1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project
4
5  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  you may not use this file except in compliance with the License.
7  You may obtain a copy of the License at
8
9       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  See the License for the specific language governing permissions and
15  limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Health Connect"</string>
21    <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"إدارة إمكانية وصول التطبيقات إلى البيانات الصحية"</string>
22    <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"الأذونات والبيانات"</string>
23    <string name="home_subtitle" msgid="1750033322147357163">"يمكنك إدارة بيانات الصحة واللياقة البدنية على هاتفك والتحكّم في التطبيقات التي يمكنها الوصول إلى تلك البيانات."</string>
24    <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"البيانات وإمكانية وصول التطبيقات إليها"</string>
25    <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"جميع الفئات"</string>
26    <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"عرض كل الفئات"</string>
27    <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"ما مِن بيانات"</string>
28    <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"أذونات التطبيقات"</string>
29    <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"إدارة التطبيقات والأذونات"</string>
30    <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"تم منح الإذن إلى <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> من إجمالي <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> تطبيق"</string>
31    <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"التطبيقات التي تملك الإذن بالوصول: <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> من إجمالي <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g>"</string>
32    <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"التطبيقات التي تملك الإذن بالوصول: <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g>"</string>
33    <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"يملك تطبيق واحد (<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g>) الإذن بالوصول"</string>
34    <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{هناك تطبيق واحد مسموح له بالوصول إلى البيانات}zero{هناك # تطبيق مسموح له بالوصول إلى البيانات}two{هناك تطبيقان مسموح لهما بالوصول إلى البيانات}few{هناك # تطبيقات مسموح لها بالوصول إلى البيانات}many{هناك # تطبيقًا مسموح له بالوصول إلى البيانات}other{هناك # تطبيق مسموح له بالوصول إلى البيانات}}"</string>
35    <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"ما مِن تطبيقات"</string>
36    <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"تفاصيل الإدخال"</string>
37    <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"الاحتفاظ بنسخة احتياطية"</string>
38    <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"مصادر البيانات وأولوية التطبيقات"</string>
39    <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"ضبط الوحدات"</string>
40    <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"الإعدادات المفضّلة"</string>
41    <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"إدارة البيانات"</string>
42    <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"تصدير البيانات واستيرادها"</string>
43    <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"التطبيقات التي وصلت مؤخرًا إلى البيانات الصحية"</string>
44    <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"لم تستخدم أي تطبيقات Health Connect مؤخرًا."</string>
45    <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"الاطّلاع على كل عمليات الوصول الحديثة"</string>
46    <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"معرفة التطبيقات التي وصلت إلى بياناتك الصحية في آخر 24 ساعة."</string>
47    <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"اليوم"</string>
48    <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"أمس"</string>
49    <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"القراءة: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
50    <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"الكتابة: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
51    <string name="data_type_separator" msgid="1299848322898210658">"، "</string>
52    <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"إدارة الأذونات"</string>
53    <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"الوقت: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
54    <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"النشاط"</string>
55    <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"النشاط"</string>
56    <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"قياسات الجسم"</string>
57    <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"قياسات الجسم"</string>
58    <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"النوم"</string>
59    <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"النوم"</string>
60    <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"المؤشرات الحيوية"</string>
61    <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"المؤشرات الحيوية"</string>
62    <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"تتبُّع الدورة الشهريّة"</string>
63    <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"تتبُّع الدورة الشهريّة"</string>
64    <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"المعلومات الغذائية"</string>
65    <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"المعلومات الغذائية"</string>
66    <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"تصفّح البيانات"</string>
67    <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"إدارة البيانات"</string>
68    <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"تصدير البيانات"</string>
69    <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"حذف كل البيانات"</string>
70    <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"ليس لديك أي بيانات في تطبيق Health Connect."</string>
71    <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"بياناتك"</string>
72    <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"ضبط أولوية التطبيقات"</string>
73    <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"حذف بيانات <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>"</string>
74    <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"جميع التطبيقات"</string>
75    <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"التطبيقات المسموح لها بقراءة بيانات <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
76    <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"تطبيقات تملُك إذنًا بكتابة بيانات <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
77    <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"التطبيقات غير النشطة"</string>
78    <string name="inactive_apps_message" msgid="4666501359079362486">"لم يعُد بإمكان هذه التطبيقات كتابة بيانات <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>، ولكن لا يزال لديها بيانات مخزَّنة في Health Connect."</string>
79    <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"لم يعُد بإمكان التطبيقات قراءة أو كتابة بيانات عن <xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g> ولا تتوفّر بيانات عن <xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g> مخزَّنة في تطبيق Health Connect."</string>
80    <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"تشتمل هذه البيانات على معلومات، مثل وقت ممارسة النشاط البدني أو نوع التمرين الرياضي أو دورات التمرين أو التكرارات أو الجلسات أو عدد ضربات السباحة."</string>
81    <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"تشتمل هذه البيانات على معلومات، مثل مراحل النوم وجلسات النوم."</string>
82    <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"عرض جميع الإدخالات"</string>
83    <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"تغيير"</string>
84    <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"حذف هذه البيانات"</string>
85    <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Health Connect"</string>
86    <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"الوصول إلى البيانات الصحية"</string>
87    <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"قراءة السعرات الحرارية المحروقة"</string>
88    <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"يسمح هذا الإذن للتطبيق بقراءة السعرات الحرارية المحروقة."</string>
89    <string name="background_read_title" msgid="5061383169517186234">"الوصول إلى البيانات في الخلفية"</string>
90    <string name="background_read_request_title" msgid="8492898140120977977">"هل تريد السماح بوصول \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" إلى البيانات في الخلفية؟"</string>
91    <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"السماح لهذا التطبيق بالوصول إلى بيانات Health Connect في حال عدم استخدام التطبيق"</string>
92    <string name="background_read_request_description" msgid="1664402237648709581">"إذا منحت هذا الإذن، سيتمكّن هذا التطبيق من الوصول إلى بيانات Health Connect حتّى عند عدم استخدامك للتطبيق."</string>
93    <string name="historic_access_title" msgid="3584594624937737030">"الوصول إلى البيانات السابقة"</string>
94    <string name="historic_access_request_title" msgid="4645920231853414742">"هل تريد منح \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" إذن الوصول إلى البيانات السابقة؟"</string>
95    <string name="historic_access_description" msgid="2616669701088141765">"السماح لهذا التطبيق بالوصول إلى بيانات Health Connect التي تمت إضافتها قبل ‎<xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
96    <string name="historic_access_description_fallback" msgid="3361696143557784403">"السماح لهذا التطبيق بالوصول إلى جميع بيانات Health Connect السابقة"</string>
97    <string name="historic_access_request_description" msgid="136335743939253358">"إذا منحت هذا الإذن، فسيُسمح لهذا التطبيق بالوصول إلى بيانات Health Connect التي تمت إضافتها قبل ‎<xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string>
98    <string name="historic_access_request_description_fallback" msgid="8519401358044984479">"يؤدي منح هذا الإذن إلى السماح للتطبيق بالوصول إلى جميع بيانات Health Connect السابقة."</string>
99    <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"السعرات الحرارية المحروقة نتيجة ممارسة نشاط بدني"</string>
100    <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"السعرات الحرارية المحروقة نتيجة ممارسة نشاط بدني"</string>
101    <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"قراءة بيانات السعرات الحرارية المحروقة نتيجة ممارسة نشاط بدني"</string>
102    <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"كتابة بيانات السعرات الحرارية المحروقة نتيجة ممارسة نشاط بدني"</string>
103    <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"التمارين الرياضية"</string>
104    <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"التمارين الرياضية"</string>
105    <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"قراءة بيانات التمارين الرياضية"</string>
106    <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"كتابة بيانات التمارين الرياضية"</string>
107    <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"مسار التمرين الرياضي"</string>
108    <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"مسار التمرين الرياضي"</string>
109    <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"كتابة مسار التمرين الرياضي"</string>
110    <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"قراءة مسار التمرين الرياضي"</string>
111    <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"قراءة مسارات التمارين الرياضية"</string>
112    <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"الخطط التدريبية"</string>
113    <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"الخطط التدريبية"</string>
114    <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"قراءة بيانات خطط التدريب"</string>
115    <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"كتابة بيانات خطط التدريب"</string>
116    <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"المسافة"</string>
117    <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"المسافة"</string>
118    <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"قراءة بيانات المسافة"</string>
119    <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"كتابة بيانات المسافة"</string>
120    <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"الارتفاع التراكمي المكتسَب"</string>
121    <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"الارتفاع التراكمي المكتسَب"</string>
122    <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"قراءة بيانات الارتفاع التراكمي المكتسَب"</string>
123    <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"كتابة بيانات الارتفاع التراكمي المكتسَب"</string>
124    <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"عدد الطوابق التي تم صعودها"</string>
125    <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"عدد الطوابق التي تم صعودها"</string>
126    <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"قراءة بيانات عدد الطوابق التي تم صعودها"</string>
127    <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"كتابة بيانات عدد الطوابق التي تم صعودها"</string>
128    <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"الطاقة"</string>
129    <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"الطاقة"</string>
130    <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"قراءة بيانات الطاقة"</string>
131    <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"كتابة بيانات الطاقة"</string>
132    <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"السرعة"</string>
133    <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"السرعة"</string>
134    <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"قراءة بيانات السرعة"</string>
135    <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"كتابة بيانات السرعة"</string>
136    <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"الخطوات"</string>
137    <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"الخطوات"</string>
138    <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"قراءة بيانات الخطوات"</string>
139    <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"كتابة بيانات الخطوات"</string>
140    <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"إجمالي السعرات الحرارية المحروقة"</string>
141    <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"إجمالي السعرات الحرارية المحروقة"</string>
142    <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"قراءة بيانات إجمالي السعرات الحرارية المحروقة"</string>
143    <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"كتابة بيانات إجمالي السعرات الحرارية المحروقة"</string>
144    <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"السعة القصوى للأكسجين"</string>
145    <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"السعة القصوى للأكسجين"</string>
146    <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"قراءة بيانات السعة القصوى للأكسجين"</string>
147    <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"كتابة بيانات السعة القصوى للأكسجين"</string>
148    <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"عدد دفعات الكرسي المتحرك"</string>
149    <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"عدد دفعات الكرسي المتحرك"</string>
150    <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"قراءة بيانات عدد دفعات الكرسي المتحرك"</string>
151    <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"كتابة بيانات عدد دفعات الكرسي المتحرك"</string>
152    <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"معدّل الأيض الأساسي"</string>
153    <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"معدّل الأيض الأساسي"</string>
154    <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"قراءة بيانات معدّل الأيض الأساسي"</string>
155    <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"كتابة بيانات معدّل الأيض الأساسي"</string>
156    <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"نسبة الدهون بالجسم"</string>
157    <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"نسبة الدهون بالجسم"</string>
158    <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"قراءة بيانات نسبة الدهون بالجسم"</string>
159    <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"كتابة بيانات نسبة الدهون بالجسم"</string>
160    <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"مقدار كتلة الماء بالجسم"</string>
161    <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"مقدار كتلة الماء بالجسم"</string>
162    <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"قراءة بيانات مقدار كتلة الماء بالجسم"</string>
163    <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"كتابة بيانات مقدار كتلة الماء بالجسم"</string>
164    <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"كتلة العظام"</string>
165    <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"كتلة العظام"</string>
166    <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"قراءة بيانات كتلة العظام"</string>
167    <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"كتابة بيانات كتلة العظام"</string>
168    <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"الطول"</string>
169    <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"الطول"</string>
170    <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"قراءة بيانات الطول"</string>
171    <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"كتابة بيانات الطول"</string>
172    <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"محيط الأرداف"</string>
173    <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"محيط الأرداف"</string>
174    <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"قراءة بيانات محيط الأرداف"</string>
175    <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"كتابة بيانات محيط الأرداف"</string>
176    <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"كتلة الجسم بدون الدهون"</string>
177    <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"كتلة الجسم بدون الدهون"</string>
178    <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"قراءة بيانات كتلة الجسم بدون الدهون"</string>
179    <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"كتابة بيانات كتلة الجسم بدون الدهون"</string>
180    <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"محيط الخصر"</string>
181    <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"محيط الخصر"</string>
182    <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"قراءة بيانات محيط الخصر"</string>
183    <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"كتابة بيانات محيط الخصر"</string>
184    <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"الوزن"</string>
185    <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"الوزن"</string>
186    <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"قراءة بيانات الوزن"</string>
187    <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"كتابة بيانات الوزن"</string>
188    <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"مخاط عنق الرحم"</string>
189    <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"مخاط عنق الرحم"</string>
190    <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"قراءة بيانات مخاط عنق الرحم"</string>
191    <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"كتابة بيانات مخاط عنق الرحم"</string>
192    <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"نزيف القُرء"</string>
193    <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"نزيف القُرء"</string>
194    <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"قراءة بيانات نزيف القُرء"</string>
195    <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"كتابة بيانات نزيف القُرء"</string>
196    <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"الحيض"</string>
197    <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"الحيض"</string>
198    <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"قراءة بيانات الحيض"</string>
199    <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"كتابة بيانات الحيض"</string>
200    <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"اختبار الإباضة"</string>
201    <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"اختبار الإباضة"</string>
202    <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"قراءة بيانات اختبار الإباضة"</string>
203    <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"كتابة بيانات اختبار الإباضة"</string>
204    <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"النشاط الجنسي"</string>
205    <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"النشاط الجنسي"</string>
206    <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"قراءة بيانات النشاط الجنسي"</string>
207    <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"كتابة بيانات النشاط الجنسي"</string>
208    <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"التبقيع"</string>
209    <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"التبقيع"</string>
210    <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"قراءة بيانات التبقيع"</string>
211    <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"كتابة بيانات التبقيع"</string>
212    <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"شُرب الماء والسوائل"</string>
213    <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"شُرب الماء والسوائل"</string>
214    <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"قراءة بيانات شُرب الماء والسوائل"</string>
215    <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"كتابة بيانات شُرب الماء والسوائل"</string>
216    <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"المعلومات الغذائية"</string>
217    <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"المعلومات الغذائية"</string>
218    <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"قراءة بيانات المعلومات الغذائية"</string>
219    <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"كتابة بيانات المعلومات الغذائية"</string>
220    <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"النوم"</string>
221    <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"النوم"</string>
222    <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"قراءة بيانات النوم"</string>
223    <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"كتابة بيانات النوم"</string>
224    <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"درجة حرارة الجسم الأساسية"</string>
225    <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"درجة حرارة الجسم الأساسية"</string>
226    <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"قراءة بيانات درجة حرارة الجسم الأساسية"</string>
227    <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"كتابة بيانات درجة حرارة الجسم الأساسية"</string>
228    <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"الغلوكوز في الدم"</string>
229    <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"الغلوكوز في الدم"</string>
230    <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"قراءة بيانات الغلوكوز في الدم"</string>
231    <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"كتابة بيانات الغلوكوز في الدم"</string>
232    <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"ضغط الدم"</string>
233    <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"ضغط الدم"</string>
234    <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"قراءة بيانات ضغط الدم"</string>
235    <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"كتابة بيانات ضغط الدم"</string>
236    <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"درجة حرارة الجسم"</string>
237    <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"درجة حرارة الجسم"</string>
238    <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"قراءة بيانات درجة حرارة الجسم"</string>
239    <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"كتابة بيانات درجة حرارة الجسم"</string>
240    <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"معدّل نبضات القلب"</string>
241    <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"معدّل نبضات القلب"</string>
242    <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"قراءة بيانات معدّل نبضات القلب"</string>
243    <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"كتابة بيانات معدّل نبضات القلب"</string>
244    <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"تغيُّر معدّل نبضات القلب"</string>
245    <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"تغيُّر معدّل نبضات القلب"</string>
246    <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"قراءة بيانات تغيُّر معدّل نبضات القلب"</string>
247    <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"كتابة بيانات تغيُّر معدّل نبضات القلب"</string>
248    <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"تشبّع الأكسجين في الدم"</string>
249    <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"تشبّع الأكسجين في الدم"</string>
250    <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"قراءة بيانات تشبّع الأكسجين في الدم"</string>
251    <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"كتابة بيانات تشبّع الأكسجين في الدم"</string>
252    <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"معدّل التنفس"</string>
253    <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"معدّل التنفس"</string>
254    <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"قراءة بيانات معدّل التنفس"</string>
255    <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"كتابة بيانات معدّل التنفس"</string>
256    <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"معدّل النبض أثناء الراحة"</string>
257    <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"معدّل النبض أثناء الراحة"</string>
258    <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"قراءة بيانات معدّل النبض أثناء الراحة"</string>
259    <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"كتابة بيانات معدّل النبض أثناء الراحة"</string>
260    <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"درجة حرارة الجلد"</string>
261    <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"درجة حرارة الجلد"</string>
262    <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"قراءة بيانات درجة حرارة الجلد"</string>
263    <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"كتابة بيانات درجة حرارة الجلد"</string>
264    <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="8415418677595814587">"جميع البيانات الطبية"</string>
265    <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="7173275705446657735">"جميع البيانات الطبية"</string>
266    <string name="all_medical_data_content_description" msgid="6103488863059447886">"كتابة جميع البيانات الطبية"</string>
267    <string name="immunization_uppercase_label" msgid="1467176749064014020">"بيانات التحصين"</string>
268    <string name="immunization_lowercase_label" msgid="6464922369026887687">"بيانات التحصين"</string>
269    <string name="immunization_content_description" msgid="2910674919337229803">"قراءة بيانات التحصين"</string>
270    <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"اليقظة والوعي التام"</string>
271    <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"اليقظة والوعي التام"</string>
272    <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"قراءة بيانات جلسة اليقظة والوعي التام"</string>
273    <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"كتابة بيانات جلسة اليقظة والوعي التام"</string>
274    <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"منح تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" الإذن بالقراءة"</string>
275    <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"منح التطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" الإذن بالكتابة"</string>
276    <string name="request_permissions_cancel" msgid="1787483997235365393">"إلغاء"</string>
277    <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"السماح"</string>
278    <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"السماح بالكل"</string>
279    <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"عدم السماح"</string>
280    <string name="request_permissions_header_desc" msgid="5561173070722750153">"اختَر البيانات التي تريد أن يقرأها أو يكتبها هذا التطبيق في Health Connect."</string>
281    <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"إذا منحت التطبيق إذنًا بالقراءة، فسيتمكّن من قراءة البيانات الجديدة والبيانات من آخر 30 يومًا"</string>
282    <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"إذا منحت التطبيق إذنًا بالقراءة، سيتمكّن من قراءة البيانات الجديدة والسابقة"</string>
283    <string name="request_permissions_header_title" msgid="4264236128614363479">"هل تريد منح تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" الإذن بالوصول إلى Health Connect؟"</string>
284    <string name="request_permissions_rationale" msgid="6154280355215802538">"يمكنك التعرّف على كيفية معالجة \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" لبياناتك من خلال الاطّلاع على <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g> الخاصة بالمطوِّر."</string>
285    <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"سياسة الخصوصية"</string>
286    <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"هل تريد إزالة كل الأذونات؟"</string>
287    <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"إزالة الكل"</string>
288    <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"لم يعد بإمكان \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" تعديل أي بيانات من تطبيق Health Connect أو الاطّلاع عليها.\n\nلا يؤثر هذا الإجراء في الأذونات الأخرى التي قد تُمنح لهذا التطبيق، مثل أذونات الوصول إلى الموقع الجغرافي أو الكاميرا أو الميكروفون."</string>
289    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"لن يتمكّن تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" بعد ذلك من قراءة أي بيانات من تطبيق Health Connect أو كتابتها، بما في ذلك بيانات الخلفية.\n\nولا يؤثِّر هذا الإجراء في الأذونات الأخرى التي قد تُمنَح لهذا التطبيق، مثل الوصول إلى الموقع الجغرافي أو الكاميرا أو الميكروفون."</string>
290    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"لن يتمكّن تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" بعد ذلك من قراءة أي بيانات من تطبيق Health Connect أو كتابتها، بما في ذلك البيانات السابقة.\n\nولا يؤثِّر هذا الإجراء في الأذونات الأخرى التي قد تُمنَح لهذا التطبيق، مثل الوصول إلى الموقع الجغرافي أو الكاميرا أو الميكروفون."</string>
291    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"لن يتمكّن تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" بعد ذلك من قراءة أي بيانات من تطبيق Health Connect أو كتابتها، بما في ذلك بيانات الخلفية أو البيانات السابقة.\n\nولا يؤثِّر هذا الإجراء في الأذونات الأخرى التي قد تُمنَح لهذا التطبيق، مثل الوصول إلى الموقع الجغرافي أو الكاميرا أو الميكروفون."</string>
292    <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"حذف بيانات تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" أيضًا من Health Connect"</string>
293    <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"اليوم التالي"</string>
294    <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"اليوم المحدَّد"</string>
295    <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"اليوم السابق"</string>
296    <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"حدث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة."</string>
297    <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"تتمكن التطبيقات التي لديها هذا الإذن من قراءة بيانات الصحة واللياقة البدنية وكتابتها."</string>
298    <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"تحكَّم في اختيار التطبيقات التي يمكنها الوصول إلى البيانات المخزَّنة في Health Connect. انقر على أحد التطبيقات لمراجعة البيانات التي يمكنه قراءتها وكتابتها."</string>
299    <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"التطبيقات المسموح لها بالوصول إلى البيانات"</string>
300    <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"التطبيقات غير المسموح لها بالوصول إلى البيانات"</string>
301    <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"مطلوب التحديث"</string>
302    <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"الإعدادات والمساعدة"</string>
303    <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"إزالة إمكانية وصول كل التطبيقات للبيانات"</string>
304    <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"مسموح للتطبيق بقراءة البيانات التالية:"</string>
305    <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"مسموح له بكتابة البيانات التالية:"</string>
306    <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"لم يتم السماح لأي تطبيقات."</string>
307    <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"لم يتم رفض أي تطبيقات"</string>
308    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"هل تريد إزالة إمكانية وصول كل التطبيقات؟"</string>
309    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"لن يتمكّن أي من تطبيقاتك من الوصول إلى بيانات تطبيق Health Connect أو إضافة بيانات جديدة إليه. لا يؤدي هذا الإجراء إلى حذف أي بيانات حالية.\n\nلا يؤثر هذا الإجراء في الأذونات الأخرى التي قد يمتلكها هذا التطبيق، مثلاً الموقع الجغرافي أو الكاميرا أو الميكروفون."</string>
310    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"إزالة الكل"</string>
311    <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"إدارة التطبيق"</string>
312    <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"عرض بيانات التطبيق"</string>
313    <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"حذف بيانات التطبيق"</string>
314    <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"التطبيقات غير النشطة"</string>
315    <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"لن تتمكن هذه التطبيقات من الوصول إلى البيانات بعد ذلك، ولكن لا يزال لديها بيانات مخزَّنة في تطبيق Health Connect."</string>
316    <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"يمكن لتطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" قراءة البيانات التي تمت إضافتها بعد <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
317    <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"لإدارة أذونات Android الأخرى التي يمكن لهذا التطبيق الوصول إليها، انتقِل إلى \"الإعدادات\" &gt; \"التطبيقات\""</string>
318    <string name="manage_permissions_rationale" msgid="9183689798847740274">"تخضع البيانات التي تشاركها مع تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" لسياسة الخصوصية التي يُطبِّقها"</string>
319    <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"لإدارة أذونات Android الأخرى التي يمكن لهذا التطبيق الوصول إليها، انتقِل إلى \"الإعدادات\" ثم انقر على \"التطبيقات\"."</string>
320    <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"قراءة سياسة الخصوصية"</string>
321    <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"تم الوصول إلى البيانات في آخر 24 ساعة"</string>
322    <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"إمكانية وصول التطبيق إلى البيانات"</string>
323    <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="6821215432694207342">"ليس لديك الآن أي تطبيقات متوافقة مثبَّتة"</string>
324    <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"إذن الوصول الإضافي"</string>
325    <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"تمت إزالة الأذونات الإضافية لهذا التطبيق"</string>
326    <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"أذونات التطبيقات التي تمت إزالتها"</string>
327    <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"أزال تطبيق Health Connect أذونات \"<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>\"."</string>
328    <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"أزال تطبيق Health Connect أذونات \"<xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>\" و\"<xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>\"."</string>
329    <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"أزال تطبيق Health Connect أذونات \"<xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>\" و\"<xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>\" و\"<xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>\"."</string>
330    <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"أزال تطبيق Health Connect أذونات \"<xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>\" و\"<xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>\" و\"<xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>\" وتطبيقات أخرى."</string>
331    <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"الاطّلاع على التفاصيل"</string>
332    <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"سبب إزالة تطبيق Health Connect لأذونات التطبيقات"</string>
333    <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"في حال تعليق أحد التطبيقات أو إزالته من Google Play، يزيل تطبيق Health Connect تلقائيًا أذونات هذا التطبيق.\n\nويعني هذا أنه لم يُعد بإمكان هذا التطبيق الوصول إلى البيانات المخزَّنة في Health Connect. إذا كتب هذا التطبيق البيانات في وقت سابق، سيظهر في قائمة التطبيقات غير النشطة."</string>
334    <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"حسنًا"</string>
335    <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"إعداد"</string>
336    <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"تعذَّر تصدير البيانات"</string>
337    <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"حدثت مشكلة أثناء عملية التصدير المحدَّدة في ‎<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>. يُرجى إعداد عملية تصدير مُجدوَلة جديدة وإعادة المحاولة."</string>
338    <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"تاريخ عملية التصدير القادمة: ‎<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
339    <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"الاحتفاظ بنسخة احتياطية والاستعادة"</string>
340    <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"تاريخ عملية التصدير الأخيرة: ‎<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
341    <string name="export_and_import_title" msgid="3241901922222465397">"التصدير والاستيراد"</string>
342    <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"عملية التصدير المُجدوَلة"</string>
343    <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"استيراد البيانات"</string>
344    <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"استعادة البيانات من ملف تم تصديره في السابق"</string>
345    <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"اختيار ملف"</string>
346    <!-- no translation found for import_wrong_file_error_banner_title (1841182157722596266) -->
347    <skip />
348    <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"الملف الذي اخترته غير متوافق مع عملية استعادة البيانات. احرص على اختيار الملف الصحيح الذي تم تصديره."</string>
349    <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"تسمح ميزة التصدير بحفظ البيانات حتى تتمكن من نقلها إلى هاتف جديد"</string>
350    <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="5862384033902147721">"مزيد من المعلومات"</string>
351    <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"مفعَّل"</string>
352    <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"غير مفعَّل"</string>
353    <string name="choose_frequency_category" msgid="2230821549715237663">"اختيار معدّل التكرار"</string>
354    <string name="choose_frequency" msgid="1077467424225083246">"اختيار معدّل حفظ البيانات"</string>
355    <string name="choose_frequency_description" msgid="752601326653048254">"يمكنك اختيار حفظ البيانات مرة واحدة أو الضبط على حفظها تلقائيًا في أوقات منتظمة."</string>
356    <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"يوميًا"</string>
357    <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"أسبوعيًا"</string>
358    <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"شهريًا"</string>
359    <string name="export_destination_title" msgid="1434632545224158402">"اختيار مكان التصدير"</string>
360    <string name="export_invalid_storage" msgid="3945266169513895950">"يُرجى اختيار أحد تطبيقات التخزين على الجهاز لتصدير بياناتك إليه"</string>
361    <string name="import_decryption_title" msgid="396608799208392844">"اكتب كلمة المرور"</string>
362    <string name="import_decryption_description" msgid="202259030890690376">"يجب اختيار كلمة مرور التشفير لاستيراد بيانات تطبيق Health Connect"</string>
363    <string name="import_decryption_forgotten_password_link_text" msgid="2320323034848292225">"هل نسيت كلمة المرور؟"</string>
364    <string name="import_password_hint" msgid="5158553589723883063">"كلمة المرور"</string>
365    <string name="import_decrypt_footer_body_text" msgid="1891722629872724009">"إذا كان هاتفك القديم لا يزال معك، يمكنك إعادة تصدير بياناتك باستخدام كلمة مرور جديدة"</string>
366    <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"رجوع"</string>
367    <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"التالي"</string>
368    <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"إلغاء"</string>
369    <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"التالي"</string>
370    <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"الاستيراد من"</string>
371    <string name="import_invalid_storage" msgid="4873640088459948487">"يُرجى اختيار أحد تطبيقات التخزين على الجهاز لاستيراد بياناتك منه"</string>
372    <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"انقر لاختيار حساب"</string>
373    <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"اختيار حساب"</string>
374    <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"إلغاء"</string>
375    <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"تم"</string>
376    <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"للحصول على مزيد من الخيارات، يجب تثبيت تطبيقات مخصَّصة للتخزين في السحابة الإلكترونية لعرضها هنا"</string>
377    <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"الانتقال إلى \"متجر Play\""</string>
378    <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"بدء استخدام Health Connect"</string>
379    <string name="onboarding_description" msgid="4873129122057931161">"يُخزِّن تطبيق Health Connect بيانات الصحة واللياقة البدنية، ما يمنحك طريقة بسيطة لمزامنة التطبيقات المختلفة على هاتفك."</string>
380    <string name="share_data" msgid="3481932156368883946">"مشاركة البيانات مع تطبيقاتك"</string>
381    <string name="share_data_description" msgid="2919871301634375092">"اختَر البيانات التي يمكن لكل تطبيق قراءتها من تطبيق Health Connect أو كتابتها فيه."</string>
382    <string name="manage_your_settings" msgid="7391184508015127137">"إدارة الإعدادات والخصوصية"</string>
383    <string name="manage_your_settings_description" msgid="557943168930365334">"يمكنك تغيير أذونات التطبيق وإدارة البيانات في أي وقت."</string>
384    <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"الرجوع"</string>
385    <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"بدء"</string>
386    <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"حذف البيانات"</string>
387    <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"إدخال طلب الحذف"</string>
388    <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"إلغاء الحذف"</string>
389    <string name="time_range_title" msgid="6831605283322600165">"اختيار البيانات المُراد حذفها"</string>
390    <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"التالي"</string>
391    <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"يؤدي اختيار فترة زمنية من الفترات أدناه إلى حذف جميع البيانات المُضافة إلى Health Connect نهائيًا خلال تلك الفترة."</string>
392    <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"يؤدي اختيار فترة زمنية من الفترات أدناه إلى حذف جميع بيانات <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> المُضافة إلى Health Connect نهائيًا خلال تلك الفترة."</string>
393    <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"يؤدي اختيار فترة زمنية من الفترات أدناه إلى حذف جميع بيانات <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> المُضافة إلى Health Connect نهائيًا خلال تلك الفترة."</string>
394    <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"يؤدي اختيار فترة زمنية من الفترات أدناه إلى حذف جميع بيانات \"<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>\" المُضافة إلى Health Connect نهائيًا خلال تلك الفترة"</string>
395    <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"حذف البيانات لآخر 24 ساعة"</string>
396    <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"حذف البيانات لآخر 7 أيام"</string>
397    <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"حذف البيانات لآخر 30 يومًا"</string>
398    <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"حذف كل البيانات"</string>
399    <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"هل تريد حذف جميع البيانات نهائيًا؟"</string>
400    <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"هل تريد حذف جميع البيانات نهائيًا من آخر 24 ساعة؟"</string>
401    <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"هل تريد حذف جميع البيانات نهائيًا من آخر 7 أيام؟"</string>
402    <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"هل تريد حذف جميع البيانات نهائيًا من آخر 30 يومًا؟"</string>
403    <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"هل تريد حذف جميع بيانات <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> نهائيًا؟"</string>
404    <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"هل تريد حذف بيانات <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> نهائيًا من آخر 24 ساعة؟"</string>
405    <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"هل تريد حذف بيانات <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> نهائيًا من آخر 7 أيام؟"</string>
406    <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"هل تريد حذف بيانات <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> نهائيًا من آخر 30 يومًا؟"</string>
407    <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"هل تريد حذف جميع بيانات <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> نهائيًا؟"</string>
408    <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"هل تريد حذف بيانات <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> نهائيًا من آخر 24 ساعة؟"</string>
409    <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"هل تريد حذف بيانات <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> نهائيًا من آخر 7 أيام؟"</string>
410    <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"هل تريد حذف بيانات <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> نهائيًا من آخر 30 يومًا؟"</string>
411    <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"هل تريد حذف جميع بيانات <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> نهائيًا؟"</string>
412    <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"هل تريد حذف بيانات \"<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>\" نهائيًا من آخر 24 ساعة؟"</string>
413    <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"هل تريد حذف بيانات \"<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>\" نهائيًا من آخر 7 أيام؟"</string>
414    <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"هل تريد حذف بيانات \"<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>\" نهائيًا من آخر 30 يومًا؟"</string>
415    <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"إزالة كل أذونات \"<xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g>\" من Health Connect أيضًا"</string>
416    <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"هل تريد نهائيًا حذف جميع بيانات <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> التي تمت إضافتها بواسطة \"<xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g>\"؟"</string>
417    <string name="confirming_question_single_entry" msgid="330919962071369305">"هل تريد حذف هذا الإدخال نهائيًا؟"</string>
418    <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"لن تتمكَّن التطبيقات المرتبطة بعد ذلك من الوصول إلى هذه البيانات من Health Connect"</string>
419    <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="5286956266565962430">"سيؤدي هذا الإجراء إلى حذف جميع إدخالات بيانات الحيض من <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> إلى <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string>
420    <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"حذف"</string>
421    <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"الرجوع"</string>
422    <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"تم"</string>
423    <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"إغلاق"</string>
424    <string name="delete_dialog_success_title" msgid="5009733262743173477">"تم حذف البيانات"</string>
425    <string name="delete_dialog_success_message" msgid="2451953113522118128">"لم تعُد هذه البيانات مخزَّنة في Health Connect."</string>
426    <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"جارٍ حذف بياناتك"</string>
427    <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"تعذَّر حذف البيانات"</string>
428    <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"حدث خطأ وتعذَّر على تطبيق Health Connect حذف بياناتك."</string>
429    <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"إعادة المحاولة"</string>
430    <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"جارٍ حذف بيانات Health Connect"</string>
431    <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"جارٍ حذف بيانات Health Connect"</string>
432    <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"حذف البيانات"</string>
433    <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"حذف إدخال البيانات <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
434    <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"حذف الإدخال <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
435    <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"الإجمالي: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 واط}zero{# واط}two{# واط}few{# واط}many{# واط}other{# واط}}"</string>
437    <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 واط}zero{# واط}two{# واط}few{# واط}many{# واط}other{# واط}}"</string>
438    <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{خطوة واحدة}zero{# خطوة}two{خطوتان}few{# خطوات}many{# خطوة}other{# خطوة}}"</string>
439    <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{خطوة واحدة/الدقيقة}zero{# خطوة/الدقيقة}two{خطوتان/الدقيقة}few{# خطوات/الدقيقة}many{# خطوة/الدقيقة}other{# خطوة/الدقيقة}}"</string>
440    <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{خطوة واحدة في الدقيقة}zero{# خطوة في الدقيقة}two{خطوتان في الدقيقة}few{# خطوات في الدقيقة}many{# خطوة في الدقيقة}other{# خطوة في الدقيقة}}"</string>
441    <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{نبضة واحدة في الدقيقة}zero{# نبضة في الدقيقة}two{نبضتان في الدقيقة}few{# نبضات في الدقيقة}many{# نبضة في الدقيقة}other{# نبضة في الدقيقة}}"</string>
442    <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{نبضة واحدة في الدقيقة}zero{# نبضة في الدقيقة}two{نبضتان في الدقيقة}few{# نبضات في الدقيقة}many{# نبضة في الدقيقة}other{# نبضة في الدقيقة}}"</string>
443    <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 ميل في الساعة}zero{# ميل في الساعة}two{# ميل في الساعة}few{# ميل في الساعة}many{# ميل في الساعة}other{# ميل في الساعة}}"</string>
444    <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 كيلومتر/ساعة}zero{# كيلومتر/ساعة}two{# كيلومتر/ساعة}few{# كيلومتر/ساعة}many{# كيلومتر/ساعة}other{# كيلومتر/ساعة}}"</string>
445    <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 ميل في الساعة}zero{# ميل في الساعة}two{# ميل في الساعة}few{# ميل في الساعة}many{# ميل في الساعة}other{# ميل في الساعة}}"</string>
446    <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 كيلومتر في الساعة}zero{# كيلومتر في الساعة}two{# كيلومتر في الساعة}few{# كيلومتر في الساعة}many{# كيلومتر في الساعة}other{# كيلومتر في الساعة}}"</string>
447    <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> د/ميل"</string>
448    <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> د/كلم"</string>
449    <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقيقة لكل ميل"</string>
450    <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقيقة لكل كيلومتر"</string>
451    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> د/100 ياردة"</string>
452    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> د/100 م"</string>
453    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقيقة لكل 100 ياردة"</string>
454    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقيقة لكل 100 متر"</string>
455    <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"من <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> إلى <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
456    <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"من <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> إلى <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
457    <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{دَفعة واحدة للكرسي المتحرك}zero{# دَفعة للكرسي المتحرك}two{دفعتَان للكرسي المتحرك}few{# دَفعات للكرسي المتحرك}many{# دَفعة للكرسي المتحرك}other{# دَفعة للكرسي المتحرك}}"</string>
458    <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 لتر}zero{# لتر}two{# لتر}few{# لتر}many{# لتر}other{# لتر}}"</string>
459    <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 لتر}zero{# لتر}two{# لتر}few{# لتر}many{# لتر}other{# لتر}}"</string>
460    <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{طابق واحد}zero{# طابق}two{طابقَان}few{# طوابق}many{# طابقًا}other{# طابق}}"</string>
461    <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 م}zero{# م}two{# م}few{# م}many{# م}other{# م}}"</string>
462    <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 متر}zero{# متر}two{# متر}few{# متر}many{# متر}other{# متر}}"</string>
463    <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 دورة/دقيقة}zero{# دورة/دقيقة}two{# دورة/دقيقة}few{# دورة/دقيقة}many{# دورة/دقيقة}other{# دورة/دقيقة}}"</string>
464    <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{1 دورة في الدقيقة}zero{# دورة في الدقيقة}two{# دورة في الدقيقة}few{# دورة في الدقيقة}many{# دورة في الدقيقة}other{# دورة في الدقيقة}}"</string>
465    <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"من <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> إلى <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string>
466    <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"باستخدام واقي ذكري"</string>
467    <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"بدون استخدام واقي ذكري"</string>
468    <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"التبقيع"</string>
469    <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"التبقيع"</string>
470    <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"تدفق بسيط"</string>
471    <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"تدفق متوسط"</string>
472    <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"تدفق كثيف"</string>
473    <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"يوم الدورة الشهرية رقم <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g> من إجمالي <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g>"</string>
474    <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"إيجابية"</string>
475    <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"سلبية"</string>
476    <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"مرتفعة"</string>
477    <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"غير حاسمة"</string>
478    <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 ميلي ثانية}zero{# ميلي ثانية}two{# ميلي ثانية}few{# ميلي ثانية}many{# ميلي ثانية}other{# ميلي ثانية}}"</string>
479    <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{1 ميلي ثانية}zero{# ميلي ثانية}two{# ميلي ثانية}few{# ميلي ثانية}many{# ميلي ثانية}other{# ميلي ثانية}}"</string>
480    <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"ملاحظات"</string>
481    <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{مرة واحدة}zero{‫# مرة}two{مرتان}few{‫# مرات}many{‫# مرة}other{‫# مرة}}"</string>
482    <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"السعرات الحرارية المحروقة نتيجة ممارسة نشاط بدني: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
483    <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"إجمالي السعرات الحرارية المحروقة: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
484    <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"أكبر عدد ممكن من مرّات التكرار"</string>
485    <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"مستوى الجهد: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string>
486    <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string>
487    <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{التكرار مرة واحدة}zero{التكرار # مرة}two{التكرار مرّتَان}few{التكرار # مرات}many{التكرار # مرة}other{التكرار # مرة}}"</string>
488    <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{التكرار مرة واحدة}zero{التكرار # مرة}two{التكرار مرّتَان}few{التكرار # مرات}many{التكرار # مرة}other{التكرار # مرة}}"</string>
489    <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"شرائح التمرين الرياضي"</string>
490    <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"عدد اللفّات"</string>
491    <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"تمرين تمديد الظَهّر"</string>
492    <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"كرة الريشة"</string>
493    <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"تمرين ضغط الكتف بالبار"</string>
494    <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"بيسبول"</string>
495    <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"كرة السلة"</string>
496    <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"تمرين ضغط الصدر"</string>
497    <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"تمرين النهوض بالرأس"</string>
498    <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"ركوب الدرّاجة"</string>
499    <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"تمرين الدرّاجة الثابتة"</string>
500    <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"برنامج تدريب"</string>
501    <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"ملاكمة"</string>
502    <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"تمارين بيربي"</string>
503    <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"تمارين الحركة بدون معدات"</string>
504    <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"كريكيت"</string>
505    <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"تمرين الطحن"</string>
506    <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"رقص"</string>
507    <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"تمرين الرفعة المميتة"</string>
508    <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"تمرين رفع الدمبل باليد اليسرى"</string>
509    <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"تمرين رفع الدمبل باليد اليمنى"</string>
510    <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"تمرين رفع أمامي بالدمبل"</string>
511    <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"تمرين رفع جانبي بالدمبل"</string>
512    <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"تمرين تمديد العضلات الثلاثية بالدمبل باليد اليسرى"</string>
513    <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"تمرين تمديد العضلات الثلاثية بالدمبل باليد اليمنى"</string>
514    <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"تمرين تمديد العضلات الثلاثية بالدمبل بكلتا اليدين"</string>
515    <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"تمارين جهاز الحركة البيضاوية"</string>
516    <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"حصة التمارين الرياضية"</string>
517    <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"مبارزة"</string>
518    <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"كرة القدم الأمريكية"</string>
519    <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"كرة القدم الأسترالية"</string>
520    <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"تمرين ثني الجذع أمامًا"</string>
521    <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"الصحن الطائر"</string>
522    <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"غولف"</string>
523    <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"تمارين التنفّس المُوجَّه"</string>
524    <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"جمباز"</string>
525    <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"كرة اليد"</string>
526    <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"تدريب عالي الكثافة بفواصل"</string>
527    <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"المشي لمسافات طويلة"</string>
528    <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"هوكي الجليد"</string>
529    <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"التزلّج على الثلج"</string>
530    <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"القفز مع فتح الذراعين والساقين"</string>
531    <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"نط الحبل"</string>
532    <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"السحب لأسفل"</string>
533    <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"تمرين الاندفاع"</string>
534    <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"فنون قتالية"</string>
535    <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"التأمل"</string>
536    <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"التجديف"</string>
537    <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"القفز بالمظلات"</string>
538    <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"تمرين بيلاتس"</string>
539    <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"تمرين بلانك"</string>
540    <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"كرة المضرب"</string>
541    <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"تسلّق الصخور"</string>
542    <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"هوكي الانزلاق"</string>
543    <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"تجذيف"</string>
544    <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"تمارين جهاز التجديف"</string>
545    <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"الرغبي"</string>
546    <string name="running" msgid="5135754380339217169">"الركض"</string>
547    <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"الجري على جهاز المشي"</string>
548    <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"الإبحار الشراعي"</string>
549    <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"الغوص بالمعدات"</string>
550    <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"تزلّج على الثلج"</string>
551    <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"تزحلق على الثلج"</string>
552    <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"تزحلق بألواح الثلج"</string>
553    <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"التزلّج بأحذية الثلج"</string>
554    <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"كرة القدم"</string>
555    <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"الكرة اللينة"</string>
556    <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"الاسكواش"</string>
557    <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"تمرين القرفصاء"</string>
558    <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"صعود الدرَج"</string>
559    <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"جهاز صعود الدرَج"</string>
560    <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"تمارين القوة"</string>
561    <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"تمارين التمدّد"</string>
562    <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"ركوب الأمواج"</string>
563    <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"السباحة في المياه المفتوحة"</string>
564    <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"السباحة في حوض سباحة"</string>
565    <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"حرة"</string>
566    <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"ظّهر"</string>
567    <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"صَدر"</string>
568    <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"فراشة"</string>
569    <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"مختلطة"</string>
570    <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"غير ذلك"</string>
571    <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"تنس الطاولة"</string>
572    <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"التنس"</string>
573    <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"تمرين تويست للجزء العلوي"</string>
574    <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"الكرة الطائرة"</string>
575    <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"المشي"</string>
576    <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"كرة الماء"</string>
577    <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"رفع الأثقال"</string>
578    <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"الكرسي المتحرك"</string>
579    <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"تمرين"</string>
580    <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"اليوغا"</string>
581    <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"تمرين عضلات الذراع الأمامية"</string>
582    <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"تمرين الكرة المطاطية الثقيلة"</string>
583    <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"تمرين تمديد العضلة ثلاثية الرؤوس بكلا الذراعين"</string>
584    <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"تمرين التجديف بالدمبل"</string>
585    <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"تمرين رفع الثقل للأمام"</string>
586    <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"تمرين دفع الورك"</string>
587    <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"تمرين طوق الهولا هوب"</string>
588    <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"تمرين الأرجحة بالكرة الحديدية"</string>
589    <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"تمرين الرفع الجانبي"</string>
590    <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"تمرين ثني الساق"</string>
591    <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"تمرين تمديد عضلات الساق"</string>
592    <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"تمرين الدفع بالأرجل"</string>
593    <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"تمرين رفع الساق"</string>
594    <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"تمرين تسلُّق الجبال"</string>
595    <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"تمرين العقلة"</string>
596    <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"تمرين تسديد اللكمات"</string>
597    <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"تمرين ضغط الكتفين"</string>
598    <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"تمرين تمديد العضلة ثلاثية الرؤوس بالذراع الواحد"</string>
599    <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"تمرين النهوض بالرأس"</string>
600    <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"استراحة"</string>
601    <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"إيقاف مؤقت"</string>
602    <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"كرة القدم الأسترالية"</string>
603    <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"<xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g> نوم"</string>
604    <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
605    <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"استيقاظ"</string>
606    <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"الاستيقاظ في السرير"</string>
607    <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"نوم"</string>
608    <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"خارج السرير"</string>
609    <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"نوم حركة العين السريعة"</string>
610    <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"نوم خفيف"</string>
611    <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"نوم عميق"</string>
612    <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"مرحلة غير معروفة"</string>
613    <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> د"</string>
614    <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> ساعة و<xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> دقيقة"</string>
615    <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> س"</string>
616    <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
617    <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{ساعة واحدة}zero{# ساعة}two{ساعتان}few{# ساعات}many{# ساعة}other{# ساعة}}"</string>
618    <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{دقيقة واحدة}zero{# دقيقة}two{دقيقتان}few{# دقائق}many{# دقيقة}other{# دقيقة}}"</string>
619    <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) -->
620    <skip />
621    <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string>
622    <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{يوم واحد}zero{# يوم}two{يومان}few{# أيام}many{# يومًا}other{# يوم}}"</string>
623    <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 مليلتر/(كغم في الدقيقة)}zero{# مليلتر/(كغم في الدقيقة)}two{# مليلتر/(كغم في الدقيقة)}few{# مليلتر/(كغم في الدقيقة)}many{# مليلتر/(كغم في الدقيقة)}other{# مليلتر/(كغم في الدقيقة)}}"</string>
624    <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{1 مليلتر من الأكسجين لكل كيلوغرام من كتلة الجسم في الدقيقة}zero{# مليلتر من الأكسجين لكل كيلوغرام من كتلة الجسم في الدقيقة}two{# مليلتر من الأكسجين لكل كيلوغرام من كتلة الجسم في الدقيقة}few{# مليلتر من الأكسجين لكل كيلوغرام من كتلة الجسم في الدقيقة}many{# مليلتر من الأكسجين لكل كيلوغرام من كتلة الجسم في الدقيقة}other{# مليلتر من الأكسجين لكل كيلوغرام من كتلة الجسم في الدقيقة}}"</string>
625    <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"مجموعة بيانات التمثيل الغذائي"</string>
626    <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"معدّل نبضات القلب"</string>
627    <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"اختبار \"كوبر\""</string>
628    <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"اختبار لياقة بدنية متعدِّد المراحل"</string>
629    <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"اختبار \"روك بورت\" للياقة البدنية"</string>
630    <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"غير ذلك"</string>
631    <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"جاف"</string>
632    <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"لزج"</string>
633    <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"كريمي"</string>
634    <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"مائي"</string>
635    <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"بياض البيض"</string>
636    <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"غير معتاد"</string>
637    <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"خفيف"</string>
638    <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"متوسط"</string>
639    <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"كثيف"</string>
640    <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> ملم زئبق"</string>
641    <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> ملم زئبق"</string>
642    <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"وضع الوقوف"</string>
643    <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"وضع الجلوس"</string>
644    <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"وضع التمدّد"</string>
645    <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"وضع الاستلقاء"</string>
646    <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"المعصم الأيسر"</string>
647    <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"المعصم الأيمن"</string>
648    <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"العضد الأيسر"</string>
649    <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"العضد الأيمن"</string>
650    <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 ميلي مول/لتر}zero{# ميلي مول/لتر}two{# ميلي مول/لتر}few{# ميلي مول/لتر}many{# ميلي مول/لتر}other{# ميلي مول/لتر}}"</string>
651    <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 ميلي مول لكل لتر}zero{# ميلي مول لكل لتر}two{# ميلي مول لكل لتر}few{# ميلي مول لكل لتر}many{# ميلي مول لكل لتر}other{# ميلي مول لكل لتر}}"</string>
652    <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"السائل الخلالي"</string>
653    <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"الدم الشُعيرِي"</string>
654    <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"البلازما"</string>
655    <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"مصل الدم"</string>
656    <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"الدموع"</string>
657    <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"الدم الكامل"</string>
658    <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"عام"</string>
659    <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"أثناء الصيام"</string>
660    <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"قبل الوجبة"</string>
661    <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"بعد الوجبة"</string>
662    <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"نوع الوجبة"</string>
663    <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"غير معروفة"</string>
664    <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"فَطُور"</string>
665    <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"غَدَاء"</string>
666    <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"عَشَاء"</string>
667    <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"وجبة خفيفة"</string>
668    <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"بَيُوتين"</string>
669    <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"كافِيِين"</string>
670    <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"كالسيوم"</string>
671    <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"كلُوريد"</string>
672    <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"كولسترول"</string>
673    <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"كروم"</string>
674    <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"نحاس"</string>
675    <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"الألياف الغذائية"</string>
676    <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"الطاقة"</string>
677    <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"الطاقة الناتجة عن الدهون"</string>
678    <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"الفولات"</string>
679    <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"حمض الفوليك"</string>
680    <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"يُود"</string>
681    <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"حديد"</string>
682    <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"مغنسيوم"</string>
683    <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"مَنغَنِيز"</string>
684    <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"موليبدينوم"</string>
685    <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"دهون أحادية غير مشبّعة"</string>
686    <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"نِياسين"</string>
687    <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"حمض البانتوثينيك"</string>
688    <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"فوسفور"</string>
689    <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"دهون متعدِّدة غير مشبّعة"</string>
690    <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"بوتاسيوم"</string>
691    <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"بروتين"</string>
692    <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"ريبوفلافين"</string>
693    <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"دهون مشبَّعة"</string>
694    <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"سيلينيوم"</string>
695    <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"صوديوم"</string>
696    <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"سكر"</string>
697    <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"ثيامين"</string>
698    <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"إجمالي الكربوهيدرات"</string>
699    <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"إجمالي الدهون"</string>
700    <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"الدهون المتحوّلة"</string>
701    <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"الدهون غير المشبَّعة"</string>
702    <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"فيتامين أ"</string>
703    <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"فيتامين ب 12"</string>
704    <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"فيتامين ب 6"</string>
705    <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"فيتامين ج"</string>
706    <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"فيتامين د"</string>
707    <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"فيتامين هـ"</string>
708    <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"فيتامين ك"</string>
709    <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"زنك"</string>
710    <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
711    <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"الاسم"</string>
712    <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 غرام}zero{# غرام}two{# غرام}few{# غرام}many{# غرام}other{# غرام}}"</string>
713    <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 غرام}zero{# غرام}two{# غرام}few{# غرام}many{# غرام}other{# غرام}}"</string>
714    <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 نَفَس/دقيقة}zero{# نَفَس/دقيقة}two{# نَفَس/دقيقة}few{# نَفَس/دقيقة}many{# نَفَس/دقيقة}other{# نَفَس/دقيقة}}"</string>
715    <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{1 نَفَس في الدقيقة}zero{# نَفَس في الدقيقة}two{# نَفَس في الدقيقة}few{# نَفَس في الدقيقة}many{# نَفَس في الدقيقة}other{# نَفَس في الدقيقة}}"</string>
716    <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{١ كلغ}zero{# كلغ}two{# كلغ}few{# كلغ}many{# كلغ}other{# كلغ}}"</string>
717    <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 رطل}zero{# رطل}two{# رطل}few{# رطل}many{# رطل}other{# رطل}}"</string>
718    <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 ستون}zero{# ستون}two{# ستون}few{# ستون}many{# ستون}other{# ستون}}"</string>
719    <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string>
720    <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 كيلوغرام}zero{# كيلوغرام}two{# كيلوغرام}few{# كيلوغرام}many{# كيلوغرام}other{# كيلوغرام}}"</string>
721    <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{1 رطل}zero{# رطل}two{# رطل}few{# رطل}many{# رطل}other{# رطل}}"</string>
722    <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 ستون}zero{# ستون}two{# ستون}few{# ستون}many{# ستون}other{# ستون}}"</string>
723    <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string>
724    <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{درجة مئوية واحدة}zero{‫# درجة مئوية}two{درجتان مئويتان}few{‫# درجات مئوية}many{‫# درجة مئوية}other{‫# درجة مئوية}}"</string>
725    <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{1 درجة مئوية}zero{# درجة مئوية}two{# درجة مئوية}few{# درجة مئوية}many{# درجة مئوية}other{# درجة مئوية}}"</string>
726    <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{درجة كلفن واحدة}zero{‫# درجة كلفن}two{درجتا كلفن}few{‫# درجات كلفن}many{‫# درجة كلفن}other{‫# درجة كلفن}}"</string>
727    <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{1 درجة كلفن}zero{# درجة كلفن}two{# درجة كلفن}few{# درجة كلفن}many{# درجة كلفن}other{# درجة كلفن}}"</string>
728    <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{درجة فهرنهايت واحدة}zero{‫# درجة فهرنهايت}two{درجتا فهرنهايت}few{‫# درجات فهرنهايت}many{‫# درجة فهرنهايت}other{‫# درجة فهرنهايت}}"</string>
729    <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{1 درجة فهرنهايت}zero{# درجة فهرنهايت}two{# درجة فهرنهايت}few{# درجة فهرنهايت}many{# درجة فهرنهايت}other{# درجة فهرنهايت}}"</string>
730    <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{درجة مئوية واحدة ({formattedValue})}zero{‫{formattedValue} درجة مئوية}two{درجتان مئويتان ({formattedValue})}few{‫{formattedValue} درجات مئوية}many{‫{formattedValue} درجة مئوية}other{‫{formattedValue} درجة مئوية}}"</string>
731    <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{درجة مئوية واحدة ({formattedValue})}zero{‫{formattedValue} درجة مئوية}two{درجتان مئويتان ({formattedValue})}few{‫{formattedValue} درجات مئوية}many{‫{formattedValue} درجة مئوية}other{‫{formattedValue} درجة مئوية}}"</string>
732    <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{درجة فهرنهايت واحدة ({formattedValue})}zero{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت}two{درجتا فهرنهايت ({formattedValue})}few{‫{formattedValue} درجات فهرنهايت}many{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت}other{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت}}"</string>
733    <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{درجة فهرنهايت واحدة ({formattedValue})}zero{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت}two{درجتا فهرنهايت ({formattedValue})}few{‫{formattedValue} درجات فهرنهايت}many{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت}other{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت}}"</string>
734    <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{درجة كلفن واحدة ({formattedValue})}zero{‫{formattedValue} درجة كلفن}two{درجتا كلفن ({formattedValue})}few{‫{formattedValue} درجات كلفن}many{‫{formattedValue} درجة كلفن}other{‫{formattedValue} درجة كلفن}}"</string>
735    <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{درجة كلفن واحدة ({formattedValue})}zero{‫{formattedValue} درجة كلفن}two{درجتا كلفن ({formattedValue})}few{‫{formattedValue} درجات كلفن}many{‫{formattedValue} درجة كلفن}other{‫{formattedValue} درجة كلفن}}"</string>
736    <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{درجة مئوية واحدة ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}zero{‫{formattedValue} درجة مئوية (متوسط الاختلاف)}two{درجتان مئويتان ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}few{‫{formattedValue} درجات مئوية (متوسط الاختلاف)}many{‫{formattedValue} درجة مئوية (متوسط الاختلاف)}other{‫{formattedValue} درجة مئوية (متوسط الاختلاف)}}"</string>
737    <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{درجة مئوية واحدة ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}zero{‫{formattedValue} درجة مئوية (متوسط الاختلاف)}two{درجتان مئويتان ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}few{‫{formattedValue} درجات مئوية (متوسط الاختلاف)}many{‫{formattedValue} درجة مئوية (متوسط الاختلاف)}other{‫{formattedValue} درجة مئوية (متوسط الاختلاف)}}"</string>
738    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{درجة فهرنهايت واحدة ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}zero{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت (متوسط الاختلاف)}two{درجتا فهرنهايت ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}few{‫{formattedValue} درجات فهرنهايت (متوسط الاختلاف)}many{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت (متوسط الاختلاف)}other{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت (متوسط الاختلاف)}}"</string>
739    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{درجة فهرنهايت واحدة ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}zero{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت (متوسط الاختلاف)}two{درجتا فهرنهايت ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}few{‫{formattedValue} درجات فهرنهايت (متوسط الاختلاف)}many{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت (متوسط الاختلاف)}other{‫{formattedValue} درجة فهرنهايت (متوسط الاختلاف)}}"</string>
740    <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{درجة كلفن واحدة ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}zero{‫{formattedValue} درجة كلفن (متوسط الاختلاف)}two{درجتا كلفن ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}few{‫{formattedValue} درجات كلفن (متوسط الاختلاف)}many{‫{formattedValue} درجة كلفن (متوسط الاختلاف)}other{‫{formattedValue} درجة كلفن (متوسط الاختلاف)}}"</string>
741    <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{درجة كلفن واحدة ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}zero{‫{formattedValue} درجة كلفن (متوسط الاختلاف)}two{درجتا كلفن ({formattedValue}) (متوسط الاختلاف)}few{‫{formattedValue} درجات كلفن (متوسط الاختلاف)}many{‫{formattedValue} درجة كلفن (متوسط الاختلاف)}other{‫{formattedValue} درجة كلفن (متوسط الاختلاف)}}"</string>
742    <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"الإبط"</string>
743    <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"الإصبع"</string>
744    <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"الجبهة"</string>
745    <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"الفم"</string>
746    <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"المستقيم"</string>
747    <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"الشريان الصدغي"</string>
748    <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"إصبع القدم"</string>
749    <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"الأذن"</string>
750    <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"المعصم"</string>
751    <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"المهبل"</string>
752    <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"موضع قياس درجة الحرارة"</string>
753    <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"درجة الحرارة المرجعية"</string>
754    <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"الاختلاف عن درجة الحرارة المرجعية"</string>
755    <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{1 ميل}zero{# ميل}two{# ميل}few{# ميل}many{# ميل}other{# ميل}}"</string>
756    <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{1 كم}zero{# كم}two{# كم}few{# كم}many{# كم}other{# كم}}"</string>
757    <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{1 ميل}zero{# ميل}two{# ميل}few{# ميل}many{# ميل}other{# ميل}}"</string>
758    <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{1 كيلومتر}zero{# كيلومتر}two{# كيلومتر}few{# كيلومتر}many{# كيلومتر}other{# كيلومتر}}"</string>
759    <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{1 سم}zero{# سم}two{# سم}few{# سم}many{# سم}other{# سم}}"</string>
760    <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{1 سنتيمتر}zero{# سنتيمتر}two{# سنتيمتر}few{# سنتيمتر}many{# سنتيمتر}other{# سنتيمتر}}"</string>
761    <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{1 بوصة}zero{# بوصة}two{# بوصة}few{# بوصة}many{# بوصة}other{# بوصة}}"</string>
762    <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{1 قدم}zero{# قدم}two{# قدم}few{# قدم}many{# قدم}other{# قدم}}"</string>
763    <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1 بوصة}zero{# بوصة}two{# بوصة}few{# بوصة}many{# بوصة}other{# بوصة}}"</string>
764    <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1 قدم}zero{# قدم}two{# قدم}few{# قدم}many{# قدم}other{# قدم}}"</string>
765    <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string>
766    <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
767    <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{1 سُعر حراري}zero{# سُعر حراري}two{# سُعر حراري}few{# سُعر حراري}many{# سُعر حراري}other{# سُعر حراري}}"</string>
768    <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{1 سُعر حراري}zero{# سُعر حراري}two{# سُعر حراري}few{# سُعر حراري}many{# سُعر حراري}other{# سُعر حراري}}"</string>
769    <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 كيلوجول}zero{# كيلوجول}two{# كيلوجول}few{# كيلوجول}many{# كيلوجول}other{# كيلوجول}}"</string>
770    <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 كيلوجول}zero{# كيلوجول}two{# كيلوجول}few{# كيلوجول}many{# كيلوجول}other{# كيلوجول}}"</string>
771    <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1%}zero{%#}two{%#}few{%#}many{%#}other{%#}}"</string>
772    <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{1 في المئة}zero{# في المئة}two{# في المئة}few{# في المئة}many{# في المئة}other{# في المئة}}"</string>
773    <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"إلغاء"</string>
774    <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"الوحدات"</string>
775    <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"المسافة"</string>
776    <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"الطول"</string>
777    <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"الوزن"</string>
778    <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"الطاقة"</string>
779    <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"درجة الحرارة"</string>
780    <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"كيلومتر"</string>
781    <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"ميل"</string>
782    <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"سنتيمتر"</string>
783    <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"قدم وبوصة"</string>
784    <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"رطل"</string>
785    <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"كيلوغرام"</string>
786    <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"ستون"</string>
787    <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"سُعرات حرارية"</string>
788    <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"كيلو جول"</string>
789    <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"درجة مئوية"</string>
790    <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"فهرنهايت"</string>
791    <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"كلفن"</string>
792    <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"المساعدة والملاحظات"</string>
793    <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"إذا لم يظهر لك تطبيق مثبَّت، قد يكون غير متوافق مع Health Connect حتى الآن"</string>
794    <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"إجراءات مُقترَحة"</string>
795    <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"البحث عن تحديثات"</string>
796    <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"التأكّد من أن التطبيقات المثبَّتة محدَّثة"</string>
797    <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"عرض جميع التطبيقات المتوافقة"</string>
798    <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"البحث عن تطبيقات وتنزيلها في Google Play"</string>
799    <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"إرسال ملاحظات"</string>
800    <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"أخبِرنا بتطبيقات الصحة واللياقة البدنية التي تريدها أن تعمل مع Health Connect"</string>
801    <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"متجر Play"</string>
802    <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"الحذف التلقائي"</string>
803    <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"الحذف التلقائي"</string>
804    <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"يمكن التحكّم في مدة تخزين البيانات في تطبيق Health Connect من خلال جدولتها ليتم حذفها بعد فترة زمنية معيَنة."</string>
805    <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"مزيد من المعلومات عن الحذف التلقائي"</string>
806    <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"الحذف التلقائي للبيانات"</string>
807    <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{بعد شهر واحد}zero{بعد # شهر}two{بعد شهرَين}few{بعد # أشهر}many{بعد # شهرًا}other{بعد # شهر}}"</string>
808    <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"أبدًا"</string>
809    <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"الخيار غير مفعَّل"</string>
810    <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"عند تغيير هذه الإعدادات، يحذف تطبيق Health Connect البيانات الحالية لإظهار الإعدادات المفضّلة الجديدة"</string>
811    <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{هل تريد حذف البيانات تلقائيًا بعد شهر واحد؟}zero{هل تريد حذف البيانات تلقائيًا بعد # شهر؟}two{هل تريد حذف البيانات تلقائيًا بعد # شهرَين؟}few{هل تريد حذف البيانات تلقائيًا بعد # أشهر؟}many{هل تريد حذف البيانات تلقائيًا بعد # شهرًا؟}other{هل تريد حذف البيانات تلقائيًا بعد # شهر؟}}"</string>
812    <string name="confirming_message_x_months" msgid="4798474593741471977">"{count,plural, =1{سيحذف تطبيق Health Connect البيانات الجديدة تلقائيًا بعد شهر واحد. سيؤدي ضبط هذه الميزة أيضًا إلى حذف البيانات الحالية الأقدم من شهر واحد.}zero{سيحذف تطبيق Health Connect البيانات الجديدة تلقائيًا بعد # شهر. سيؤدي ضبط هذه الميزة أيضًا إلى حذف البيانات الحالية الأقدم من # شهر.}two{سيحذف تطبيق Health Connect البيانات الجديدة تلقائيًا بعد شهرَين. سيؤدي ضبط هذه الميزة أيضًا إلى حذف البيانات الحالية الأقدم من شهرَين.}few{سيحذف تطبيق Health Connect البيانات الجديدة تلقائيًا بعد # أشهر. سيؤدي ضبط هذه الميزة أيضًا إلى حذف البيانات الحالية الأقدم من # أشهر.}many{سيحذف تطبيق Health Connect البيانات الجديدة تلقائيًا بعد # شهرًا. سيؤدي ضبط هذه الميزة أيضًا إلى حذف البيانات الحالية الأقدم من # شهرًا.}other{سيحذف تطبيق Health Connect البيانات الجديدة تلقائيًا بعد # شهر. سيؤدي ضبط هذه الميزة أيضًا إلى حذف البيانات الحالية الأقدم من # شهر.}}"</string>
813    <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"ضبط ميزة \"الحذف التلقائي\""</string>
814    <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"سيتم حذف البيانات الحالية"</string>
815    <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{سيحذف تطبيق Health Connect كل البيانات الأقدم من شهر واحد. قد يستغرق ظهور هذه التغييرات في تطبيقاتك المرتبطة يومًا.}zero{سيحذف تطبيق Health Connect كل البيانات الأقدم من # شهر. قد يستغرق ظهور هذه التغييرات في تطبيقاتك المرتبطة يومًا.}two{سيحذف تطبيق Health Connect كل البيانات الأقدم من شهرَين. قد يستغرق ظهور هذه التغييرات في تطبيقاتك المرتبطة يومًا.}few{سيحذف تطبيق Health Connect كل البيانات الأقدم من # أشهر. قد يستغرق ظهور هذه التغييرات في تطبيقاتك المرتبطة يومًا.}many{سيحذف تطبيق Health Connect كل البيانات الأقدم من # شهرًا. قد يستغرق ظهور هذه التغييرات في تطبيقاتك المرتبطة يومًا.}other{سيحذف تطبيق Health Connect كل البيانات الأقدم من # شهر. قد يستغرق ظهور هذه التغييرات في تطبيقاتك المرتبطة يومًا.}}"</string>
816    <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"سيتم حذف بيانات من الفئات التالية"</string>
817    <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"تم"</string>
818    <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"ضبط ترتيب التطبيقات حسب الأولوية"</string>
819    <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"في حال أضاف أكثر من تطبيق واحد بيانات <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>، يمنح Health Connect الأولوية وفقًا لترتيب التطبيق في هذه القائمة. اسحب التطبيقات لإعادة ترتيبها."</string>
820    <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"حفظ"</string>
821    <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"نقل التطبيق للأعلى"</string>
822    <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"نقل التطبيق للأسفل"</string>
823    <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"نقل التطبيق إلى أعلى القائمة"</string>
824    <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"نقل التطبيق إلى أسفل القائمة"</string>
825    <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"زر لسحب تطبيق <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> وتغيير ترتيبه في قائمة التطبيقات المهمة"</string>
826    <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"يُزيل هذا الزر \"<xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g>\" من قائمة أولوية التطبيقات."</string>
827    <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"انقر مرّتين واسحب لإعادة ترتيب التطبيق المحدّد."</string>
828    <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"اللياقة البدنية، الحالة الصحية"</string>
829    <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"الأذونات"</string>
830    <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"health connect، البيانات الصحية، الفئات الصحية، الوصول إلى البيانات، النشاط، قياسات الجسم، تتبُّع الدورة الشهريّة، التغذية، النوم، المؤشرات الحيوية"</string>
831    <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Health Connect &gt; أذونات التطبيقات"</string>
832    <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Health Connect &gt; البيانات وإمكانية الوصول إليها"</string>
833    <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"البحث عن تطبيقات"</string>
834    <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"ما مِن نتائج."</string>
835    <string name="help" msgid="6028777453152686162">"مساعدة"</string>
836    <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"هل تريد السماح لتطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" بالوصول إلى مسار التمرين الرياضي في Health Connect؟"</string>
837    <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"سيتمكّن هذا التطبيق من قراءة موقعك الجغرافي السابق في المسار."</string>
838    <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
839    <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"مسارات التمارين الرياضية تشمل معلومات الموقع الجغرافي"</string>
840    <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"ما هي التطبيقات التي يمكنها الوصول إلى هذه البيانات؟"</string>
841    <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"التطبيقات فقط التي تسمح لها بالوصول إلى مسارات التمارين الرياضية"</string>
842    <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"كيف يمكنني إدارة أذونات الوصول؟"</string>
843    <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"يمكنك إدارة أذونات وصول التطبيقات إلى مسارات التمارين الرياضية في إعدادات Health Connect."</string>
844    <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"السماح بالوصول إلى هذا المسار"</string>
845    <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"السماح بالوصول إلى كل المسارات"</string>
846    <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"عدم السماح"</string>
847    <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"السماح دائمًا"</string>
848    <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"الوصول إلى مسارات التمارين الرياضية"</string>
849    <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"السماح لـ \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" بالوصول إلى مسارات التمارين الرياضية"</string>
850    <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"السؤال في كل مرّة"</string>
851    <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"عدم السماح"</string>
852    <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"هل تريد تفعيل كلا نوعَي البيانات؟"</string>
853    <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"هل تريد إيقاف كلا نوعَي البيانات؟"</string>
854    <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"يتطلّب تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" إذنًا بقراءة التمارين الرياضية حتى يتم تفعيل مساراتها."</string>
855    <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"يتطلّب تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" إذنًا بالوصول إلى التمارين الرياضية حتى يتم تفعيل مساراتها."</string>
856    <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"نعم"</string>
857    <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"لا"</string>
858    <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"رجوع"</string>
859    <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"جارٍ التحميل…"</string>
860    <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"جارٍ تنفيذ عملية الدمج"</string>
861    <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"يتم دمج تطبيق Health Connect حاليًا مع نظام Android.\n\nقد تستغرق العملية بعض الوقت أثناء نقل البيانات والأذونات."</string>
862    <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"يُرجى عدم إغلاق التطبيق حتى تتلقّى إشعارًا باكتمال العملية."</string>
863    <string name="migration_in_progress_notification_title" msgid="8873411008158407737">"جارٍ تنفيذ عملية دمج تطبيق Health Connect"</string>
864    <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"مطلوب التحديث"</string>
865    <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"يتم دمج تطبيق Health Connect حاليًا مع نظام Android لتتمكّن من الوصول إليه مباشرةً من خلال الإعدادات."</string>
866    <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"تحديث"</string>
867    <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"يُرجى بدء تنزيل هذا التحديث ليتمكّن تطبيق Health Connect من مواصلة عملية الدمج مع إعدادات النظام."</string>
868    <string name="migration_update_needed_notification_action" msgid="1219223694165492000">"التحديث الآن"</string>
869    <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"يجب تحديث النظام"</string>
870    <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"قبل المتابعة، يُرجى تحديث نظام الهاتف."</string>
871    <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"إذا سبق لك تحديث نظام الهاتف، جرِّب إعادة تشغيل الهاتف لمواصلة عملية الدمج."</string>
872    <string name="migration_app_update_needed_notification_title" msgid="8971076370900025444">"مطلوب تحديث تطبيق Health Connect"</string>
873    <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"قبل المتابعة، يُرجى تثبيت أحدث إصدار من تطبيق Health Connect."</string>
874    <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"مطلوب المزيد من مساحة التخزين"</string>
875    <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"يحتاج تطبيق Health Connect إلى <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> من مساحة التخزين على هاتفك لمواصلة عملية الدمج.\n\nيُرجى إخلاء بعض المساحة على هاتفك ثم إعادة المحاولة."</string>
876    <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"إعادة المحاولة"</string>
877    <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"إخلاء بعض المساحة"</string>
878    <string name="migration_more_space_needed_notification_title" msgid="8238155395120107672">"مطلوب المزيد من مساحة التخزين"</string>
879    <string name="migration_more_space_needed_notification_content" msgid="4034728181940567836">"يحتاج تطبيق Health Connect إلى <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> من مساحة التخزين على هاتفك لمواصلة عملية الدمج."</string>
880    <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"تم إيقاف عملية الدمج مؤقتًا"</string>
881    <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"تم إغلاق تطبيق Health Connect أثناء تنفيذ عملية الدمج مع نظام Android.\n\nانقر على \"استئناف\" لإعادة فتح التطبيق ومواصلة عملية نقل البيانات والأذونات."</string>
882    <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"للحفاظ على بيانات تطبيق Health Connect، يُرجى إكمال عملية الدمج هذه في غضون <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>."</string>
883    <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"استئناف"</string>
884    <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"تم إيقاف عملية الدمج مؤقتًا"</string>
885    <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"يجري دمج تطبيق Health Connect مع نظام Android. انقر للمتابعة."</string>
886    <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"استئناف عملية الدمج"</string>
887    <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"انقر لمواصلة عملية دمج تطبيق Health Connect مع نظام Android. للحفاظ على بياناتك، يُرجى إكمال عملية الدمج هذه في غضون <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>."</string>
888    <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"انقر لمواصلة عملية دمج تطبيق Health Connect مع نظام Android."</string>
889    <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"متابعة"</string>
890    <string name="resume_migration_notification_title" msgid="8859575633668908327">"استئناف عملية دمج تطبيق Health Connect"</string>
891    <string name="resume_migration_notification_content" msgid="46172108837648715">"للحفاظ على بياناتك، يُرجى إكمال عملية الدمج هذه في غضون <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>."</string>
892    <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"يجب تحديث التطبيق"</string>
893    <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="1114809360264027362">"يجب تحديث \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" لمواصلة مزامنته مع تطبيق Health Connect."</string>
894    <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="4660700626698013764">"يجب تحديث بعض التطبيقات لمواصلة مزامنتها مع تطبيق Health Connect."</string>
895    <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"البحث عن تحديثات"</string>
896    <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"مزيد من المعلومات"</string>
897    <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"دمج تطبيق Health Connect"</string>
898    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"أصبح تطبيق Health Connect جاهزًا لإجراء عملية الدمج مع نظام Android. إذا منحت تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" إذن الوصول الآن، قد لا تعمل بعض الميزات إلى أن تكتمل عملية الدمج."</string>
899    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"أصبح تطبيق Health Connect جاهزًا لإجراء عملية الدمج مع نظام Android. إذا منحت التطبيقات إذن الوصول الآن، قد لا تعمل بعض الميزات إلى أن تكتمل عملية الدمج."</string>
900    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"متابعة"</string>
901    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"بدء عملية الدمج"</string>
902    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"جارٍ تنفيذ عملية دمج تطبيق Health Connect"</string>
903    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"يتم دمج تطبيق Health Connect حاليًا مع نظام Android.\n\nستتلقّى إشعارًا عند اكتمال العملية وإتاحة إمكانية استخدام تطبيق \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" مع Health Connect."</string>
904    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"يتم دمج تطبيق Health Connect حاليًا مع نظام Android.\n\nستتلقّى إشعارًا عند اكتمال العملية وإتاحة إمكانية استخدام تطبيق Health Connect."</string>
905    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"حسنًا"</string>
906    <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"تعذّر اكتمال عملية دمج تطبيق Health Connect"</string>
907    <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"ستتلقّى إشعارًا عند مواصلة عملية الدمج مرة أخرى."</string>
908    <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"حسنًا"</string>
909    <string name="migration_not_complete_notification_title" msgid="7392885522310227293">"تعذّر اكتمال عملية دمج تطبيق Health Connect"</string>
910    <string name="migration_not_complete_notification_action" msgid="757041885992445657">"مزيد من المعلومات"</string>
911    <string name="migration_complete_notification_title" msgid="4988631739109332404">"اكتملت عملية دمج تطبيق Health Connect"</string>
912    <string name="migration_complete_notification_action" msgid="5350322865206331186">"فتح"</string>
913    <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"ما الجديد؟"</string>
914    <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"يمكنك الآن الوصول إلى تطبيق Health Connect مباشرةً من خلال الإعدادات. ويمكنك أيضًا إلغاء تثبيت تطبيق Health Connect في أي وقت إذا أردت إخلاء مساحة تخزين."</string>
915    <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"حسنًا"</string>
916    <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"يجري حاليًا استعادة البيانات"</string>
917    <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"يستعيد تطبيق Health Connect البيانات والأذونات حاليًا. وقد يستغرق إكمال هذه العملية بعض الوقت."</string>
918    <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"يستعيد تطبيق Health Connect البيانات حاليًا"</string>
919    <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"حسنًا"</string>
920    <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"مطلوب التحديث"</string>
921    <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"قبل المتابعة في استعادة البيانات، يجب تحديث نظام الهاتف."</string>
922    <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"التحديث الآن"</string>
923    <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"إجمالي البيانات"</string>
924    <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"مصادر التطبيقات"</string>
925    <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"يمكنك إضافة مصادر التطبيقات إلى القائمة لمعرفة مدى تغيّر إجمالي البيانات. ستؤدي إزالة تطبيق من هذه القائمة إلى منعه من المساهمة في إجمالي البيانات، ولكن سيظل لديه أذونات الكتابة."</string>
926    <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"ما مِن مصادر للتطبيقات"</string>
927    <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"بعد أن يتم منح أذونات التطبيقات لكتابة بيانات <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g>، ستظهر لك المصادر هنا."</string>
928    <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"آلية عمل أولوية المصادر"</string>
929    <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"إضافة تطبيق"</string>
930    <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"تعديل مصادر التطبيقات"</string>
931    <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"التطبيق التلقائي في الجهاز"</string>
932    <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"بيانات التطبيق"</string>
933    <string name="no_data_footer" msgid="4777297654713673100">"ستظهر هنا البيانات الواردة من التطبيقات التي يمكنها الوصول إلى Health Connect."</string>
934    <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"يوم"</string>
935    <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"أسبوع"</string>
936    <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"شهر"</string>
937    <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"الأسبوع الحالي"</string>
938    <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"الأسبوع الماضي"</string>
939    <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"هذا الشهر"</string>
940    <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"الشهر الماضي"</string>
941    <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"الإدخالات"</string>
942    <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"إذن الوصول"</string>
943    <string name="request_additional_permissions_header_title" msgid="948421892753976588">"هل تريد منح \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" إذن الوصول الإضافي؟"</string>
944    <string name="request_additional_permissions_description" msgid="4179425089090269042">"‫\"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" بحاجة إلى الوصول أيضًا إلى إعدادات Health Connect هذه"</string>
945    <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"يجب منح إذن واحد بالقراءة على الأقل لتفعيل وصول هذا التطبيق إلى البيانات في الخلفية أو البيانات السابقة"</string>
946    <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"يجب منح إذن واحد بالقراءة على الأقل لتفعيل وصول هذا التطبيق إلى البيانات في الخلفية"</string>
947    <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"يجب منح إذن واحد بالقراءة على الأقل لتفعيل وصول هذا التطبيق إلى البيانات السابقة"</string>
948    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8480788219767858637">"هل تريد حذف جميع البيانات نهائيًا من Health Connect؟"</string>
949    <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8053452143397916044">"هل تريد حذف البيانات المحدّدة نهائيًا من Health Connect؟"</string>
950    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_toast" msgid="4053974969132498842">"تم حذف جميع البيانات"</string>
951    <string name="one_data_type_deletion_confirmation_toast" msgid="7773896019111767141">"تم حذف بيانات <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
952    <string name="multiple_data_types_deletion_confirmation_toast" msgid="8500329390797706450">"تم حذف <xliff:g id="NUMBER_PERMISSION_TYPES">%s</xliff:g>"</string>
953</resources>
954