1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="call_custom">Fonela ku-%s</string> 4 <string name="call_home">Fonela ekhaya</string> 5 <string name="call_mobile">Fonela iselula</string> 6 <string name="call_work">Fonela emsebenzini</string> 7 <string name="call_fax_work">Fonela ifeksi yasemsebenzini</string> 8 <string name="call_fax_home">Fonela ifeksi yasekhaya</string> 9 <string name="call_pager">Fonela isicingo</string> 10 <string name="call_other">Fonela</string> 11 <string name="call_callback">Fonela ukufonela emuva</string> 12 <string name="call_car">Fonela imoto</string> 13 <string name="call_company_main">Fonela isisekelo senkampani</string> 14 <string name="call_isdn">Fonela i-ISDN</string> 15 <string name="call_main">Fonela isisekelo</string> 16 <string name="call_other_fax">Fonela ifeksi</string> 17 <string name="call_radio">Fonela umsakazo</string> 18 <string name="call_telex">Fonela i-telex</string> 19 <string name="call_tty_tdd">Fonela i-TTY/TDD</string> 20 <string name="call_work_mobile">Fonela iselula yasemsebenzini</string> 21 <string name="call_work_pager">Fonela isicingo sasemsebenzini</string> 22 <string name="call_assistant">Fonela %s</string> 23 <string name="call_mms">Fonela i-MMS</string> 24 <string name="sms_custom">Bhalela ku-%s</string> 25 <string name="sms_home">Bhalela ekhaya</string> 26 <string name="sms_mobile">Bhalela iselula</string> 27 <string name="sms_work">Bhalela emsebenzini</string> 28 <string name="sms_fax_work">Bhalela ifeksi yasemsebenzini</string> 29 <string name="sms_fax_home">Bhalela ifeksi yasekhaya</string> 30 <string name="sms_pager">Bhalela isicingo</string> 31 <string name="sms_other">Umbhalo</string> 32 <string name="sms_callback">Bhalela ukufonela emuva</string> 33 <string name="sms_car">Bhalela imoto</string> 34 <string name="sms_company_main">Bhalela isisekelo senkampani</string> 35 <string name="sms_isdn">Bhalela i-ISDN</string> 36 <string name="sms_main">Bhalela isisekelo</string> 37 <string name="sms_other_fax">Bhalela ifeksi</string> 38 <string name="sms_radio">Bhalela umsakazo</string> 39 <string name="sms_telex">Bhalela i-telex</string> 40 <string name="sms_tty_tdd">Bhalela i-TTY/TDD</string> 41 <string name="sms_work_mobile">Bhalela iselula yasemsebenzini</string> 42 <string name="sms_work_pager">Bhalela isicingo sasemsebenzini</string> 43 <string name="sms_assistant">Bhalela ku-%s</string> 44 <string name="sms_mms">Bhala i-MMS</string> 45 <string name="clearFrequentsConfirmation_title">Sula oxhumana nabo njalo?</string> 46 <string name="clearFrequentsConfirmation">Uzosula uhlu loxhumana nabo kakhulu kuzinhelo zokusebenza zokuxhumana noma zefoni, futhi uphoqelele izinhlelo zokusebenza ze-imeyili ukufunda izintandokazi zakho zekheli kusuka ekuqaleni.</string> 47 <string name="clearFrequentsProgress_title">Isula oxhumana nabo njalo…</string> 48 <string name="status_available">Ngiyatholakala</string> 49 <string name="status_away">Ngiphumile</string> 50 <string name="status_busy">Ngimatasa</string> 51 <string name="contactsList">Othi tana nabo</string> 52 <string name="contact_suggestions">Okuphezulu okuphakanyisiwe</string> 53 <string name="local_invisible_directory">Okunye</string> 54 <string name="directory_search_label">Uhla lwemibhalo</string> 55 <string name="directory_search_label_work">Uhla lwemibhalo lomsebenzi</string> 56 <string name="local_search_label">Bonke othintana nabo</string> 57 <string name="local_suggestions_search_label">Iziphakamiso</string> 58 <string msgid="9154761216179882405" name="user_profile_contacts_list_header">Mina</string> 59 <string name="missing_name">(Alikho igama)</string> 60 <string msgid="2795575601596468581" name="description_view_contact_detail">Buka oxhumana naye</string> 61 <string name="list_filter_phones">Bonke othintana nabo kanye nezinombolo zabo zefoni</string> 62 <string name="list_filter_phones_work">Oxhumana nabo bephrofayela yomsebenzi</string> 63 <string name="view_updates_from_group">Buka okubuyekeziwe</string> 64 <string name="account_phone">Idivayisi kuphela, akuvunyelanisiwe</string> 65 <string name="nameLabelsGroup">Igama</string> 66 <string name="nicknameLabelsGroup">Isidlaliso</string> 67 <string name="full_name">Igama</string> 68 <string name="name_given">Igama lokuqala</string> 69 <string name="name_family">Isibongo</string> 70 <string name="name_prefix">Isiqalo segama</string> 71 <string name="name_middle">Igama eliphakathi</string> 72 <string name="name_suffix">Isijobelelo segama</string> 73 <string name="name_phonetic">Igama lefonethikhi</string> 74 <string name="name_phonetic_given">Igama lokuqala lefonethiki</string> 75 <string name="name_phonetic_middle">Igama lefonethikhi eliphakakathi</string> 76 <string name="name_phonetic_family">Isibongo sefonethiki</string> 77 <string name="phoneLabelsGroup">Ifoni</string> 78 <string name="emailLabelsGroup">I-imeyili</string> 79 <string name="postalLabelsGroup">Ikheli</string> 80 <string name="imLabelsGroup">I-IM</string> 81 <string name="organizationLabelsGroup">Inhlangano</string> 82 <string name="relationLabelsGroup">Ubudlelwane</string> 83 <string name="eventLabelsGroup">Idethi ekhethekile</string> 84 <string name="sms">Umlayezo wombhalo</string> 85 <string name="postal_address">Ikheli</string> 86 <string name="ghostData_company">Inkampani</string> 87 <string name="ghostData_title">Uhlobo lomsebenzi</string> 88 <string name="label_notes">Amanothi</string> 89 <string name="label_sip_address">SIP</string> 90 <string name="websiteLabelsGroup">Iwebhusayithi</string> 91 <string name="groupsLabel">Amaqembu</string> 92 <string name="email_home">Thumela i-imeyili ekhaya</string> 93 <string name="email_mobile">Thumela i-imeyili kuselula</string> 94 <string name="email_work">Thumela i-imeyili emsebenzini</string> 95 <string name="email_other">I-imeyili</string> 96 <string name="email_custom">I-imeyili %s</string> 97 <string name="email">I-imeyili</string> 98 <string name="postal_street">Umgwaqo</string> 99 <string name="postal_city">Idolobha</string> 100 <string name="postal_region">Isifunda</string> 101 <string name="postal_postcode">Ikhodi ye-ZIP</string> 102 <string name="postal_country">Izwe</string> 103 <string name="map_home">Buka ikheli lasekhaya</string> 104 <string name="map_work">Buka ikheli lasemsebenzini</string> 105 <string name="map_other">Buka ikheli</string> 106 <string name="map_custom">Buka ikheli le-%s</string> 107 <string name="chat_aim">Xoxa usebenzisa i-AIM</string> 108 <string name="chat_msn">Xoxa usebenzisa i-Windows Live</string> 109 <string name="chat_yahoo">Xoxa usebenzisa i-Yahoo</string> 110 <string name="chat_skype">Xoxa usebenzisa i-Skype</string> 111 <string name="chat_qq">Xoxa usebenzisa i-QQ</string> 112 <string name="chat_gtalk">Xoxa usebenzisa i-Google Talk</string> 113 <string name="chat_icq">Xoxa usebenzisa i-ICQ</string> 114 <string name="chat_jabber">Xoxa usebenzisa i-Jabber</string> 115 <string name="chat">Xoxa</string> 116 <string name="list_filter_all_accounts">Bonke oxhumana nabo</string> 117 <string name="listAllContactsInAccount">Oxhumana nabo ku-%s</string> 118 <string name="listCustomView">Oxhumana nabo ekubukweni okwenziwe ngendlela oyifisayo</string> 119 <string name="listSingleContact">Oyedwa oxhumana naye</string> 120 <string name="display_options_sort_list_by">Hlunga nge-</string> 121 <string name="display_options_sort_by_given_name">Igama lokuqala</string> 122 <string name="display_options_sort_by_family_name">Isibongo</string> 123 <string name="display_options_view_names_as">Ifomethi yegama</string> 124 <string name="display_options_view_given_name_first">Igama lokuqala kuqala</string> 125 <string name="display_options_view_family_name_first">Isibongo kuqala</string> 126 <string name="menu_clear_frequents">Sula oxhumana nabo njalo</string> 127 <string name="action_menu_back_from_search">misa ukusesha</string> 128 <string name="description_clear_search">Sula usesho</string> 129 <string name="select_account_dialog_title">I-Akhawunti</string> 130 <string name="set_default_account">Njalo sebenzisa lokhu kumakholi</string> 131 <string name="select_phone_account_for_calls">Khetha i-SIM yale kholi</string> 132 <string name="select_phone_account_for_calls_remember">Khumbula lokhu okukhethiwe</string> 133 <string name="call_with_a_note">Shaya ngenothi</string> 134 <string name="call_subject_hint">Thayipha inothi ukuthumela nekholi ...</string> 135 <string name="send_and_call_button">THUMELA FUTHI YENZA IKHOLI</string> 136 <string name="call_subject_limit">%1$s / %2$s</string> 137 <string name="old_call_subject_type_and_number">%1$s %2$s</string> 138 <string name="tab_title">%1$s ithebhu.</string> 139 <plurals name="tab_title_with_unread_items"> 140 <item quantity="one">%1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe. </item> 141 <item quantity="other">%1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe. </item> 142 </plurals> 143 <string name="description_search_video_call">Ikholi yevidiyo</string> 144 <string name="description_search_call_and_share">Yabelana uphinde ushaye</string> 145</resources> 146