1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Health Connect"</string> 21 <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"Saate hallata rakenduse juurdepääsu terviseandmetele"</string> 22 <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"Load ja andmed"</string> 23 <string name="home_subtitle" msgid="1750033322147357163">"Hallake oma telefonis tervise- ja treeninguandmeid ning määrake, millised rakendused andmetele juurde pääsevad."</string> 24 <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"Andmed ja juurdepääs"</string> 25 <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"Kõik kategooriad"</string> 26 <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"Kõigi kategooriate kuvamine"</string> 27 <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"Andmed puuduvad"</string> 28 <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"Rakenduste load"</string> 29 <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"Rakenduste ja lubade haldamine"</string> 30 <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> rakendusel <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g>-st on juurdepääs"</string> 31 <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> rakendusel <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g>-st on juurdepääs"</string> 32 <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> rakendusel on juurdepääs"</string> 33 <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> rakendusel on juurdepääs"</string> 34 <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{Ühel rakendusel on juurdepääs}other{# rakendusel on juurdepääs}}"</string> 35 <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"Pole"</string> 36 <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"Kirje üksikasjad"</string> 37 <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"Varundamine"</string> 38 <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"Andmeallikad ja prioriteet"</string> 39 <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"Ühikute määramine"</string> 40 <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"Eelistused"</string> 41 <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"Andmete haldamine"</string> 42 <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"Andmete eksportimine ja importimine"</string> 43 <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"Hiljutine juurdepääs"</string> 44 <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"Rakendusele Health Connect pole hiljuti ükski rakendus juurde pääsenud"</string> 45 <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"Kuva kõik hiljutised juurdepääsemised"</string> 46 <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"Vaadake, millised rakendused on teie andmetele viimase 24 tunni jooksul juurde pääsenud"</string> 47 <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"Täna"</string> 48 <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"Eile"</string> 49 <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"Lugemine: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 50 <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"Kirjutamine: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 51 <string name="data_type_separator" msgid="1299848322898210658">", "</string> 52 <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"Lubade haldamine"</string> 53 <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"Aeg: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 54 <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"Tegevus"</string> 55 <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"tegevus"</string> 56 <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"Keha mõõtmisandmed"</string> 57 <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"Keha mõõtmisandmed"</string> 58 <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"Uni"</string> 59 <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"Uni"</string> 60 <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"Tervisenäitajad"</string> 61 <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"Tervisenäitajad"</string> 62 <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"Tsükli jälgimine"</string> 63 <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"tsükli jälgimine"</string> 64 <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"Toitumine"</string> 65 <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"Toitumine"</string> 66 <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"Andmete sirvimine"</string> 67 <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"Andmete haldamine"</string> 68 <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"Andmete eksportimine"</string> 69 <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"Kustuta kõik andmed"</string> 70 <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"Teil ei ole Health Connectis andmeid"</string> 71 <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"Teie andmed"</string> 72 <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"Rakenduste prioriteetsus"</string> 73 <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"Kustuta kategooria <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> andmed"</string> 74 <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"Kõik rakendused"</string> 75 <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"Saab lugeda: <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 76 <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"Saab kirjutada: <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 77 <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"Inaktiivsed rakendused"</string> 78 <string name="inactive_apps_message" msgid="4666501359079362486">"Need rakendused ei saa enam seda tüüpi andmeid (<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>) kirjutada, ent nende andmeid võib siiski olla Health Connecti salvestatud."</string> 79 <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"Rakendused ei saa enam lugeda ega kirjutada järgmist tüüpi andmeid: <xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g>. Samuti pole seda tüüpi andmeid (<xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g>) Health Connecti salvestatud."</string> 80 <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"Need andmed hõlmavad teavet, nagu aktiveerimisaeg, treeningu tüüp, ringid, kordused, seansid või ujumise tõmbed"</string> 81 <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"Need andmed hõlmavad teavet, nagu unefaasid ja uneseansid"</string> 82 <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"Kuva kõik kanded"</string> 83 <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"muutmine"</string> 84 <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"Kustuta need andmed"</string> 85 <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Health Connect"</string> 86 <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"juurdepääs teie terviseandmetele"</string> 87 <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"Põletatud kalorite arvu lugemine"</string> 88 <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"Võimaldab rakendusel lugeda põletatud kalorite arvu"</string> 89 <string name="background_read_title" msgid="5061383169517186234">"Anna juurdepääs andmetele, kui rakendus töötab taustal"</string> 90 <string name="background_read_request_title" msgid="8492898140120977977">"Kas anda rakendusele <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> juurdepääs andmetele, kui rakendus töötab taustal?"</string> 91 <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"Lubage sellel rakendusel pääseda juurde Health Connecti andmetele, kui te rakendust ei kasuta"</string> 92 <string name="background_read_request_description" msgid="1664402237648709581">"Kui annate loa, saab see rakendus juurdepääsu Health Connecti andmetele, kui te rakendust ei kasuta."</string> 93 <string name="historic_access_title" msgid="3584594624937737030">"Anna juurdepääs varasematele andmetele"</string> 94 <string name="historic_access_request_title" msgid="4645920231853414742">"Kas anda rakendusele <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> lisajuurdepääs andmetele?"</string> 95 <string name="historic_access_description" msgid="2616669701088141765">"Lubage sellel rakendusel pääseda juurde Health Connecti andmetele, mis on lisatud enne kuupäeva <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 96 <string name="historic_access_description_fallback" msgid="3361696143557784403">"Lubage sellel rakendusel pääseda juurde kõigile varasematele Health Connecti andmetele"</string> 97 <string name="historic_access_request_description" msgid="136335743939253358">"Kui annate loa, saab see rakendus juurdepääsu Health Connecti andmetele, mis on lisatud enne kuupäeva <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string> 98 <string name="historic_access_request_description_fallback" msgid="8519401358044984479">"Kui annate loa, saab see rakendus juurdepääsu kõigile varasematele Health Connecti andmetele."</string> 99 <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"Aktiivse tegevuse käigus põletatud kalorite arv"</string> 100 <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"aktiivse tegevuse käigus põletatud kalorite arv"</string> 101 <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"Aktiivse tegevuse käigus põletatud kalorite arvu lugemine"</string> 102 <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"Aktiivse tegevuse käigus põletatud kalorite arvu kirjutamine"</string> 103 <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"Treening"</string> 104 <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"treening"</string> 105 <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"Treeningute andmete lugemine"</string> 106 <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"Treeningute andmete kirjutamine"</string> 107 <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"Treeningu marsruut"</string> 108 <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"treeningu marsruut"</string> 109 <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"Treeningu marsruudi kirjutamine"</string> 110 <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"Treeningu marsruudi lugemine"</string> 111 <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"Treeningu marsruutide ettelugemine"</string> 112 <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"Treeningkavad"</string> 113 <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"treeningkavad"</string> 114 <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"Treeningkavade lugemine"</string> 115 <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"Treeningkavade kirjutamine"</string> 116 <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"Vahemaa"</string> 117 <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"vahemaa"</string> 118 <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"Vahemaa lugemine"</string> 119 <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"Vahemaa kirjutamine"</string> 120 <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"Tõusu määr"</string> 121 <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"tõusu hulk"</string> 122 <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"Tõusu hulga lugemine"</string> 123 <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"Tõusu hulga kirjutamine"</string> 124 <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"Ronitud korrused"</string> 125 <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"ronitud korrused"</string> 126 <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"Ronitud korruste lugemine"</string> 127 <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"Ronitud korruste kirjutamine"</string> 128 <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"Võimsus"</string> 129 <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"võimsus"</string> 130 <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"Võimsuse lugemine"</string> 131 <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"Võimsuse kirjutamine"</string> 132 <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"Kiirus"</string> 133 <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"kiirus"</string> 134 <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"Kiiruse lugemine"</string> 135 <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"Kiiruse kirjutamine"</string> 136 <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"Sammud"</string> 137 <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"sammud"</string> 138 <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"Sammude lugemine"</string> 139 <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"Sammude kirjutamine"</string> 140 <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"Põletatud kalorite koguarv"</string> 141 <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"põletatud kalorite koguarv"</string> 142 <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"Põletatud kalorite koguarvu lugemine"</string> 143 <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"Põletatud kalorite koguarvu kirjutamine"</string> 144 <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"Maksimaalne hapniku tarbimine"</string> 145 <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"Maksimaalne hapniku tarbimine"</string> 146 <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"Maksimaalse hapniku tarbimise lugemine"</string> 147 <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"Maksimaalse hapniku tarbimise kirjutamine"</string> 148 <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"Ratastooli lükkamised"</string> 149 <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"ratastooli lükkamised"</string> 150 <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"Ratastooli lükkamiste lugemine"</string> 151 <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"Ratastooli lükkamiste kirjutamine"</string> 152 <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"Ainevahetuse baaskiirus"</string> 153 <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"ainevahetuse baaskiirus"</string> 154 <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"Ainevahetuse baaskiiruse lugemine"</string> 155 <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"Ainevahetuse baaskiiruse kirjutamine"</string> 156 <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"Keha rasvaprotsent"</string> 157 <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"keha rasvaprotsent"</string> 158 <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"Keha rasvaprotsendi lugemine"</string> 159 <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"Keha rasvaprotsendi kirjutamine"</string> 160 <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"Keha veesisaldus"</string> 161 <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"keha veesisaldus"</string> 162 <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"Keha veesisalduse lugemine"</string> 163 <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"Keha veesisalduse kirjutamine"</string> 164 <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"Luutihedus"</string> 165 <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"luutihedus"</string> 166 <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"Luutiheduse lugemine"</string> 167 <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"Luutiheduse kirjutamine"</string> 168 <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"Pikkus"</string> 169 <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"pikkus"</string> 170 <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"Pikkuse lugemine"</string> 171 <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"Pikkuse kirjutamine"</string> 172 <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"Puusaümbermõõt"</string> 173 <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"puusaümbermõõt"</string> 174 <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"Puusaümbermõõdu lugemine"</string> 175 <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"Puusaümbermõõdu kirjutamine"</string> 176 <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"Lihasmass"</string> 177 <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"lihasmass"</string> 178 <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"Lihasmassi lugemine"</string> 179 <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"Lihasmassi kirjutamine"</string> 180 <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"Vööümbermõõt"</string> 181 <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"vööümbermõõt"</string> 182 <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"Vööümbermõõdu lugemine"</string> 183 <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"Vööümbermõõdu kirjutamine"</string> 184 <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"Kaal"</string> 185 <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"kaal"</string> 186 <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"Kaalu lugemine"</string> 187 <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"Kaalu kirjutamine"</string> 188 <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"Emakakaela lima"</string> 189 <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"emakakaela lima"</string> 190 <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"Emakakaela lima näidu lugemine"</string> 191 <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"Emakakaela lima näidu kirjutamine"</string> 192 <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"Menstruatsioonide vaheline veritsus"</string> 193 <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"menstruatsioonide vaheline veritsus"</string> 194 <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"Menstruatsioonide vahelise veritsuse andmete lugemine"</string> 195 <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"Menstruatsioonide vahelise veritsuse andmete kirjutamine"</string> 196 <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"Menstruatsioon"</string> 197 <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"menstruatsioon"</string> 198 <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"Menstruatsiooni andmete lugemine"</string> 199 <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"Menstruatsiooni andmete kirjutamine"</string> 200 <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"Ovulatsioonitest"</string> 201 <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"ovulatsioonitest"</string> 202 <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"Ovulatsioonitesti lugemine"</string> 203 <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"Ovulatsioonitesti kirjutamine"</string> 204 <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"Seksuaalne aktiivsus"</string> 205 <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"seksuaalne aktiivsus"</string> 206 <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"Seksuaalse aktiivsuse lugemine"</string> 207 <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"Seksuaalse aktiivsuse kirjutamine"</string> 208 <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"Määriv menstruatsioon"</string> 209 <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"määriv menstruatsioon"</string> 210 <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"Määriva menstruatsiooni andmete lugemine"</string> 211 <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"Määriva menstruatsiooni andmete kirjutamine"</string> 212 <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"Vedeliku tarbimine"</string> 213 <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"vedeliku tarbimine"</string> 214 <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"Vedeliku tarbimise lugemine"</string> 215 <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"Vedeliku tarbimise kirjutamine"</string> 216 <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"Toitumine"</string> 217 <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"toitumine"</string> 218 <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"Toitumise lugemine"</string> 219 <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"Toitumise kirjutamine"</string> 220 <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"Uni"</string> 221 <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"uni"</string> 222 <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"Uneandmete lugemine"</string> 223 <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"Uneandmete kirjutamine"</string> 224 <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"Keha baastemperatuur"</string> 225 <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"keha baastemperatuur"</string> 226 <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"Keha baastemperatuuri lugemine"</string> 227 <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"Keha baastemperatuuri kirjutamine"</string> 228 <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"Veresuhkur"</string> 229 <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"veresuhkur"</string> 230 <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"Veresuhkru näidu lugemine"</string> 231 <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"Veresuhkru näidu kirjutamine"</string> 232 <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"Vererõhk"</string> 233 <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"vererõhk"</string> 234 <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"Vererõhu näidu lugemine"</string> 235 <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"Vererõhu näidu kirjutamine"</string> 236 <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"Kehatemperatuur"</string> 237 <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"kehatemperatuur"</string> 238 <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"Kehatemperatuuri lugemine"</string> 239 <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"Kehatemperatuuri kirjutamine"</string> 240 <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"Pulss"</string> 241 <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"pulss"</string> 242 <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"Pulsi lugemine"</string> 243 <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"Pulsi kirjutamine"</string> 244 <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"Pulsi varieeruvus"</string> 245 <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"pulsi varieeruvus"</string> 246 <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"Pulsi varieeruvuse lugemine"</string> 247 <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"Pulsi varieeruvuse kirjutamine"</string> 248 <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"Hapnikuküllastatus"</string> 249 <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"hapnikuküllastatus"</string> 250 <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"Hapnikuküllastatuse lugemine"</string> 251 <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"Hapnikuküllastatuse kirjutamine"</string> 252 <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"Hingamissagedus"</string> 253 <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"hingamissagedus"</string> 254 <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"Hingamissageduse lugemine"</string> 255 <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"Hingamissageduse kirjutamine"</string> 256 <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"Pulss puhkamisel"</string> 257 <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"pulss puhkamisel"</string> 258 <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"Puhkamisaegse pulsi lugemine"</string> 259 <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"Puhkamisaegse pulsi kirjutamine"</string> 260 <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"Nahatemperatuur"</string> 261 <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"nahatemperatuur"</string> 262 <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"Saate lugeda naha temperatuuri"</string> 263 <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"Saate kirjutada välja naha temperatuuri"</string> 264 <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="8415418677595814587">"Kõik meditsiinilised andmed"</string> 265 <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="7173275705446657735">"kõik meditsiinilised andmed"</string> 266 <string name="all_medical_data_content_description" msgid="6103488863059447886">"Kirjuta kõik meditsiinilised andmed"</string> 267 <string name="immunization_uppercase_label" msgid="1467176749064014020">"Immuniseerimine"</string> 268 <string name="immunization_lowercase_label" msgid="6464922369026887687">"immuniseerimine"</string> 269 <string name="immunization_content_description" msgid="2910674919337229803">"Loe immuniseerimisi"</string> 270 <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"Ärksameelsus"</string> 271 <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"ärksameelsus"</string> 272 <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"Ärksameelsuse seansi lugemine"</string> 273 <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"Ärksameelsuse seansi kirjutamine"</string> 274 <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"Luba rakendusel „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ lugeda"</string> 275 <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"Luba rakendusel „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ kirjutada"</string> 276 <string name="request_permissions_cancel" msgid="1787483997235365393">"Tühista"</string> 277 <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"Luba"</string> 278 <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"Luba kõik"</string> 279 <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"Ära luba"</string> 280 <string name="request_permissions_header_desc" msgid="5561173070722750153">"Valige andmed, mida soovite lubada rakendusel Health Connectis lugeda või kirjutada"</string> 281 <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"Kui annate lugemisõiguse, võib rakendus lugeda uusi andmeid ja viimase 30 päeva andmeid"</string> 282 <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"Kui annate lugemisõiguse, võib rakendus lugeda uusi ja varasemaid andmeid"</string> 283 <string name="request_permissions_header_title" msgid="4264236128614363479">"Kas lubate rakendusel <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> Health Connectile juurde pääseda?"</string> 284 <string name="request_permissions_rationale" msgid="6154280355215802538">"Vaadake arendaja <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g>, kuidas <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> teie andmeid töötleb"</string> 285 <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"privaatsuseeskirjadest"</string> 286 <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"Kas eemaldada kõik load?"</string> 287 <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"Eemalda kõik"</string> 288 <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ei saa edaspidi Health Connecti andmeid lugeda ega kirjutada.\n\nSee ei mõjuta rakenduse teisi lubasid, näiteks kaamerale, mikrofonile ja asukohale juurdepääsemise lubasid."</string> 289 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ei saa edaspidi Health Connecti andmeid (sh taustaandmeid) lugeda ega kirjutada.\n\nSee ei mõjuta rakenduse teisi lubasid, näiteks asukohale, kaamerale ja mikrofonile juurdepääsemise lubasid."</string> 290 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ei saa edaspidi Health Connecti andmeid (sh varasemaid andmeid) lugeda ega kirjutada.\n\nSee ei mõjuta rakenduse teisi lubasid, näiteks asukohale, kaamerale ja mikrofonile juurdepääsemise lubasid."</string> 291 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ei saa edaspidi Health Connecti andmeid (sh taustaandmeid ja varasemaid andmeid) lugeda ega kirjutada.\n\nSee ei mõjuta rakenduse teisi lubasid, näiteks asukohale, kaamerale ja mikrofonile juurdepääsemise lubasid."</string> 292 <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"Kustuta rakenduse <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> andmed ka Health Connectist"</string> 293 <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"Järgmine päev"</string> 294 <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"Valitud päev"</string> 295 <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"Eelmine päev"</string> 296 <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"Midagi läks valesti. Proovige uuesti."</string> 297 <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"Selle õigusega rakendused saavad teie tervise- ja treeninguandmeid lugeda ja kirjutada."</string> 298 <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"Määrake, millised rakendused saavad Health Connecti talletatud andmetele juurde pääseda. Puudutage rakendust, et vaadata üle andmed, mida see lugeda või kirjutada saab."</string> 299 <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"Juurdepääs on lubatud"</string> 300 <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"Juurdepääsu pole lubatud"</string> 301 <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"Vajab värskendamist"</string> 302 <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"Seaded ja abi"</string> 303 <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"Kõigi rakenduste juurdepääsu eemaldamine"</string> 304 <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"Lubatud lugeda"</string> 305 <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"Lubatud kirjutada"</string> 306 <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"Ükski rakendus pole lubatud"</string> 307 <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"Ükski rakendus pole keelatud"</string> 308 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"Kas eemaldada kõigi rakenduste juurdepääs?"</string> 309 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"Ükski teie rakendus ei pääse Health Connecti andmetele juurde ega saa uusi andmeid lisada. Olemasolevaid andmeid see ei kustuta.\n\nSee ei mõjuta muid selle rakenduse õiguseid, nagu asukoha, kaamera või mikrofoni kasutamise luba."</string> 310 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"Eemalda kõik"</string> 311 <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"Rakenduse haldamine"</string> 312 <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"Kuva rakenduse andmed"</string> 313 <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"Kustuta rakenduse andmed"</string> 314 <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"Inaktiivsed rakendused"</string> 315 <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"Nendel rakendustel pole enam juurdepääsu, kuid nende andmed on endiselt Health Connecti salvestatud."</string> 316 <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> saab lugeda andmeid, mis lisati pärast kuupäeva <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 317 <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"Kui soovite hallata muid Androidi lube, mis sellele rakendusele antud on, tehke valikud Seaded > Rakendused"</string> 318 <string name="manage_permissions_rationale" msgid="9183689798847740274">"Andmete puhul, mida rakendusega <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> jagate, kehtivad rakenduse privaatsuseeskirjad"</string> 319 <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"Kui soovite hallata muid Androidi lube, mis sellele rakendusele antud on, avage Seaded ja seejärel puudutage valikut Rakendused"</string> 320 <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"Lugege privaatsuseeskirju"</string> 321 <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"Pääseti juurde viimase 24 tunni jooksul"</string> 322 <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"Rakenduste juurdepääs"</string> 323 <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="6821215432694207342">"Teil pole praegu ühtegi ühilduvat rakendust installitud"</string> 324 <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"Täiendav juurdepääs"</string> 325 <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"Selle rakenduse lisaload eemaldati"</string> 326 <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"Rakendused, mille load eemaldati"</string> 327 <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Health Connect eemaldas rakenduse <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> load"</string> 328 <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Health Connect eemaldas rakenduste <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> ja <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> load"</string> 329 <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Health Connect eemaldas rakenduste <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> ja <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> load"</string> 330 <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Health Connect eemaldas rakenduste <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> ja muude rakenduste load"</string> 331 <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"Kuva üksikasjad"</string> 332 <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"Miks eemaldab Health Connect rakenduste load?"</string> 333 <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"Kui rakendus on Google Plays peatatud või sealt eemaldatud, eemaldab Health Connect automaatselt selle load.\n\nSee tähendab, et rakendus ei pääse enam Health Connecti salvestatud andmetele juurde. Kui rakendusel on varem kirjutatud andmeid, kuvatakse rakendus mitteaktiivsete rakenduste loendis."</string> 334 <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"Selge"</string> 335 <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"Seadistage"</string> 336 <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"Andmeid ei saanud eksportida"</string> 337 <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"Kuupäeva <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> eksportimisel ilmnes probleem. Seadistage uus ajastatud eksportimine ja proovige uuesti."</string> 338 <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"Järgmine eksportimine: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 339 <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"Varundamine ja taastamine"</string> 340 <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"Viimane eksportimine: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 341 <string name="export_and_import_title" msgid="3241901922222465397">"Eksportimine ja importimine"</string> 342 <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"Ajastatud eksportimine"</string> 343 <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"Andmete importimine"</string> 344 <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"Taastage andmed varem eksporditud faili kaudu"</string> 345 <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"Valige fail"</string> 346 <!-- no translation found for import_wrong_file_error_banner_title (1841182157722596266) --> 347 <skip /> 348 <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"Valitud fail ei ole taastamiseks sobilik. Valige kindlasti õige eksporditud fail."</string> 349 <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"Eksportimine võimaldab teil andmeid salvestada, et saaksite need uude telefoni üle viia"</string> 350 <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="5862384033902147721">"Lisateave"</string> 351 <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"Sees"</string> 352 <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"Väljas"</string> 353 <string name="choose_frequency_category" msgid="2230821549715237663">"Valige sagedus"</string> 354 <string name="choose_frequency" msgid="1077467424225083246">"Valige sagedus"</string> 355 <string name="choose_frequency_description" msgid="752601326653048254">"Valige andmete ühekordne salvestamine või seadistage see regulaarsetel aegadel automaatselt salvestama."</string> 356 <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"Iga päev"</string> 357 <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"Iga nädal"</string> 358 <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"Iga kuu"</string> 359 <string name="export_destination_title" msgid="1434632545224158402">"Valige, kuhu eksportida"</string> 360 <string name="export_invalid_storage" msgid="3945266169513895950">"Valige oma andmete eksportimiseks salvestusruumi rakendus"</string> 361 <string name="import_decryption_title" msgid="396608799208392844">"Sisestage parool"</string> 362 <string name="import_decryption_description" msgid="202259030890690376">"Teie Health Connecti andmete eksportimiseks on vaja teie krüpteerimisparooli"</string> 363 <string name="import_decryption_forgotten_password_link_text" msgid="2320323034848292225">"Kas unustasite parooli?"</string> 364 <string name="import_password_hint" msgid="5158553589723883063">"Parool"</string> 365 <string name="import_decrypt_footer_body_text" msgid="1891722629872724009">"Kui teil on vana telefon veel alles, saate oma andmed uue parooliga uuesti eksportida"</string> 366 <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"Tagasi"</string> 367 <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"Järgmine"</string> 368 <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"Loobu"</string> 369 <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"Järgmine"</string> 370 <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"Importimine asukohast"</string> 371 <string name="import_invalid_storage" msgid="4873640088459948487">"Valige oma andmete importimiseks salvestusruumi rakendus"</string> 372 <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"Puudutage konto valimiseks"</string> 373 <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"Konto valimine"</string> 374 <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"Tühista"</string> 375 <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"Valmis"</string> 376 <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"Lisavalikute jaoks installige pilvepõhise salvestusruumi rakendused, et neid siin näha."</string> 377 <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"Ava Play pood"</string> 378 <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"Alustage Health Connecti kasutamist"</string> 379 <string name="onboarding_description" msgid="4873129122057931161">"Health Connect talletab teie tervise- ja treeninguandmeid, pakkudes teile lihtsat viisi telefonis eri rakenduste sünkroonimiseks."</string> 380 <string name="share_data" msgid="3481932156368883946">"Jagage oma rakendustega andmeid"</string> 381 <string name="share_data_description" msgid="2919871301634375092">"Valige, milliseid andmeid iga rakendus lugeda või Health Connecti kirjutada saab."</string> 382 <string name="manage_your_settings" msgid="7391184508015127137">"Hallake oma seadeid ja privaatsust"</string> 383 <string name="manage_your_settings_description" msgid="557943168930365334">"Muutke mis tahes ajal rakenduste lube ja hallake oma andmeid."</string> 384 <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"Mine tagasi"</string> 385 <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"Alustage"</string> 386 <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"Kustuta andmed"</string> 387 <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"Alusta kustutamist"</string> 388 <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"Tühista kustutamine"</string> 389 <string name="time_range_title" msgid="6831605283322600165">"Valige kustutatavad andmed"</string> 390 <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"Järgmine"</string> 391 <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"Jäädavalt kustutatakse kõik andmed, mis lisati valitud ajavahemikus rakendusse Health Connect."</string> 392 <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"Jäädavalt kustutatakse kõik <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>-tüüpi andmed, mis lisati valitud ajavahemikus rakendusse Health Connect."</string> 393 <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"Jäädavalt kustutatakse kõik kategooria <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> andmed, mis lisati valitud ajavahemikus rakendusse Health Connect."</string> 394 <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"Jäädavalt kustutatakse kõik rakenduse <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> andmed, mis lisati valitud ajavahemikus rakendusse Health Connect."</string> 395 <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"Kustuta viimase 24 tunni andmed"</string> 396 <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"Kustuta viimase 7 päeva andmed"</string> 397 <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"Kustuta viimase 30 päeva andmed"</string> 398 <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"Kustuta kõik andmed"</string> 399 <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"Kas kustutada jäädavalt kõik andmed?"</string> 400 <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"Kas kustutada jäädavalt kõik viimase 24 tunni andmed?"</string> 401 <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"Kas kustutada jäädavalt kõik viimase 7 päeva andmed?"</string> 402 <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"Kas kustutada jäädavalt kõik viimase 30 päeva andmed?"</string> 403 <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"Kas kustutada jäädavalt kõik andmed, mille tüüp on <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>?"</string> 404 <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"Kas kustutada jäädavalt kõik viimase 24 tunni andmed, mille tüüp on <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>?"</string> 405 <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"Kas kustutada jäädavalt kõik viimase 7 päeva andmed, mille tüüp on <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>?"</string> 406 <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"Kas kustutada jäädavalt kõik viimase 30 päeva andmed, mille tüüp on <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>?"</string> 407 <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"Kas kustutada jäädavalt kõik kategooria <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> andmed?"</string> 408 <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"Kas kustutada jäädavalt kõik kategooria <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> viimase 24 tunni andmed?"</string> 409 <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"Kas kustutada jäädavalt kõik kategooria <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> viimase 7 päeva andmed?"</string> 410 <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"Kas kustutada jäädavalt kõik kategooria <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> viimase 30 päeva andmed?"</string> 411 <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"Kas kustutada jäädavalt kõik rakenduse <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> andmed?"</string> 412 <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"Kas kustutada jäädavalt kõik rakenduse <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> viimase 24 tunni andmed?"</string> 413 <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"Kas kustutada jäädavalt kõik rakenduse <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> viimase 7 päeva andmed?"</string> 414 <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"Kas kustutada jäädavalt kõik rakenduse <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> viimase 30 päeva andmed?"</string> 415 <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"Eemalda Health Connectist ka kõik rakenduse <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> load"</string> 416 <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"Kas soovite jäädavalt kustutada kõik rakenduse <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> lisatud andmed, mille tüüp on <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g>?"</string> 417 <string name="confirming_question_single_entry" msgid="330919962071369305">"Kas kustutada see sisestus jäädavalt?"</string> 418 <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"Ühendatud rakendused ei pääse enam nendele andmetele rakenduse Health Connect kaudu juurde."</string> 419 <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="5286956266565962430">"See kustutab kõik menstruatsioonitsükli kirjed vahemikus <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> 420 <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"Kustuta"</string> 421 <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"Mine tagasi"</string> 422 <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"Valmis"</string> 423 <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"Sule"</string> 424 <string name="delete_dialog_success_title" msgid="5009733262743173477">"Andmed kustutati."</string> 425 <string name="delete_dialog_success_message" msgid="2451953113522118128">"Neid andmeid ei salvestata enam teenusesse Health Connect."</string> 426 <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"Andmete kustutamine"</string> 427 <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"Andmeid ei õnnestunud kustutada"</string> 428 <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"Midagi läks valesti ja Health Connect ei saanud teie andmeid kustutada"</string> 429 <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"Proovi uuesti"</string> 430 <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"Health Connecti andmete kustutamine"</string> 431 <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"Health Connecti andmete kustutamine"</string> 432 <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"Andmete kustutamine"</string> 433 <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"Andmekirje <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g> kustutamine"</string> 434 <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"Kirje <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g> kustutamine"</string> 435 <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"Kokku: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 W}other{# W}}"</string> 437 <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 vatt}other{# vatti}}"</string> 438 <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{1 samm}other{# sammu}}"</string> 439 <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{1 samm/min}other{# sammu/min}}"</string> 440 <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{1 samm minutis}other{# sammu minutis}}"</string> 441 <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{1 löök minutis}other{# lööki minutis}}"</string> 442 <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{1 löök minutis}other{# lööki minutis}}"</string> 443 <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 miil tunnis}other{# miili tunnis}}"</string> 444 <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 km/h}other{# km/h}}"</string> 445 <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 miil tunnis}other{# miili tunnis}}"</string> 446 <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 kilomeeter tunnis}other{# kilomeetrit tunnis}}"</string> 447 <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/miil"</string> 448 <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/km"</string> 449 <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut(it) miili kohta"</string> 450 <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut(it) kilomeetri kohta"</string> 451 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/100 jardi"</string> 452 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/100 meetrit"</string> 453 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut(it) 100 jardi kohta"</string> 454 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut(it) 100 meetri kohta"</string> 455 <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"<xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> kuni <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 456 <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"<xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> kuni <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 457 <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{1 ratastooli lükkamine}other{# ratastooli lükkamist}}"</string> 458 <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 l}other{# l}}"</string> 459 <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 liiter}other{# liitrit}}"</string> 460 <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{1 korrus}other{# korrust}}"</string> 461 <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 m}other{# m}}"</string> 462 <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 meeter}other{# meetrit}}"</string> 463 <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 ht/min}other{# ht/min}}"</string> 464 <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{1 pööre minutis}other{# pööret minutis}}"</string> 465 <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"alates <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> kuni <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string> 466 <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"Kaitstud"</string> 467 <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"Kaitsmata"</string> 468 <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"Määriv menstruatsioon"</string> 469 <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"Määriv menstruatsioon"</string> 470 <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"Verevaene menstruatsioon"</string> 471 <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"Keskmine menstruatsioon"</string> 472 <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"Vererohke menstruatsioon"</string> 473 <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"Menstruatsiooni <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g>. päev <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g>-st"</string> 474 <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"Positiivne"</string> 475 <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"Negatiivne"</string> 476 <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"Kõrge"</string> 477 <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"Ebaselge"</string> 478 <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 ms}other{# ms}}"</string> 479 <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{1 millisekund}other{# millisekundit}}"</string> 480 <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"Märkused"</string> 481 <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{1 kord}other{# korda}}"</string> 482 <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"Aktiivne tegevus: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 483 <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"Kokku: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 484 <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"Nii palju kordusi kui võimalik"</string> 485 <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"Pingutustase: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string> 486 <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string> 487 <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{1 kordus}other{# kordust}}"</string> 488 <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{1 kordus}other{# kordust}}"</string> 489 <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"Treeningu segmendid"</string> 490 <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"Ringid"</string> 491 <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"Seljalihaste venitused"</string> 492 <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"Sulgpall"</string> 493 <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"Kangitõsted rinnalt"</string> 494 <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"Pesapall"</string> 495 <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"Korvpall"</string> 496 <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"Rinnalt surumine"</string> 497 <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"Istessetõus pingil"</string> 498 <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"Jalgrattasõit"</string> 499 <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"Velotrenažöör"</string> 500 <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"Treeninglaager"</string> 501 <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"Poks"</string> 502 <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"Kosmonaut"</string> 503 <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"Võimlemisharjutused"</string> 504 <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"Kriket"</string> 505 <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"Kõhulihaste harjutus"</string> 506 <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"Tantsimine"</string> 507 <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"Tõstmine"</string> 508 <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"Vasaku küünarvarre kõverdused hantliga"</string> 509 <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"Parema küünarvarre kõverdused hantliga"</string> 510 <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"Hantli tõstmine ette"</string> 511 <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"Hantli tõstmine küljele"</string> 512 <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"Vasaku käe triitsepsivenitused hantliga"</string> 513 <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"Parema käe triitsepsivenitused hantliga"</string> 514 <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"Kahe käe triitsepsivenitused hantliga"</string> 515 <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"Elliptiline trenažöör"</string> 516 <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"Rühmatreening"</string> 517 <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"Vehklemine"</string> 518 <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"Ameerika jalgpall"</string> 519 <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"Austraalia jalgpall"</string> 520 <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"Väljaastega torsopöörded"</string> 521 <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"Taldrikulennutamine"</string> 522 <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"Golf"</string> 523 <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"Hingamisõpetus"</string> 524 <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"Võimlemine"</string> 525 <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"Käsipall"</string> 526 <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"Intensiivne intervalltreening"</string> 527 <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"Matkamine"</string> 528 <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"Jäähoki"</string> 529 <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"Uisutamine"</string> 530 <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"Tähthüpped"</string> 531 <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"Hüppenöör"</string> 532 <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"Allatõmme seljalihastele"</string> 533 <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"Väljaasted"</string> 534 <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"Võitluskunstid"</string> 535 <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"Mediteerimine"</string> 536 <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"Sõudmine"</string> 537 <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"Paraplaaniga lendamine"</string> 538 <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"Pilates"</string> 539 <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"Küünarvartel toenglamang"</string> 540 <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"Seinatennis"</string> 541 <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"Kaljuronimine"</string> 542 <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"Rulluisuhoki"</string> 543 <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"Sõudmine"</string> 544 <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"Sõudeergomeeter"</string> 545 <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"Ragbi"</string> 546 <string name="running" msgid="5135754380339217169">"Jooksmine"</string> 547 <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"Jooksulindil jooksmine"</string> 548 <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"Purjetamine"</string> 549 <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"Sukeldumine"</string> 550 <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"Uisutamine"</string> 551 <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"Suusatamine"</string> 552 <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"Lumelauasõit"</string> 553 <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"Lumeräätsad"</string> 554 <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"Jalgpall"</string> 555 <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"Softpall"</string> 556 <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"Squash"</string> 557 <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"Kükid"</string> 558 <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"Treppidel ronimine"</string> 559 <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"Stepper"</string> 560 <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"Jõutreening"</string> 561 <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"Venitamine"</string> 562 <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"Surfamine"</string> 563 <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"Avaveeujumine"</string> 564 <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"Basseinis ujumine"</string> 565 <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"Vabastiil"</string> 566 <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"Seliliujumine"</string> 567 <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"Rinnuliujumine"</string> 568 <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"Liblikas"</string> 569 <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"Erinevad"</string> 570 <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"Muu"</string> 571 <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"Lauatennis"</string> 572 <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"Tennis"</string> 573 <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"Torsopöörded"</string> 574 <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"Võrkpall"</string> 575 <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"Kõndimine"</string> 576 <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"Veepolo"</string> 577 <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"Tõstesport"</string> 578 <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"Ratastoolisõit"</string> 579 <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"Treening"</string> 580 <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"Jooga"</string> 581 <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"Küünarvarre kõverdamine"</string> 582 <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"Topispalli mahaviskamine"</string> 583 <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"Mõlema käe triitsepsivenitused"</string> 584 <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"Hantlitõmme küljele"</string> 585 <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"Hantli ettetõste"</string> 586 <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"Puusatõste"</string> 587 <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"Hularõngas"</string> 588 <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"Sangpommi hoog"</string> 589 <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"Tõsted küljele"</string> 590 <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"Jalgade kõverdamine"</string> 591 <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"Jalgade sirutamine"</string> 592 <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"Jalgadega surumine"</string> 593 <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"Jalatõste"</string> 594 <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"Mägironija"</string> 595 <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"Lõuatõmme"</string> 596 <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"Rusikalöök"</string> 597 <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"Üles surumine"</string> 598 <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"Ühe käe triitsepsivenitus"</string> 599 <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"Keretõste"</string> 600 <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"Puhkus"</string> 601 <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"Peata"</string> 602 <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"Austraalia jalgpall"</string> 603 <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"<xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g> und"</string> 604 <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 605 <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"ärkvel"</string> 606 <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"voodis ärkvel"</string> 607 <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"und"</string> 608 <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"voodist väljas"</string> 609 <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"REM-und"</string> 610 <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"kerget und"</string> 611 <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"sügavat und"</string> 612 <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"teadmata"</string> 613 <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min"</string> 614 <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> h <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> min"</string> 615 <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> h"</string> 616 <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> 617 <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{1 tund}other{# tundi}}"</string> 618 <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{1 minut}other{# minutit}}"</string> 619 <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) --> 620 <skip /> 621 <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ja <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string> 622 <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{1 päev}other{# päeva}}"</string> 623 <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 ml/(kg·min)}other{# ml/(kg·min)}}"</string> 624 <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{1 milliliiter hapnikku kehamassi kilogrammi kohta minutis}other{# milliliitrit hapnikku kehamassi kilogrammi kohta minutis}}"</string> 625 <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"Spiromeeter"</string> 626 <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"Südame löögisageduse suhe"</string> 627 <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"Cooperi test"</string> 628 <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"Mitmeetapiline füüsilise vormi test"</string> 629 <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"Rockporti füüsilise vormi test"</string> 630 <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"Muu"</string> 631 <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"Kuiv"</string> 632 <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"Kleepuv"</string> 633 <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"Kreemjas"</string> 634 <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"Vesine"</string> 635 <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"Munavalge"</string> 636 <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"Ebatavaline"</string> 637 <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"Vähene"</string> 638 <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"Keskmine"</string> 639 <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"Rohke"</string> 640 <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mmHg"</string> 641 <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> millimeetrit elavhõbedasammast"</string> 642 <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"Püsti seistes"</string> 643 <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"Istudes"</string> 644 <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"Lamades"</string> 645 <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"Seljatoe vastas lebades"</string> 646 <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"Vasak ranne"</string> 647 <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"Parem ranne"</string> 648 <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"Vasak õlavars"</string> 649 <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"Parem õlavars"</string> 650 <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 mmol/l}other{# mmol/l}}"</string> 651 <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 millimool liitri kohta}other{# millimooli liitri kohta}}"</string> 652 <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"Interstitsiaalne vedelik"</string> 653 <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"Kapillaarveri"</string> 654 <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"Plasma"</string> 655 <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"Seerum"</string> 656 <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"Pisarad"</string> 657 <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"Täisveri"</string> 658 <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"Üldine"</string> 659 <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"Paastumine"</string> 660 <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"Enne sööki"</string> 661 <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"Pärast sööki"</string> 662 <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"Eine tüüp"</string> 663 <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"Teadmata"</string> 664 <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"Hommikusöök"</string> 665 <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"Lõunasöök"</string> 666 <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"Õhtusöök"</string> 667 <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"Suupiste"</string> 668 <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"Biotiin"</string> 669 <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"Kofeiin"</string> 670 <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"Kaltsium"</string> 671 <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"Kloriid"</string> 672 <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"Kolesterool"</string> 673 <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"Kroom"</string> 674 <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"Vask"</string> 675 <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"Toidu kiudained"</string> 676 <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"Energia"</string> 677 <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"Energia rasvast"</string> 678 <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"Folaat"</string> 679 <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"Foolhape"</string> 680 <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"Jood"</string> 681 <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"Raud"</string> 682 <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"Magneesium"</string> 683 <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"Mangaan"</string> 684 <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"Molübdeen"</string> 685 <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"Monoküllastumata rasvhapped"</string> 686 <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"Niatsiin"</string> 687 <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"Pantoteenhape"</string> 688 <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"Fosfor"</string> 689 <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"Polüküllastumata rasvhapped"</string> 690 <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"Kaalium"</string> 691 <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"Proteiin"</string> 692 <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"Riboflaviin"</string> 693 <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"Küllastunud rasvhapped"</string> 694 <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"Seleen"</string> 695 <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"Naatrium"</string> 696 <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"Suhkur"</string> 697 <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"Tiamiin"</string> 698 <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"Süsivesikuid kokku"</string> 699 <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"Rasvu kokku"</string> 700 <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"Transrasvhapped"</string> 701 <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"Küllastumata rasvhapped"</string> 702 <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"A-vitamiin"</string> 703 <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"Vitamiin B12"</string> 704 <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"Vitamiin B6"</string> 705 <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"C-vitamiin"</string> 706 <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"D-vitamiin"</string> 707 <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"E-vitamiin"</string> 708 <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"K-vitamiin"</string> 709 <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"Tsink"</string> 710 <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string> 711 <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"Nimi"</string> 712 <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 g}other{# g}}"</string> 713 <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 gramm}other{# grammi}}"</string> 714 <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 ht/min}other{# ht/min}}"</string> 715 <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{1 hingetõmme minutis}other{# hingetõmmet minutis}}"</string> 716 <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{1 kg}other{# kg}}"</string> 717 <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 nael}other{# naela}}"</string> 718 <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 kivi}other{# kivi}}"</string> 719 <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} ja {pound_part}"</string> 720 <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 kilogramm}other{# kilogrammi}}"</string> 721 <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{1 nael}other{# naela}}"</string> 722 <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 kivi}other{# kivi}}"</string> 723 <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} ja {pound_part}"</string> 724 <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{1 ℃}other{# ℃}}"</string> 725 <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{1 kraad Celsiuse järgi}other{# kraadi Celsiuse järgi}}"</string> 726 <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{1 tuh}other{# tuh}}"</string> 727 <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{1 kelvin}other{# kelvinit}}"</string> 728 <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{1 ℉}other{# ℉}}"</string> 729 <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{1 kraad Fahrenheiti järgi}other{# kraadi Fahrenheiti järgi}}"</string> 730 <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃}other{{formattedValue} ℃}}"</string> 731 <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{{formattedValue} kraad Celsiuse järgi}other{{formattedValue} kraadi Celsiuse järgi}}"</string> 732 <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉}other{{formattedValue} ℉}}"</string> 733 <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{{formattedValue} kraad Fahrenheiti järgi}other{{formattedValue} kraadi Fahrenheiti järgi}}"</string> 734 <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{{formattedValue} tuh}other{{formattedValue} tuh}}"</string> 735 <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin}other{{formattedValue} kelvinit}}"</string> 736 <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃ (keskm. variatsioon)}other{{formattedValue} ℃ (keskm. variatsioon)}}"</string> 737 <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{{formattedValue} kraad Celsiuse järgi (keskmine variatsioon)}other{{formattedValue} kraadi Celsiuse järgi (keskmine variatsioon)}}"</string> 738 <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉ (keskm. variatsioon)}other{{formattedValue} ℉ (keskm. variatsioon)}}"</string> 739 <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{{formattedValue} kraad Fahrenheiti järgi (keskmine variatsioon)}other{{formattedValue} kraadi Fahrenheiti järgi (keskmine variatsioon)}}"</string> 740 <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{{formattedValue} tuh (keskm. variatsioon)}other{{formattedValue} tuh (keskm. variatsioon)}}"</string> 741 <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin (keskmine variatsioon)}other{{formattedValue} kelvinit (keskmine variatsioon)}}"</string> 742 <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"Kaenlaalune"</string> 743 <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"Sõrm"</string> 744 <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"Laup"</string> 745 <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"Suu"</string> 746 <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"Pärasool"</string> 747 <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"Oimuarter"</string> 748 <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"Varvas"</string> 749 <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"Kõrv"</string> 750 <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"Ranne"</string> 751 <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"Tupp"</string> 752 <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"Mõõtmiskoht"</string> 753 <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"Võrdlusalus"</string> 754 <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"Erinevus võrdlusalusest"</string> 755 <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{1 miil}other{# miili}}"</string> 756 <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{1 km}other{# km}}"</string> 757 <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{1 miil}other{# miili}}"</string> 758 <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{1 kilomeeter}other{# kilomeetrit}}"</string> 759 <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{1 cm}other{# cm}}"</string> 760 <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{1 sentimeeter}other{# sentimeetrit}}"</string> 761 <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{1 toll}other{# tolli}}"</string> 762 <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{1 jalg}other{# jalga}}"</string> 763 <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1 toll}other{# tolli}}"</string> 764 <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1 jalg}other{# jalga}}"</string> 765 <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string> 766 <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string> 767 <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{1 kalor}other{# kalorit}}"</string> 768 <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{1 cal}other{# cal}}"</string> 769 <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 kJ}other{# kJ}}"</string> 770 <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 kilodžaul}other{# kilodžauli}}"</string> 771 <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1%}other{#%}}"</string> 772 <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{1 protsent}other{# protsenti}}"</string> 773 <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"Loobu"</string> 774 <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"Ühikud"</string> 775 <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"Vahemaa"</string> 776 <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"Pikkus"</string> 777 <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"Kaal"</string> 778 <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"Energia"</string> 779 <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"Temperatuur"</string> 780 <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"Kilomeetrid"</string> 781 <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"Miilid"</string> 782 <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"Sentimeetrid"</string> 783 <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"Jalad ja tollid"</string> 784 <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"Naelad"</string> 785 <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"Kilogrammid"</string> 786 <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"Stone\'id"</string> 787 <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"Kalorid"</string> 788 <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"Kilodžaulid"</string> 789 <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"Celsius"</string> 790 <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"Fahrenheit"</string> 791 <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"Kelvin"</string> 792 <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"Abi ja tagasiside"</string> 793 <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"Kui te installitud rakendust ei näe, ei pruugi see veel Health Connectiga ühilduda"</string> 794 <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"Asjad, mida proovida"</string> 795 <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"Otsige värskendusi"</string> 796 <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"Veenduge, et installitud rakendused oleksid ajakohased"</string> 797 <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"Vaadake kõiki ühilduvaid rakendusi"</string> 798 <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"Otsige rakendusi Google Playst"</string> 799 <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"Saatke tagasisidet"</string> 800 <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"Öelge meile, milliseid tervise- ja treeningurakendusi soovite Health Connectiga kasutada"</string> 801 <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"Play pood"</string> 802 <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"Automaatne kustutamine"</string> 803 <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"Automaatne kustutamine"</string> 804 <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"Hallake, kui kauaks teie andmed Health Connecti talletatakse, ajastades nende kustutamise teatud aja pärast."</string> 805 <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"Lugege lisateavet automaatse kustutamise kohta"</string> 806 <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"Andmete automaatne kustutamine"</string> 807 <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{# kuu möödudes}other{# kuu möödudes}}"</string> 808 <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"Mitte kunagi"</string> 809 <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"Väljas"</string> 810 <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"Kui muudate neid seadeid, siis kustutab Health Connect teie olemasolevad andmed, et kajastada teie uusi eelistusi."</string> 811 <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{Kas kustutada automaatselt # kuu möödudes?}other{Kas kustutada automaatselt # kuu möödudes?}}"</string> 812 <string name="confirming_message_x_months" msgid="4798474593741471977">"{count,plural, =1{Health Connect kustutab uued andmed automaatselt # kuu möödudes. Selle seadistamisel kustutatakse ka olemasolevad andmed, mis on vanemad kui # kuu.}other{Health Connect kustutab uued andmed automaatselt # kuu möödudes. Selle seadistamisel kustutatakse ka olemasolevad andmed, mis on vanemad kui # kuud.}}"</string> 813 <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"Seadista automaatne kustutamine"</string> 814 <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"Olemasolevad andmed kustutatakse"</string> 815 <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{Health Connect kustutab kõik andmed, mis on vanemad kui # kuud. Nende muudatuste kajastamiseks teie ühendatud rakendustes võib kuluda päev.}other{Health Connect kustutab kõik andmed, mis on vanemad kui # kuud. Nende muudatuste kajastamiseks teie ühendatud rakendustes võib kuluda päev.}}"</string> 816 <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"Nende kategooriate andmed kustutatakse"</string> 817 <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"Valmis"</string> 818 <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"Rakenduste prioriteetsuse määramine"</string> 819 <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"Kui rohkem kui üks rakendus lisab seda tüüpi andmeid (<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>), prioriseerib Health Connect rakendust, mis on selles loendis kõige kõrgemal. Järjekorra muutmiseks lohistage rakendusi."</string> 820 <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"Salvesta"</string> 821 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"Teisalda üles"</string> 822 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"Teisalda alla"</string> 823 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"Teisalda esimeseks"</string> 824 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"Teisalda viimaseks"</string> 825 <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"Nupp rakenduse <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> lohistamiseks ja ümberjärjestamiseks prioriteediloendis"</string> 826 <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"Nupp rakenduse <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> eemaldamiseks prioriteediloendist"</string> 827 <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"Topeltpuudutage ja lohistage järjestuse muutmiseks"</string> 828 <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"treening, heaolu"</string> 829 <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"load"</string> 830 <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"health connect, terviseandmed, terviseandmete kategooriad, juurdepääs andmetele, tegevused, keha mõõtmisandmed, tsükli jälgimine, toitumine, uni, tervisenäitajad"</string> 831 <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Health Connect > Rakenduse load"</string> 832 <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Health Connect > Andmed ja juurdepääs"</string> 833 <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"Otsige rakendusi"</string> 834 <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"Tulemusi ei ole"</string> 835 <string name="help" msgid="6028777453152686162">"Abi"</string> 836 <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"Kas <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> võib marsruudile Health Connectis juurde pääseda?"</string> 837 <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"See rakendus saab lugeda teie varasemat asukohta marsruudil"</string> 838 <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 839 <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"Treeningumarsruudid hõlmavad asukohateavet"</string> 840 <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"Kes neid andmeid näevad?"</string> 841 <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"Ainult need rakendused, millele annate loa juurdepääsuks teie treeningumarsruutidele."</string> 842 <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"Kuidas saan juurdepääsu hallata?"</string> 843 <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"Rakenduste juurdepääsu treeningumarsruutidele saate hallata Health Connecti seadete jaotises."</string> 844 <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"Luba see marsruut"</string> 845 <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"Luba kõik marsruudid"</string> 846 <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"Ära luba"</string> 847 <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"Luba alati"</string> 848 <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"Juurdepääs treeningumarsruutidele"</string> 849 <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"Lubage rakendusel <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> marsruutidele juurde pääseda"</string> 850 <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"Küsi iga kord"</string> 851 <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"Ära luba"</string> 852 <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"Kas lubada mõlemad andmetüübid?"</string> 853 <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"Kas keelata mõlemad andmetüübid?"</string> 854 <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vajab treeningute teabe lugemisõigust, et lubada treeningute marsruudid"</string> 855 <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vajab juurdepääsu treeningute teabele, et lubada treeningute marsruudid"</string> 856 <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"Jah"</string> 857 <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"Ei"</string> 858 <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"Tagasi"</string> 859 <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"Laadimine …"</string> 860 <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"Integratsioon on pooleli"</string> 861 <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"Health Connecti integreeritakse Androidi süsteemiga.\n\nTeie andmete ja lubade ülekandmine võib pisut aega võtta."</string> 862 <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"Ärge sulgege rakendust enne, kui teile kuvatakse märguanne, et töötlemine on lõpetatud."</string> 863 <string name="migration_in_progress_notification_title" msgid="8873411008158407737">"Health Connecti integratsioon on pooleli"</string> 864 <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"Vajalik on värskendus"</string> 865 <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"Health Connect integreeritakse Androidi süsteemiga ning saate juurdepääsu Health Connectile otse seadete kaudu."</string> 866 <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"Värskenda"</string> 867 <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"Alustage värskendusega, et Health Connect integreeruks teie süsteemiseadetega"</string> 868 <string name="migration_update_needed_notification_action" msgid="1219223694165492000">"Värskenda kohe"</string> 869 <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"Vajalik on süsteemivärskendus"</string> 870 <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"Enne jätkamist värskendage oma telefonisüsteemi."</string> 871 <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"Kui olete oma telefonile juba süsteemivärskenduse teinud, proovige integratsiooni jätkamiseks oma telefon taaskäivitada."</string> 872 <string name="migration_app_update_needed_notification_title" msgid="8971076370900025444">"Vajalik on Health Connecti rakenduse värskendamine"</string> 873 <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"Enne jätkamist värskendage Health Connecti rakendus uusimale versioonile."</string> 874 <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"Salvestusruumi on vaja juurde"</string> 875 <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"Integreerimisega jätkamiseks vajab Health Connect seadmes <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> salvestusruumi.\n\nVabastage seadmes salvestusruumi ja proovige siis uuesti."</string> 876 <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"Proovi uuesti"</string> 877 <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"Ruumi vabastamine"</string> 878 <string name="migration_more_space_needed_notification_title" msgid="8238155395120107672">"Salvestusruumi on vaja juurde"</string> 879 <string name="migration_more_space_needed_notification_content" msgid="4034728181940567836">"Integreerimisega jätkamiseks vajab Health Connect seadmes <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> salvestusruumi."</string> 880 <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"Integratsioon peatatud"</string> 881 <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"Health Connect sulgus Androidi süsteemiga integreerimise ajal.\n\nKlõpsake rakenduse uuesti avamiseks ning andmete ja lubade ülekandmise jätkamiseks „Jätka”."</string> 882 <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"Andmete säilitamiseks lõpetage toiming järgmise aja jooksul: <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>."</string> 883 <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"Jätkake"</string> 884 <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"Integratsioon peatatud"</string> 885 <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Health Connecti integreerimine Androidi süsteemiga on peatatud. Puudutage jätkamiseks"</string> 886 <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"Jätka integratsiooni"</string> 887 <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"Puudutage, et integreerida Health Connect oma Androidi süsteemiga. Andmete säilitamiseks lõpetage toiming järgmise aja jooksul: <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>."</string> 888 <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"Puudutage, et integreerida Health Connect oma Androidi süsteemiga."</string> 889 <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"Jätka"</string> 890 <string name="resume_migration_notification_title" msgid="8859575633668908327">"Jätka Health Connecti integratsiooni"</string> 891 <string name="resume_migration_notification_content" msgid="46172108837648715">"Andmete säilitamiseks lõpetage toiming järgmise aja jooksul: <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>."</string> 892 <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"Rakendus vajab värskendamist"</string> 893 <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="1114809360264027362">"Rakendust <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> tuleb värskendada, et Health Connectiga sünkroonimist jätkata"</string> 894 <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="4660700626698013764">"Mõnda rakendust tuleb värskendada, et Health Connectiga sünkroonimist jätkata"</string> 895 <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"Kontrollige värskendusi"</string> 896 <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"Lisateave"</string> 897 <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"Health Connect integratsioon"</string> 898 <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"Health Connecti saab nüüd teie Androidi süsteemiga integreerida. Kui annate rakendusele <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nüüd juurdepääsu, ei pruugi mõned funktsioonid toimida enne, kui integratsioon on lõpetatud."</string> 899 <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"Health Connect on teie Android-süsteemiga integreerimiseks valmis. Kui annate rakendustele nüüd juurdepääsu, ei pruugi mõned funktsioonid toimida enne, kui integratsioon on lõpule viidud."</string> 900 <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"Jätka"</string> 901 <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"Alusta integreerimist"</string> 902 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"Health Connecti integratsioon on pooleli"</string> 903 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"Health Connecti integreeritakse Androidi süsteemiga.\n\nNäete märguannet, kui töötlemine on lõpetatud ja saate kasutada rakendust <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> koos Health Connectiga."</string> 904 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"Health Connecti integreeritakse Android-süsteemiga.\n\nNäete märguannet, kui protsess on lõpule viidud ja saate Health Connecti kasutada."</string> 905 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"Selge"</string> 906 <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"Health Connecti integratsiooni ei viidud lõpule"</string> 907 <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"Teid teavitatakse, kui see muutub taas kättesaadavaks."</string> 908 <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"Selge"</string> 909 <string name="migration_not_complete_notification_title" msgid="7392885522310227293">"Health Connecti integratsiooni ei viidud lõpule"</string> 910 <string name="migration_not_complete_notification_action" msgid="757041885992445657">"Lisateave"</string> 911 <string name="migration_complete_notification_title" msgid="4988631739109332404">"Health Connecti integratsioon lõpetatud"</string> 912 <string name="migration_complete_notification_action" msgid="5350322865206331186">"Avatud"</string> 913 <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"Mis on uut"</string> 914 <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"Teil on nüüd juurdepääs Health Connectile otse seadete kaudu. Desinstallige Health Connecti rakendus igal ajal, et vabastada salvestusruumi."</string> 915 <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"Selge"</string> 916 <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"Taastamine on pooleli"</string> 917 <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"Health Connect taastab andmed ja load. Toimingu lõpuleviimine võib pisut aega võtta."</string> 918 <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"Health Connecti taastamine on pooleli"</string> 919 <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"Selge"</string> 920 <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"Vajalik on värskendus"</string> 921 <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"Enne andmete taastamise jätkamist värskendage oma telefonisüsteemi."</string> 922 <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"Värskenda kohe"</string> 923 <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"Koguandmed"</string> 924 <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"Rakendusallikad"</string> 925 <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"Lisage loendisse rakendusallikad, et vaadata, kuidas andmete koguväärtused muutuda võivad. Kui eemaldate rakenduse sellest loendist, ei lisa see enam oma andmeid koguandmete hulka, kuid selle kirjutusload võivad säilida."</string> 926 <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"Rakendusallikaid ei ole"</string> 927 <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"Kui annate rakendusele loa kirjutada kategooria <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g> andmeid, kuvatakse siin allikad."</string> 928 <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"Kuidas toimivad allikad ja prioriteetsus?"</string> 929 <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"Rakenduse lisamine"</string> 930 <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"Rakendusallikate muutmine"</string> 931 <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"Seadme vaikeseade"</string> 932 <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"Rakenduse andmed"</string> 933 <string name="no_data_footer" msgid="4777297654713673100">"Nende rakenduste andmed, millel on juurdepääs teenusele Health Connect, kuvatakse siin"</string> 934 <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"Päev"</string> 935 <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"Nädal"</string> 936 <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"Kuu"</string> 937 <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"See nädal"</string> 938 <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"Eelmine nädal"</string> 939 <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"See kuu"</string> 940 <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"Eelmine kuu"</string> 941 <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"Kirjed"</string> 942 <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"Juurdepääs"</string> 943 <string name="request_additional_permissions_header_title" msgid="948421892753976588">"Kas anda rakendusele <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> lisajuurdepääs?"</string> 944 <string name="request_additional_permissions_description" msgid="4179425089090269042">"Rakendusel <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> on vaja ka juurdepääsu Health Connecti seadetele"</string> 945 <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"Andke vähemalt üks lugemise luba, et juurdepääs taustale või varasematele andmetele selle rakenduse jaoks sisse lülitada"</string> 946 <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"Andke vähemalt üks lugemise luba, et juurdepääs taustale selle rakenduse jaoks sisse lülitada"</string> 947 <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"Andke vähemalt üks lugemise luba, et juurdepääs varasematele andmetele selle rakenduse jaoks sisse lülitada"</string> 948 <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8480788219767858637">"Kas soovite kõik andmed Health Connectist jäädavalt kustutada?"</string> 949 <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8053452143397916044">"Kas soovite valitud andmed Health Connectist jäädavalt kustutada?"</string> 950 <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_toast" msgid="4053974969132498842">"Kõik andmed kustutati"</string> 951 <string name="one_data_type_deletion_confirmation_toast" msgid="7773896019111767141">"Tüübi <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g> andmed kustutati"</string> 952 <string name="multiple_data_types_deletion_confirmation_toast" msgid="8500329390797706450">"<xliff:g id="NUMBER_PERMISSION_TYPES">%s</xliff:g> üksust kustutati"</string> 953</resources> 954