography_title" msgid="6751970819265298039">"Kriptografija preko javnog ključa"</string>
35    <string name="public_key_cryptography_detail" msgid="6937631710280562213">"Na osnovu standarda udruženja FIDO (Google, Apple, Microsoft i drugi) i W3C, pristupni kodovi koriste parove ključeva za šifrovanje. Za razliku od korisničkog imena i stringa znakova koji koristimo za lozinke, za aplikaciju ili sajt prave se parovi privatnih i javnih ključeva. Privatni ključ se bezbedno čuva na uređaju ili u menadžeru lozinki i potvrđuje vaš identitet. Javni ključ se deli sa serverom aplikacije ili veb-sajta. Pomoću odgovarajućih ključeva možete trenutno da se registrujete i prijavite."</string>
36    <string name="improved_account_security_title" msgid="1069841917893513424">"Poboljšana bezbednost naloga"</string>
37    <string name="improved_account_security_detail" msgid="9123750251551844860">"Svaki ključ je isključivo povezan sa aplikacijom ili veb-sajtom za koje je napravljen, pa nikad ne možete greškom da se prijavite u aplikaciju ili na veb-sajt koji služe za prevaru. Osim toga, sa serverima koji čuvaju samo javne ključeve hakovanje je mnogo teže."</string>
38    <string name="seamless_transition_title" msgid="5335622196351371961">"Besprekoran prelaz"</string>
39    <string name="seamless_transition_detail" msgid="4475509237171739843">"Kako se krećemo ka budućnosti bez lozinki, lozinke će i dalje biti dostupne uz pristupne kodove."</string>
40    <string name="choose_provider_title" msgid="8870795677024868108">"Odaberite gde ćete sačuvati: <xliff:g id="CREATETYPES">%1$s</xliff:g>"</string>
41    <string name="choose_provider_body" msgid="4967074531845147434">"Izaberite menadžera lozinki da biste sačuvali podatke i brže se prijavili sledeći put"</string>
42    <string name="choose_create_option_passkey_title" msgid="8762295821604276511">"Želite da napravite pristupni ključ da biste se prijavili u <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
43    <string name="choose_create_option_password_title" msgid="4481366993598649224">"Želite da sačuvate lozinku da biste se prijavili u <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
44    <string name="choose_create_option_sign_in_title" msgid="7092914088455358079">"Želite da sačuvate podatke za prijavljivanje za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
45    <string name="passkey" msgid="632353688396759522">"pristupni kôd"</string>
46    <string name="password" msgid="6738570945182936667">"lozinka"</string>
47    <string name="passkeys" msgid="5733880786866559847">"pristupni kodovi"</string>
48    <string name="passwords" msgid="5419394230391253816">"lozinke"</string>
49    <string name="sign_ins" msgid="4710739369149469208">"prijavljivanja"</string>
50    <string name="sign_in_info" msgid="2627704710674232328">"podaci za prijavljivanje"</string>
51    <string name="save_credential_to_title" msgid="3172811692275634301">"Sačuvaj <xliff:g id="CREDENTIALTYPES">%1$s</xliff:g> u"</string>
52    <string name="create_passkey_in_other_device_title" msgid="2360053098931886245">"Želite da napravite pristupni ključ na drugom uređaju?"</string>
53    <string name="save_password_on_other_device_title" msgid="5829084591948321207">"Želite da sačuvate lozinku na drugom uređaju?"</string>
54    <string name="save_sign_in_on_other_device_title" msgid="2827990118560134692">"Želite da sačuvate akreditive za prijavu na drugom uređaju?"</string>
55    <string name="use_provider_for_all_title" msgid="4201020195058980757">"Želite da za sva prijavljivanja koristite: <xliff:g id="PROVIDERINFODISPLAYNAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
56    <string name="use_provider_for_all_description" msgid="1998772715863958997">"Ovaj menadžer lozinki za <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g> će čuvati lozinke i pristupne kodove da biste se lako prijavljivali"</string>
57    <string name="set_as_default" msgid="4415328591568654603">"Podesi kao podrazumevano"</string>
58    <string name="settings" msgid="6536394145760913145">"Podešavanja"</string>
59    <string name="use_once" msgid="9027366575315399714">"Koristi jednom"</string>
60    <string name="more_options_usage_passwords_passkeys" msgid="3470113942332934279">"Lozinki: <xliff:g id="PASSWORDSNUMBER">%1$s</xliff:g> • Pristupnih kodova:<xliff:g id="PASSKEYSNUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
61    <string name="more_options_usage_passwords" msgid="1632047277723187813">"Lozinki: <xliff:g id="PASSWORDSNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
62    <string name="more_options_usage_passkeys" msgid="5390320437243042237">"Pristupnih kodova: <xliff:g id="PASSKEYSNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
63    <string name="more_options_usage_credentials" msgid="1785697001787193984">"<xliff:g id="TOTALCREDENTIALSNUMBER">%1$s</xliff:g> akreditiva"</string>
64    <string name="passkey_before_subtitle" msgid="2448119456208647444">"Pristupni kôd"</string>
65    <string name="another_device" msgid="5147276802037801217">"Drugi uređaj"</string>
66    <string name="other_password_manager" msgid="565790221427004141">"Drugi menadžeri lozinki"</string>
67    <string name="close_sheet" msgid="1393792015338908262">"Zatvorite tabelu"</string>
68    <string name="accessibility_back_arrow_button" msgid="3233198183497842492">"Vratite se na prethodnu stranicu"</string>
69    <string name="accessibility_close_button" msgid="1163435587545377687">"Zatvorite"</string>
70    <string name="accessibility_snackbar_dismiss" msgid="3456598374801836120">"Odbaci"</string>
71    <string name="get_dialog_title_use_passkey_for" msgid="479261099705979148">"Koristite sačuvani pristupni ključ za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
72    <string name="get_dialog_title_use_password_for" msgid="688557784207167647">"Koristite sačuvanu lozinku za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
73    <string name="get_dialog_title_use_sign_in_for" msgid="4233553937542583226">"Koristite nalog za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
74    <string name="get_dialog_description_single_tap" msgid="2797059565126030879">"Koristite otključavanje ekrana da biste se prijavili u aplikaciju <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> kao <xliff:g id="USERNAME">%2$s</xliff:g>"</string>
75    <string name="get_dialog_title_unlock_options_for" msgid="7096423827682163270">"Otključajte opcije prijavljivanja za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
76    <string name="get_dialog_title_choose_passkey_for" msgid="9175997688078538490">"Izaberite sačuvan pristupni ključ za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
77    <string name="get_dialog_title_choose_password_for" msgid="1724435823820819221">"Izaberite sačuvanu lozinku za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
78    <string name="get_dialog_title_choose_saved_sign_in_for" msgid="2420298653461652728">"Izaberite sačuvane podatke za prijavljivanje za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
79    <string name="get_dialog_title_choose_sign_in_for" msgid="645728947702442421">"Odaberite nalog za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
80    <string name="get_dialog_title_choose_option_for" msgid="4976380044745029107">"Želite da odaberete opciju za aplikaciju <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
81    <string name="get_dialog_title_use_info_on" msgid="8863708099535435146">"Želite da koristite te podatke u aplikaciji <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
82    <string name="get_dialog_use_saved_passkey_for" msgid="4618100798664888512">"Prijavite se na drugi način"</string>
83    <string name="snackbar_action" msgid="37373514216505085">"Prikaži opcije"</string>
84    <string name="get_dialog_button_label_continue" msgid="6446201694794283870">"Nastavi"</string>
85    <string name="get_dialog_title_sign_in_options" msgid="2092876443114893618">"Opcije za prijavljivanje"</string>
86    <string name="button_label_view_more" msgid="3429098227286495651">"Prikaži još"</string>
87    <string name="get_dialog_heading_for_username" msgid="3456868514554204776">"Za: <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
88    <string name="get_dialog_heading_locked_password_managers" msgid="8911514851762862180">"Menadžeri zaključanih lozinki"</string>
89    <string name="locked_credential_entry_label_subtext_tap_to_unlock" msgid="6390367581393605009">"Dodirnite da biste otključali"</string>
90    <string name="locked_credential_entry_label_subtext_no_sign_in" msgid="8131725029983174901">"Nema podataka za prijavljivanje"</string>
91    <string name="no_sign_in_info_in" msgid="2641118151920288356">"Nema podataka za prijavljivanje u: <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
92    <string name="get_dialog_heading_manage_sign_ins" msgid="3522556476480676782">"Upravljajte prijavljivanjima"</string>
93    <string name="get_dialog_heading_from_another_device" msgid="1166697017046724072">"Sa drugog uređaja"</string>
94    <string name="get_dialog_option_headline_use_a_different_device" msgid="8201578814988047549">"Koristi drugi uređaj"</string>
95    <string name="request_cancelled_by" msgid="3735222326886267820">"Zahtve je otkazala aplikacija <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
96    <string name="dropdown_presentation_more_sign_in_options_text" msgid="1693727354272417902">"Opcije za prijavljivanje"</string>
97    <string name="more_options_content_description" msgid="1323427365788198808">"Još"</string>
98</resources>
99