1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project
4
5  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  you may not use this file except in compliance with the License.
7  You may obtain a copy of the License at
8
9       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  See the License for the specific language governing permissions and
15  limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Health Connect"</string>
21    <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"مدیریت دسترسی برنامه به داده‌های سلامت"</string>
22    <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"اجازه‌ها و داده‌ها"</string>
23    <string name="home_subtitle" msgid="1750033322147357163">"داده‌های سلامتی و تناسب اندام را در تلفنتان مدیریت کنید و کنترل کنید کدام برنامه‌ها می‌توانند به این داده‌ها دسترسی داشته باشند"</string>
24    <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"داده‌ها و دسترسی"</string>
25    <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"همه دسته‌ها"</string>
26    <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"دیدن همه دسته‌ها"</string>
27    <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"داده‌ای وجود ندارد"</string>
28    <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"اجازه‌های برنامه"</string>
29    <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"مدیریت برنامه‌ها و اجازه‌ها"</string>
30    <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> از <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> برنامه دسترسی دارد"</string>
31    <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"‫<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> برنامه از <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> برنامه دسترسی دارد"</string>
32    <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> برنامه دسترسی دارد"</string>
33    <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> برنامه دسترسی دارد"</string>
34    <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{‫۱ برنامه دسترسی دارد}one{‫# برنامه دسترسی دارد}other{‫# برنامه دسترسی دارد}}"</string>
35    <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"هیچ‌کدام"</string>
36    <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"جزئیات ورود"</string>
37    <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"پشتیبان‌گیری"</string>
38    <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"منابع داده و اولویت"</string>
39    <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"تنظیم واحدها"</string>
40    <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"اولویت‌ها"</string>
41    <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"مدیریت داده‌ها"</string>
42    <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"صادر کردن و وارد کردن داده‌ها"</string>
43    <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"دسترسی اخیر"</string>
44    <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"هیچ برنامه‌ای اخیراً به Health Connect دسترسی نداشته است"</string>
45    <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"دیدن همه دسترسی‌های اخیر"</string>
46    <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"ببینید در ۲۴ ساعت گذشته، کدام برنامه‌ها به داده‌هایتان دسترسی داشته‌اند"</string>
47    <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"امروز"</string>
48    <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"دیروز"</string>
49    <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"خواندن: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
50    <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"نوشتن: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
51    <string name="data_type_separator" msgid="1299848322898210658">"، "</string>
52    <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"مدیریت اجازه‌ها"</string>
53    <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"زمان: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
54    <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"فعالیت"</string>
55    <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"فعالیت"</string>
56    <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"سنجه‌های بدن"</string>
57    <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"سنجه‌های بدن"</string>
58    <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"خواب"</string>
59    <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"خواب"</string>
60    <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"علائم حیاتی"</string>
61    <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"علائم حیاتی"</string>
62    <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"پیگیری قاعدگی"</string>
63    <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"پیگیری قاعدگی"</string>
64    <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"تغذیه"</string>
65    <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"تغذیه"</string>
66    <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"مرور داده‌ها"</string>
67    <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"مدیریت داده‌ها"</string>
68    <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"صادر کردن داده‌ها"</string>
69    <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"حذف همه داده‌ها"</string>
70    <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"در Health Connect هیچ داده‌ای ندارید"</string>
71    <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"داده‌های شما"</string>
72    <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"اولویت برنامه"</string>
73    <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"حذف داده‌های <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>"</string>
74    <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"همه برنامه‌ها"</string>
75    <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"می‌تواند داده‌های <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g> را بخواند"</string>
76    <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"می‌تواند داده‌های <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g> را بنویسد"</string>
77    <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"برنامه‌های غیرفعال"</string>
78    <string name="inactive_apps_message" msgid="4666501359079362486">"این برنامه‌ها دیگر نمی‌توانند داده <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> را بنویسند، اما همچنان داده ذخیره‌شده‌ای در Health Connect دارند"</string>
79    <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"برنامه‌ها دیگر نمی‌توانند <xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g> را بخوانند یا بنویسند و هیچ داده <xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g> در Health Connect ذخیره نشده است"</string>
80    <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"این داده‌ها شامل اطلاعاتی مثل زمان فعالیت، نوع تمرین، دورها، تکرارها، جلسه‌ها، یا حرکت‌های شنا می‌شود"</string>
81    <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"این داده‌ها شامل اطلاعاتی مثل مراحل خواب و جلسات خواب می‌شود"</string>
82    <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"دیدن همه ورودی‌ها"</string>
83    <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"تغییر"</string>
84    <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"حذف این داده"</string>
85    <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Health Connect"</string>
86    <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"دسترسی به داده‌های سلامت شما"</string>
87    <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"خواندن داده کالری سوزانده‌شده"</string>
88    <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"به برنامه اجازه می‌دهد کالری سوزانده‌شده را بخواند"</string>
89    <string name="background_read_title" msgid="5061383169517186234">"دسترسی به داده‌ها در پس‌زمینه"</string>
90    <string name="background_read_request_title" msgid="8492898140120977977">"به <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> اجازه می‌دهید به داده‌ها در پس‌زمینه دسترسی داشته باشد؟"</string>
91    <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"اجازه دادن به این برنامه برای دسترسی به داده‌های Health Connect وقتی از برنامه استفاده نمی‌کنید"</string>
92    <string name="background_read_request_description" msgid="1664402237648709581">"اگر اجازه دهید، این برنامه می‌تواند وقتی از آن استفاده نمی‌کنید، به داده‌های Health Connect دسترسی داشته باشد."</string>
93    <string name="historic_access_title" msgid="3584594624937737030">"دسترسی به داده‌های قبلی"</string>
94    <string name="historic_access_request_title" msgid="4645920231853414742">"به <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> اجازه می‌دهید به داده‌های قبلی دسترسی داشته باشد؟"</string>
95    <string name="historic_access_description" msgid="2616669701088141765">"اجازه دادن به این برنامه برای دسترسی به داده‌های Health Connect اضافه‌شده قبل‌از <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
96    <string name="historic_access_description_fallback" msgid="3361696143557784403">"اجازه دادن به این برنامه برای دسترسی به همه داده‌های قبلی Health Connect"</string>
97    <string name="historic_access_request_description" msgid="136335743939253358">"اگر اجازه دهید، این برنامه می‌تواند به داده‌های Health Connect اضافه‌شده قبل‌از <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g> دسترسی داشته باشد."</string>
98    <string name="historic_access_request_description_fallback" msgid="8519401358044984479">"اگر اجازه دهید، این برنامه می‌تواند به همه داده‌های قبلی Health Connect دسترسی داشته باشد."</string>
99    <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"کالری سوزانده‌شده درطول فعالیت"</string>
100    <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"کالری سوزانده‌شده درطول فعالیت"</string>
101    <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"خواندن کالری سوزانده‌شده درطول فعالیت"</string>
102    <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"نوشتن کالری سوزانده‌شده درطول فعالیت"</string>
103    <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"تمرین"</string>
104    <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"تمرین"</string>
105    <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"خواندن داده‌های تمرین"</string>
106    <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"نوشتن داده‌های تمرین"</string>
107    <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"مسیر تمرین"</string>
108    <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"مسیر تمرین"</string>
109    <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"نوشتن مسیر تمرین"</string>
110    <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"خواندن مسیر تمرین"</string>
111    <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"خواندن مسیرهای تمرین"</string>
112    <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"طرح‌های تمرین"</string>
113    <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"طرح‌های تمرین"</string>
114    <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"خواندن طرح‌های تمرین"</string>
115    <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"نوشتن طرح‌های تمرین"</string>
116    <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"مسافت"</string>
117    <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"مسافت"</string>
118    <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"خواندن داده مسافت"</string>
119    <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"نوشتن داده مسافت"</string>
120    <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"ارتفاع صعودشده"</string>
121    <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"ارتفاع صعودشده"</string>
122    <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"خواندن داده ارتفاع صعودشده"</string>
123    <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"نوشتن داده ارتفاع صعودشده"</string>
124    <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"طبقات پیموده‌شده"</string>
125    <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"طبقات پیموده‌شده"</string>
126    <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"خواندن داده طبقات پیموده‌شده"</string>
127    <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"نوشتن داده طبقات پیموده‌شده"</string>
128    <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"قدرت"</string>
129    <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"قدرت"</string>
130    <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"خواندن داده قدرت"</string>
131    <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"نوشتن داده قدرت"</string>
132    <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"سرعت"</string>
133    <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"سرعت"</string>
134    <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"خواندن داده سرعت"</string>
135    <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"نوشتن داده سرعت"</string>
136    <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"تعداد قدم‌ها"</string>
137    <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"تعداد قدم‌ها"</string>
138    <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"خواندن داده تعداد قدم‌ها"</string>
139    <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"نوشتن داده تعداد قدم‌ها"</string>
140    <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"مجموع کالری سوزانده‌شده"</string>
141    <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"مجموع کالری سوزانده‌شده"</string>
142    <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"خواندن داده مجموع کالری سوزانده‌شده"</string>
143    <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"نوشتن داده مجموع کالری سوزانده‌شده"</string>
144    <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"حداکثر اکسیژن مصرفی"</string>
145    <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"حداکثر اکسیژن مصرفی"</string>
146    <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"خواندن داده حداکثر اکسیژن مصرفی"</string>
147    <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"نوشتن داده حداکثر اکسیژن مصرفی"</string>
148    <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"دفعات هل دادن صندلی چرخدار"</string>
149    <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"دفعات هل دادن صندلی چرخدار"</string>
150    <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"خواندن داده هل دادن صندلی چرخدار"</string>
151    <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"نوشتن داده هل دادن صندلی چرخدار"</string>
152    <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"سرعت سوخت‌وساز پایه"</string>
153    <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"سرعت سوخت‌وساز پایه"</string>
154    <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"خواندن داده سرعت سوخت‌وساز پایه"</string>
155    <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"نوشتن داده سرعت سوخت‌وساز پایه"</string>
156    <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"چربی بدن"</string>
157    <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"چربی بدن"</string>
158    <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"خواندن داده چربی بدن"</string>
159    <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"نوشتن داده چربی بدن"</string>
160    <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"حجم آب بدن"</string>
161    <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"حجم آب بدن"</string>
162    <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"خواندن داده حجم آب بدن"</string>
163    <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"نوشتن داده حجم آب بدن"</string>
164    <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"توده استخوان"</string>
165    <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"توده استخوان"</string>
166    <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"خواندن داده توده استخوان"</string>
167    <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"نوشتن داده توده استخوان"</string>
168    <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"قد"</string>
169    <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"قد"</string>
170    <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"خواندن داده قد"</string>
171    <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"نوشتن داده قد"</string>
172    <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"دور باسن"</string>
173    <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"دور باسن"</string>
174    <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"خواندن داده اندازه دور باسن"</string>
175    <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"نوشتن داده اندازه دور باسن"</string>
176    <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"توده بدون چربی بدن"</string>
177    <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"توده بدون چربی بدن"</string>
178    <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"خواندن داده توده بدون چربی بدن"</string>
179    <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"نوشتن داده توده بدون چربی بدن"</string>
180    <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"دور کمر"</string>
181    <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"دور کمر"</string>
182    <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"خواندن داده اندازه دور کمر"</string>
183    <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"نوشتن داده اندازه دور کمر"</string>
184    <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"وزن"</string>
185    <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"وزن"</string>
186    <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"خواندن داده وزن"</string>
187    <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"نوشتن داده وزن"</string>
188    <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"مخاط دهانه رحم"</string>
189    <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"مخاط دهانه رحم"</string>
190    <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"خواندن داده مخاط دهانه رحم"</string>
191    <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"نوشتن داده مخاط دهانه رحم"</string>
192    <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"خونریزی قاعدگی"</string>
193    <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"خونریزی قاعدگی"</string>
194    <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"خواندن داده‌های خونریزی قاعدگی"</string>
195    <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"نوشتن داده‌های خونریزی قاعدگی"</string>
196    <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"قاعدگی"</string>
197    <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"قاعدگی"</string>
198    <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"خواندن داده قاعدگی"</string>
199    <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"نوشتن داده قاعدگی"</string>
200    <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"آزمایش تخمک‌گذاری"</string>
201    <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"آزمایش تخمک‌گذاری"</string>
202    <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"خواندن آزمایش تخمک‌گذاری"</string>
203    <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"نوشتن آزمایش تخمک‌گذاری"</string>
204    <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"فعالیت جنسی"</string>
205    <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"فعالیت جنسی"</string>
206    <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"خواندن داده فعالیت جنسی"</string>
207    <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"نوشتن داده فعالیت جنسی"</string>
208    <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"لکه‌بینی"</string>
209    <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"لکه‌بینی"</string>
210    <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"خواندن لکه‌بینی"</string>
211    <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"نوشتن لکه‌بینی"</string>
212    <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"آب‌رسانی"</string>
213    <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"آب‌رسانی"</string>
214    <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"خواندن داده آب‌رسانی"</string>
215    <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"نوشتن داده آب‌رسانی"</string>
216    <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"تغذیه"</string>
217    <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"تغذیه"</string>
218    <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"خواندن داده تغذیه"</string>
219    <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"نوشتن داده تغذیه"</string>
220    <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"خواب"</string>
221    <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"خواب"</string>
222    <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"خواندن داده‌های خواب"</string>
223    <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"نوشتن داده‌های خواب"</string>
224    <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"دمای پایه بدن"</string>
225    <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"دمای پایه بدن"</string>
226    <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"خواندن داده دمای پایه بدن"</string>
227    <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"نوشتن داده دمای پایه بدن"</string>
228    <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"قند خون"</string>
229    <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"قند خون"</string>
230    <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"خواندن داده قند خون"</string>
231    <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"نوشتن داده قند خون"</string>
232    <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"فشار خون"</string>
233    <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"فشار خون"</string>
234    <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"خواندن داده فشار خون"</string>
235    <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"نوشتن داده فشار خون"</string>
236    <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"دمای بدن"</string>
237    <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"دمای بدن"</string>
238    <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"خواندن داده دمای بدن"</string>
239    <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"نوشتن داده دمای بدن"</string>
240    <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"ضربان قلب"</string>
241    <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"ضربان قلب"</string>
242    <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"خواندن داده ضربان قلب"</string>
243    <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"نوشتن داده ضربان قلب"</string>
244    <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"تغییرپذیری ضربان قلب"</string>
245    <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"تغییرپذیری ضربان قلب"</string>
246    <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"خواندن داده‌های تغییرپذیری ضربان قلب"</string>
247    <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"نوشتن داده‌های تغییرپذیری ضربان قلب"</string>
248    <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"اشباع اکسیژن"</string>
249    <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"اشباع اکسیژن"</string>
250    <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"خواندن داده اشباع اکسیژن"</string>
251    <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"نوشتن داده اشباع اکسیژن"</string>
252    <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"سرعت تنفس"</string>
253    <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"سرعت تنفس"</string>
254    <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"خواندن داده سرعت تنفس"</string>
255    <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"نوشتن داده سرعت تنفس"</string>
256    <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"ضربان قلب حین استراحت"</string>
257    <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"ضربان قلب حین استراحت"</string>
258    <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"خواندن داده ضربان قلب حین استراحت"</string>
259    <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"نوشتن داده ضربان قلب حین استراحت"</string>
260    <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"دمای پوست"</string>
261    <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"دمای پوست"</string>
262    <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"خواندن دمای پوست"</string>
263    <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"نوشتن دمای پوست"</string>
264    <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="8415418677595814587">"همه داده‌های پزشکی"</string>
265    <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="7173275705446657735">"همه داده‌های پزشکی"</string>
266    <string name="all_medical_data_content_description" msgid="6103488863059447886">"نوشتن همه داده‌های پزشکی"</string>
267    <string name="immunization_uppercase_label" msgid="1467176749064014020">"ایمن‌سازی"</string>
268    <string name="immunization_lowercase_label" msgid="6464922369026887687">"ایمن‌سازی"</string>
269    <string name="immunization_content_description" msgid="2910674919337229803">"خواندن وضعیت ایمن‌سازی"</string>
270    <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"ذهن‌آگاهی"</string>
271    <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"ذهن‌آگاهی"</string>
272    <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"خواندن ذهن‌آگاهی"</string>
273    <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"نوشتن ذهن‌آگاهی"</string>
274    <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"اجازه دادن به «<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>» برای خواندن"</string>
275    <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"اجازه دادن به «<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>» برای نوشتن"</string>
276    <string name="request_permissions_cancel" msgid="1787483997235365393">"لغو کردن"</string>
277    <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"اجازه دادن"</string>
278    <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"مجاز کردن همه موارد"</string>
279    <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"اجازه ندادن"</string>
280    <string name="request_permissions_header_desc" msgid="5561173070722750153">"داده‌هایی را که می‌خواهید این برنامه بخواند یا در Health Connect بنویسد انتخاب کنید"</string>
281    <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"اگر دسترسی خواندن را اعطا کنید، این برنامه می‌تواند داده‌های جدید و داده‌های ۳۰ روز گذشته را بخواند"</string>
282    <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"اگر دسترسی خواندن را اعطا کنید، این برنامه می‌تواند داده‌های جدید و قبلی را بخواند"</string>
283    <string name="request_permissions_header_title" msgid="4264236128614363479">"به <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> اجازه دسترسی به Health Connect داده شود؟"</string>
284    <string name="request_permissions_rationale" msgid="6154280355215802538">"در <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g> توسعه‌دهنده می‌توانید متوجه شوید <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> چگونه از داده‌هایتان استفاده می‌کند"</string>
285    <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"خط‌مشی رازداری"</string>
286    <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"همه اجازه‌ها برداشته شود؟"</string>
287    <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"برداشتن همه موارد"</string>
288    <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"‫<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> دیگر نمی‌تواند هیچ‌کدام از داده‌های Health Connect را بخواند یا بنویسد.\n\nاین تنظیم بر دیگر اجازه‌هایی که این برنامه ممکن است داشته باشد (مثلاً دوربین، میکروفون، یا مکان) اثر نمی‌گذارد."</string>
289    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"‫<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> دیگر نمی‌تواند هیچ‌کدام از داده‌های Health Connect را (ازجمله داده‌های پس‌زمینه) بخواند یا بنویسد.\n\nاین تنظیم بر دیگر اجازه‌هایی که این برنامه ممکن است داشته باشد (مثلاً مکان، دوربین، یا میکروفون) اثر نمی‌گذارد."</string>
290    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"‫<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> دیگر نمی‌تواند هیچ‌کدام از داده‌های Health Connect را (ازجمله داده‌های قبلی) بخواند یا بنویسد.\n\nاین تنظیم بر دیگر اجازه‌هایی که این برنامه ممکن است داشته باشد (مثلاً مکان، دوربین، یا میکروفون) اثر نمی‌گذارد."</string>
291    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"‫<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> دیگر نمی‌تواند هیچ‌کدام از داده‌های Health Connect ازجمله داده‌های پس‌زمینه و داده‌های قبلی را بخواند یا بنویسد.\n\nاین تنظیم بر دیگر اجازه‌هایی که این برنامه ممکن است داشته باشد (مثلاً مکان، دوربین، یا میکروفون) اثر نمی‌گذارد."</string>
292    <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"داده‌های <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> نیز از Health Connect حذف شود"</string>
293    <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"روز بعد"</string>
294    <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"روز انتخاب‌شده"</string>
295    <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"روز قبل"</string>
296    <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"مشکلی پیش آمد. لطفاً دوباره امتحان کنید."</string>
297    <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"برنامه‌هایی که این اجازه را دارند می‌توانند داده‌های سلامتی و تناسب اندام شما را بخوانند و بنویسند."</string>
298    <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"کنترل کنید کدام برنامه‌ها می‌توانند به داده‌های ذخیره‌شده در Health Connect دسترسی داشته باشند. با ضربه زدن روی برنامه موردنظر، مرور کنید این برنامه چه داده‌هایی را می‌تواند بخواند یا بنویسد."</string>
299    <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"دسترسی دارند"</string>
300    <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"دسترسی ندارند"</string>
301    <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"باید به‌روزرسانی شود"</string>
302    <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"تنظیمات و راهنمایی"</string>
303    <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"برداشتن دسترسی برای همه برنامه‌ها"</string>
304    <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"مجاز به خواندن"</string>
305    <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"مجاز به نوشتن"</string>
306    <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"برنامه‌ای مجاز نشده"</string>
307    <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"برنامه‌ای غیرمجاز نشده"</string>
308    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"دسترسی همه برنامه‌ها برداشته شود؟"</string>
309    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"هیچ‌یک از برنامه‌هایتان دیگر نمی‌تواند به Health Connect دسترسی داشته باشد یا داده‌های جدید به آن اضافه کند. این موضوع باعث حذف داده‌های موجود نمی‌شود.\n\nاین تنظیم بر دیگر اجازه‌هایی که این برنامه ممکن است داشته باشد (مثلاً مکان، دوربین، یا میکروفون) اثر نمی‌گذارد."</string>
310    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"برداشتن همه موارد"</string>
311    <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"مدیریت برنامه"</string>
312    <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"دیدن داده‌های برنامه"</string>
313    <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"حذف داده‌های برنامه"</string>
314    <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"برنامه‌های غیرفعال"</string>
315    <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"این برنامه‌ها دیگر دسترسی ندارند، اما همچنان داده ذخیره‌شده در Health Connect دارند"</string>
316    <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"‫«<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>» می‌تواند داده‌های اضافه‌شده بعداز <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g> را بخواند"</string>
317    <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"برای مدیریت سایر اجازه‌های Android که این برنامه می‌تواند به آن‌ها دسترسی داشته باشد، به «تنظیمات &gt; برنامه‌ها» بروید"</string>
318    <string name="manage_permissions_rationale" msgid="9183689798847740274">"داده‌هایی که با <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> هم‌رسانی می‌کنید تحت‌پوشش خط‌مشی رازداری آن است"</string>
319    <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"برای مدیریت دیگر اجازه‌های Android که این برنامه می‌تواند به آن‌ها دسترسی داشته باشد، به «تنظیمات» بروید و روی «برنامه‌ها» تک‌ضرب بزنید"</string>
320    <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"خواندن خط‌مشی رازداری"</string>
321    <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"آخرین دسترسی: در ۲۴ ساعت گذشته"</string>
322    <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"دسترسی برنامه"</string>
323    <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="6821215432694207342">"درحال‌حاضر هیچ برنامه سازگاری نصب نکرده‌اید"</string>
324    <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"دسترسی اضافی"</string>
325    <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"اجازه‌های اضافی این برنامه برداشته شد"</string>
326    <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"اجازه‌های برنامه‌هایی که برداشته شده‌اند"</string>
327    <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Health Connect اجازه‌های مربوط به <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> را برداشته است"</string>
328    <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Health Connect اجازه‌های مربوط به <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> را برداشته است"</string>
329    <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Health Connect اجازه‌های مربوط به <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>، و <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> را برداشته است"</string>
330    <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Health Connect اجازه‌های مربوط به <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>، و برنامه‌های دیگر را برداشته است"</string>
331    <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"دیدن جزئیات"</string>
332    <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"چرا Health Connect اجازه‌های برنامه را برمی‌دارد"</string>
333    <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"اگر برنامه‌ای به حالت تعلیق درآید یا از Google Play برداشته شود، Health Connect به‌طور خودکار اجازه‌های آن را برمی‌دارد.\n\nاین بدان معنی است که آن برنامه دیگر نمی‌تواند به داده‌های ذخیره‌شده در Health Connect دسترسی داشته باشد. اگر این برنامه ازقبل داده‌های نوشته‌شده داشته باشد، در فهرست برنامه‌های غیرفعال نشان داده می‌شود."</string>
334    <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"متوجه‌ام"</string>
335    <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"راه‌اندازی"</string>
336    <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"داده‌ها صادر نشد"</string>
337    <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"مشکلی در برون‌برد <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> وجود داشت. لطفاً برون‌برد برنامه‌ریزی‌شده جدیدی تنظیم کنید و دوباره امتحان کنید."</string>
338    <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"برون‌برد بعدی: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
339    <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"پشتیبان‌گیری و بازیابی"</string>
340    <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"آخرین برون‌برد: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
341    <string name="export_and_import_title" msgid="3241901922222465397">"صادر کردن و وارد کردن"</string>
342    <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"صادر کردن زمان‌بندی‌شده"</string>
343    <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"وارد کردن داده"</string>
344    <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"بازیابی داده از فایل قبلاً صادرشده"</string>
345    <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"انتخاب فایل"</string>
346    <!-- no translation found for import_wrong_file_error_banner_title (1841182157722596266) -->
347    <skip />
348    <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"فایلی که انتخاب کردید برای بازیابی سازگار نیست. حتماً فایل برون‌برد صحیح را انتخاب کنید."</string>
349    <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"صادر کردن به شما امکان می‌دهد داده‌هایتان را ذخیره کنید تا بتوانید آن‌ها را به تلفن جدیدی منتقل کنید"</string>
350    <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="5862384033902147721">"بیشتر بدانید"</string>
351    <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"روشن"</string>
352    <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"خاموش"</string>
353    <string name="choose_frequency_category" msgid="2230821549715237663">"انتخاب دوره زمانی"</string>
354    <string name="choose_frequency" msgid="1077467424225083246">"انتخاب دوره زمانی"</string>
355    <string name="choose_frequency_description" msgid="752601326653048254">"می‌توانید انتخاب کنید داده‌ها یک بار ذخیره شود، یا تنظیمی انجام دهید تا در زمان‌های معینی به‌طور خودکار ذخیره شود."</string>
356    <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"هر روز"</string>
357    <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"هر هفته"</string>
358    <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"هر ماه"</string>
359    <string name="export_destination_title" msgid="1434632545224158402">"مکانی برای صادر کردن انتخاب کنید"</string>
360    <string name="export_invalid_storage" msgid="3945266169513895950">"لطفاً برای صادر کردن داده‌هایتان برنامه ذخیره‌سازی انتخاب کنید"</string>
361    <string name="import_decryption_title" msgid="396608799208392844">"گذرواژه را تایپ کنید"</string>
362    <string name="import_decryption_description" msgid="202259030890690376">"برای وارد کردن داده‌های Health Connect، به گذرواژه رمزگذاری‌شده‌تان نیاز دارید"</string>
363    <string name="import_decryption_forgotten_password_link_text" msgid="2320323034848292225">"گذرواژه را فراموش کرده‌اید؟"</string>
364    <string name="import_password_hint" msgid="5158553589723883063">"گذرواژه"</string>
365    <string name="import_decrypt_footer_body_text" msgid="1891722629872724009">"اگر هنوز تلفن قبلی‌تان را دارید، می‌توانید داده‌هایتان را با گذرواژه جدید دوباره صادر کنید"</string>
366    <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"برگشتن"</string>
367    <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"بعدی"</string>
368    <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"لغو کردن"</string>
369    <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"بعدی"</string>
370    <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"وارد کردن از"</string>
371    <string name="import_invalid_storage" msgid="4873640088459948487">"لطفاً برای وارد کردن داده‌هایتان برنامه ذخیره‌سازی انتخاب کنید"</string>
372    <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"برای انتخاب حساب، ضربه بزنید"</string>
373    <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"حسابی انتخاب کنید"</string>
374    <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"لغو کردن"</string>
375    <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"تمام"</string>
376    <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"برای گزینه‌های بیشتر، برنامه‌های فضای ذخیره‌سازی ابری را نصب کنید تا آن‌ها را اینجا ببینید"</string>
377    <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"رفتن به فروشگاه Play"</string>
378    <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"شروع کار با Health Connect"</string>
379    <string name="onboarding_description" msgid="4873129122057931161">"‫Health Connect داده‌های سلامتی و تناسب اندام شما را ذخیره می‌کند و روشی ساده برای همگام‌سازی برنامه‌های مختلف تلفن دراختیارتان می‌گذارد"</string>
380    <string name="share_data" msgid="3481932156368883946">"هم‌رسانی داده‌ها با برنامه‌ها"</string>
381    <string name="share_data_description" msgid="2919871301634375092">"می‌توانید داده‌هایی را که هر برنامه اجازه دارد در Health Connect بخواند یا بنویسد انتخاب کنید"</string>
382    <string name="manage_your_settings" msgid="7391184508015127137">"مدیریت تنظیمات و حریم خصوصی"</string>
383    <string name="manage_your_settings_description" msgid="557943168930365334">"می‌توانید در هر زمانی اجازه‌های برنامه را تغییر دهید و داده‌هایتان را مدیریت کنید"</string>
384    <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"برگشتن"</string>
385    <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"شروع"</string>
386    <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"حذف داده"</string>
387    <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"ورود به حالت حذف"</string>
388    <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"خروج از حالت حذف"</string>
389    <string name="time_range_title" msgid="6831605283322600165">"داده‌های موردنظر را برای حذف انتخاب کنید"</string>
390    <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"بعدی"</string>
391    <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"با این کار همه داده‌های اضافه‌شده به Health Connect درطول دوره زمانی انتخابی برای همیشه حذف می‌شود"</string>
392    <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"با این کار داده‌های <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> که درطول دوره زمانی انتخابی به Health Connect اضافه شده برای همیشه حذف می‌شود"</string>
393    <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"با این کار داده‌های <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> که درطول دوره زمانی انتخابی به Health Connect اضافه شده برای همیشه حذف می‌شود"</string>
394    <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"با این کار داده‌های <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> که درطول دوره زمانی انتخابی به Health Connect اضافه شده برای همیشه حذف می‌شود"</string>
395    <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"حذف داده‌های ۲۴ ساعت گذشته"</string>
396    <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"حذف داده‌های ۷ روز گذشته"</string>
397    <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"حذف داده‌های ۳۰ روز گذشته"</string>
398    <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"حذف همه داده‌ها"</string>
399    <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"همه داده‌های مربوط به همه دوره‌های زمانی برای همیشه حذف شود؟"</string>
400    <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"همه داده‌های مربوط به ۲۴ ساعت گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
401    <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"همه داده‌های مربوط به ۷ روز گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
402    <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"همه داده‌های مربوط به ۳۰ روز گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
403    <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"داده‌های <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> مربوط به همه دوره‌های زمانی برای همیشه حذف شود؟"</string>
404    <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"داده‌های <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> مربوط به ۲۴ ساعت گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
405    <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"داده‌های <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> مربوط به ۷ روز گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
406    <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"داده‌های <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> مربوط به ۳۰ روز گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
407    <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"داده‌های <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> مربوط به همه دوره‌های زمانی برای همیشه حذف شود؟"</string>
408    <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"داده‌های <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> مربوط به ۲۴ ساعت گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
409    <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"داده‌های <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> مربوط به ۷ روز گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
410    <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"داده‌های <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> مربوط به ۳۰ روز گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
411    <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"داده‌های <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> مربوط به همه دوره‌های زمانی برای همیشه حذف شود؟"</string>
412    <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"داده‌های <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> مربوط به ۲۴ ساعت گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
413    <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"داده‌های <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> مربوط به ۷ روز گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
414    <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"داده‌های <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> مربوط به ۳۰ روز گذشته برای همیشه حذف شود؟"</string>
415    <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"همچنین همه اجازه‌های <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> از Health Connect برداشته شود"</string>
416    <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"همه داده‌های <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> که <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> اضافه کرده است برای همیشه حذف شود؟"</string>
417    <string name="confirming_question_single_entry" msgid="330919962071369305">"این ورودی برای همیشه حذف شود؟"</string>
418    <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"برنامه‌های متصل دیگر نمی‌توانند از Health Connect به این داده‌ها دسترسی پیدا کنند"</string>
419    <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="5286956266565962430">"با این کار همه ورودی‌های قاعدگی از تاریخ <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> تا <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g> حذف خواهد شد."</string>
420    <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"حذف"</string>
421    <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"برگشتن"</string>
422    <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"تمام"</string>
423    <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"بستن"</string>
424    <string name="delete_dialog_success_title" msgid="5009733262743173477">"داده‌ها حذف شد"</string>
425    <string name="delete_dialog_success_message" msgid="2451953113522118128">"این داده‌ها دیگر در Health Connect ذخیره نیست."</string>
426    <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"درحال حذف کردن داده‌ها"</string>
427    <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"داده‌ها حذف نشد"</string>
428    <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"مشکلی پیش آمد و Health Connect نتوانست داده‌هایتان را حذف کند"</string>
429    <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"امتحان مجدد"</string>
430    <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"درحال حذف داده‌های Health Connect"</string>
431    <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"درحال حذف داده‌های Health Connect"</string>
432    <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"حذف داده"</string>
433    <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"حذف ورودی داده <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
434    <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"حذف ورودی <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
435    <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"مجموع: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{یک وات}one{# وات}other{# وات}}"</string>
437    <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{یک وات}one{# وات}other{# وات}}"</string>
438    <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{یک قدم}one{# قدم}other{# قدم}}"</string>
439    <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{یک قدم/ دقیقه}one{# قدم/ دقیقه}other{# قدم/ دقیقه}}"</string>
440    <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{یک قدم در دقیقه}one{# قدم در دقیقه}other{# قدم در دقیقه}}"</string>
441    <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{یک ضربان در دقیقه}one{# ضربان در دقیقه}other{# ضربان در دقیقه}}"</string>
442    <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{یک ضربان در دقیقه}one{# ضربان در دقیقه}other{# ضربان در دقیقه}}"</string>
443    <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{یک مایل/ ساعت}one{# مایل/ ساعت}other{# مایل/ ساعت}}"</string>
444    <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{یک کیلومتر/ ساعت}one{# کیلومتر/ ساعت}other{# کیلومتر/ ساعت}}"</string>
445    <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{یک مایل در ساعت}one{# مایل در ساعت}other{# مایل در ساعت}}"</string>
446    <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{یک کیلومتر در ساعت}one{# کیلومتر در ساعت}other{# کیلومتر در ساعت}}"</string>
447    <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه/مایل"</string>
448    <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه/کیلومتر"</string>
449    <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه در هر مایل"</string>
450    <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه در هر کیلومتر"</string>
451    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه/۱۰۰ یارد"</string>
452    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه/۱۰۰ متر"</string>
453    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه در هر ۱۰۰ یارد"</string>
454    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"‫<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه در هر ۱۰۰ متر"</string>
455    <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"از <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> تا <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
456    <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"از <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> تا <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
457    <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{یک‌بار هل دادن صندلی چرخ‌دار}one{# بار هل دادن صندلی چرخ‌دار}other{# بار هل دادن صندلی چرخ‌دار}}"</string>
458    <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{یک لیتر}one{# لیتر}other{# لیتر}}"</string>
459    <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{یک لیتر}one{# لیتر}other{# لیتر}}"</string>
460    <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{یک طبقه}one{# طبقه}other{# طبقه}}"</string>
461    <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{یک متر}one{# متر}other{# متر}}"</string>
462    <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{یک متر}one{# متر}other{# متر}}"</string>
463    <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{یک دور در دقیقه}one{# دور در دقیقه}other{# دور در دقیقه}}"</string>
464    <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{یک دور در دقیقه}one{# دور در دقیقه}other{# دور در دقیقه}}"</string>
465    <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"از <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> تا <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string>
466    <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"محافظت‌شده"</string>
467    <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"محافظت‌نشده"</string>
468    <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"لکه‌بینی"</string>
469    <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"لکه‌بینی"</string>
470    <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"خون‌ریزی کم"</string>
471    <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"خون‌ریزی متوسط"</string>
472    <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"خون‌ریزی زیاد"</string>
473    <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"روز <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g> از <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g> روز عادت ماهانه"</string>
474    <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"مثبت"</string>
475    <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"منفی"</string>
476    <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"بالا"</string>
477    <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"بدون نتیجه قطعی"</string>
478    <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{یک میلی‌ثانیه}one{# میلی‌ثانیه}other{# میلی‌ثانیه}}"</string>
479    <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{یک میلی‌ثانیه}one{# میلی‌ثانیه}other{# میلی‌ثانیه}}"</string>
480    <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"یادداشت‌ها"</string>
481    <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{‫۱ بار}one{‫# بار}other{‫# بار}}"</string>
482    <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"فعال: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
483    <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"مجموع: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
484    <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"هر تعداد تکرار که ممکن است"</string>
485    <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"سطح تلاش: ‪<xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/۱۰"</string>
486    <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string>
487    <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{یک تکرار}one{# تکرار}other{# تکرار}}"</string>
488    <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{یک تکرار}one{# تکرار}other{# تکرار}}"</string>
489    <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"بخش‌های تمرین"</string>
490    <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"دورها"</string>
491    <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"کشش فیله کمر"</string>
492    <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"بدمینتون"</string>
493    <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"پرس شانه هالتر"</string>
494    <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"بیس‌بال"</string>
495    <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"بسکتبال"</string>
496    <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"پرس سینه"</string>
497    <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"درازونشست روی نیمکت"</string>
498    <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"دوچرخه‌سواری"</string>
499    <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"دوچرخه‌سواری ثابت"</string>
500    <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"اردوی آموزشی"</string>
501    <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"بوکس"</string>
502    <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"برپی"</string>
503    <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"تمرینات کالیستنیک"</string>
504    <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"کریکت"</string>
505    <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"کرانچ"</string>
506    <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"رقص"</string>
507    <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"ددلیفت"</string>
508    <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"جلو بازوی چپ با دمبل"</string>
509    <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"جلو بازوی راست با دمبل"</string>
510    <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"بالا آوردن جفت دمبل از جلو"</string>
511    <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"بالا آوردن جفت دمبل از پهلو"</string>
512    <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"کشش پشت بازوی چپ با دمبل"</string>
513    <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"کشش پشت بازوی راست با دمبل"</string>
514    <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"کشش پشت جفت بازو با دمبل"</string>
515    <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"اسکی‌واره"</string>
516    <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"کلاس ورزشی"</string>
517    <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"شمشیربازی"</string>
518    <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"فوتبال آمریکایی"</string>
519    <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"فوتبال استرالیایی"</string>
520    <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"چرخش از جلو"</string>
521    <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"فریزبی"</string>
522    <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"گلف"</string>
523    <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"تنفس هدایت‌شده"</string>
524    <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"ژیمناستیک"</string>
525    <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"هندبال"</string>
526    <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"تمرین‌های تناوبی با شدت بالا"</string>
527    <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"پیاده‌گردی"</string>
528    <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"هاکی روی یخ"</string>
529    <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"اسکیت روی یخ"</string>
530    <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"پروانه"</string>
531    <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"پرش با طناب"</string>
532    <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"زیربغل سیم‌کش"</string>
533    <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"لانژ"</string>
534    <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"هنرهای رزمی"</string>
535    <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"مدیتیشن"</string>
536    <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"پاروزنی"</string>
537    <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"پاراگلایدر"</string>
538    <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"پیلاتس"</string>
539    <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"پلانک"</string>
540    <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"راکت‌بال"</string>
541    <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"صخره‌نوردی"</string>
542    <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"اسکیت هاکی"</string>
543    <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"پاروزنی"</string>
544    <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"پاروزنی با دستگاه"</string>
545    <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"راگبی"</string>
546    <string name="running" msgid="5135754380339217169">"دویدن"</string>
547    <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"دویدن روی تردمیل"</string>
548    <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"قایق‌رانی بادبانی"</string>
549    <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"غواصی اسکوبا"</string>
550    <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"اسکیت"</string>
551    <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"اسکی"</string>
552    <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"اسنوبورد"</string>
553    <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"راه رفتن با پاچیله"</string>
554    <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"فوتبال"</string>
555    <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"سافت‌بال"</string>
556    <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"اسکواش"</string>
557    <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"اسکات"</string>
558    <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"پله‌نوردی"</string>
559    <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"پله‌نوردی با دستگاه"</string>
560    <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"تمرینات قدرتی"</string>
561    <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"حرکات کششی"</string>
562    <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"موج‌سواری"</string>
563    <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"شنا در آب‌های آزاد"</string>
564    <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"شنا در استخر"</string>
565    <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"سبک آزاد"</string>
566    <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"کرال پشت"</string>
567    <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"شنای قورباغه"</string>
568    <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"پروانه"</string>
569    <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"ترکیبی"</string>
570    <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"سایر موارد"</string>
571    <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"تنیس روی میز"</string>
572    <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"تنیس"</string>
573    <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"چرخش بالاتنه"</string>
574    <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"والیبال"</string>
575    <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"پیاده‌روی"</string>
576    <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"واترپلو"</string>
577    <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"وزنه‌برداری"</string>
578    <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"ویلچرسواری"</string>
579    <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"تمرین"</string>
580    <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"یوگا"</string>
581    <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"جلو بازو"</string>
582    <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"زدن توپ به زمین"</string>
583    <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"پشت بازو جفت دست"</string>
584    <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"زیربغل دمبل خم"</string>
585    <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"سرشانه از جلو"</string>
586    <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"پل باسن"</string>
587    <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"هولاهوپ"</string>
588    <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"کتل‌بل سوئینگ"</string>
589    <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"نشر جانب"</string>
590    <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"جلو پا"</string>
591    <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"پشت پا"</string>
592    <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"پرس پا"</string>
593    <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"زیرشکم پرتابی خوابیده"</string>
594    <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"کوهنوردی"</string>
595    <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"بالاکش"</string>
596    <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"پانچ"</string>
597    <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"پرس شانه"</string>
598    <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"پشت بازو تک دست"</string>
599    <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"درازونشست"</string>
600    <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"استراحت"</string>
601    <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"مکث"</string>
602    <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"فوتبال استرالیایی"</string>
603    <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"<xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g> خواب"</string>
604    <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
605    <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"بیدار"</string>
606    <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"بیدار در رختخواب"</string>
607    <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"خواب"</string>
608    <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"خارج از تخت‌خواب"</string>
609    <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"خواب REM"</string>
610    <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"خواب سبک"</string>
611    <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"خواب عمیق"</string>
612    <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"نامشخص"</string>
613    <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> دقیقه"</string>
614    <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> ساعت و <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> دقیقه"</string>
615    <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> ساعت"</string>
616    <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
617    <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{یک ساعت}one{# ساعت}other{# ساعت}}"</string>
618    <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{یک دقیقه}one{# دقیقه}other{# دقیقه}}"</string>
619    <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) -->
620    <skip />
621    <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string>
622    <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{یک روز}one{# روز}other{# روز}}"</string>
623    <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{یک میلی‌لیتر/ (کیلوگرم در دقیقه)}one{# میلی‌لیتر/ (کیلوگرم در دقیقه)}other{# میلی‌لیتر/ (کیلوگرم در دقیقه)}}"</string>
624    <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{یک میلی‌لیتر اکسیژن به‌ازای هر کیلوگرم وزن بدن در دقیقه}one{# میلی‌لیتر اکسیژن به‌ازای هر کیلوگرم وزن بدن در دقیقه}other{# میلی‌لیتر اکسیژن به‌ازای هر کیلوگرم وزن بدن در دقیقه}}"</string>
625    <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"دستگاه سنجش سوخت‌وساز"</string>
626    <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"نسبت ضربان قلب"</string>
627    <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"آزمایش کوپر"</string>
628    <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"آزمایش تناسب اندام چندمرحله‌ای"</string>
629    <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"آزمایش تناسب اندام راک‌پورت"</string>
630    <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"سایر موارد"</string>
631    <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"خشک"</string>
632    <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"چسبناک"</string>
633    <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"خامه‌ای"</string>
634    <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"رقیق"</string>
635    <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"مثل سفیده تخم‌مرغ"</string>
636    <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"غیرعادی"</string>
637    <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"کم"</string>
638    <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"متوسط"</string>
639    <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"زیاد"</string>
640    <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> میلی‌متر جیوه"</string>
641    <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> میلی‌متر جیوه"</string>
642    <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"ایستاده"</string>
643    <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"نشسته"</string>
644    <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"درازکشیده"</string>
645    <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"لمیده"</string>
646    <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"مچ دست چپ"</string>
647    <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"مچ دست راست"</string>
648    <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"بازوی دست چپ"</string>
649    <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"بازوی دست راست"</string>
650    <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{یک میلی‌مول/ لیتر}one{# میلی‌مول/ لیتر}other{# میلی‌مول/ لیتر}}"</string>
651    <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{یک میلی‌مول در لیتر}one{# میلی‌مول در لیتر}other{# میلی‌مول در لیتر}}"</string>
652    <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"مایع میان‌بافتی"</string>
653    <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"خون مویرگی"</string>
654    <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"پلاسما"</string>
655    <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"سرم"</string>
656    <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"اشک"</string>
657    <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"خون کامل"</string>
658    <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"عمومی"</string>
659    <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"ناشتا"</string>
660    <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"قبل‌از غذا"</string>
661    <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"بعداز غذا"</string>
662    <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"نوع وعده غذایی"</string>
663    <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"نامشخص"</string>
664    <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"صبحانه"</string>
665    <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"ناهار"</string>
666    <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"شام"</string>
667    <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"میان‌وعده"</string>
668    <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"بیوتین"</string>
669    <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"کافئین"</string>
670    <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"کلسیم"</string>
671    <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"کلرید"</string>
672    <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"کلسترول"</string>
673    <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"کروم"</string>
674    <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"مس"</string>
675    <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"فیبر خوراکی"</string>
676    <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"انرژی"</string>
677    <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"انرژی از چربی"</string>
678    <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"فولات"</string>
679    <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"اسید فولیک"</string>
680    <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"ید"</string>
681    <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"آهن"</string>
682    <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"منیزیم"</string>
683    <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"منگنز"</string>
684    <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"مولیبدن"</string>
685    <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"چربی تک‌غیراشباع"</string>
686    <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"نیاسین"</string>
687    <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"اسید پانتوتنیک"</string>
688    <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"فسفر"</string>
689    <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"چربی چندغیراشباع"</string>
690    <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"پتاسیم"</string>
691    <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"پروتئين"</string>
692    <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"ریبوفلاوین"</string>
693    <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"چربی اشباع"</string>
694    <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"سلنیوم"</string>
695    <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"سدیم"</string>
696    <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"قند"</string>
697    <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"تیامین"</string>
698    <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"مجموع کربوهیدرات"</string>
699    <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"مجموع چربی"</string>
700    <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"چربی ترانس"</string>
701    <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"چربی غیراشباع"</string>
702    <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"ویتامین آ"</string>
703    <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"ویتامین ب۱۲"</string>
704    <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"ویتامین ب۶"</string>
705    <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"ویتامین ث"</string>
706    <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"ویتامین دی"</string>
707    <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"ویتامین ئی"</string>
708    <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"ویتامین کا"</string>
709    <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"روی"</string>
710    <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
711    <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"نام"</string>
712    <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{یک گرم}one{# گرم}other{# گرم}}"</string>
713    <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{یک گرم}one{# گرم}other{# گرم}}"</string>
714    <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{۱ تنفس در دقیقه}one{# تنفس در دقیقه}other{# تنفس در دقیقه}}"</string>
715    <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{۱ تنفس در دقیقه}one{# تنفس در دقیقه}other{# تنفس در دقیقه}}"</string>
716    <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{یک کیلوگرم}one{# کیلوگرم}other{# کیلوگرم}}"</string>
717    <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{یک پوند}one{# پوند}other{# پوند}}"</string>
718    <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{یک سنگ}one{# سنگ}other{# سنگ}}"</string>
719    <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string>
720    <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{یک کیلوگرم}one{# کیلوگرم}other{# کیلوگرم}}"</string>
721    <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{یک پوند}one{# پوند}other{# پوند}}"</string>
722    <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{یک سنگ}one{# سنگ}other{# سنگ}}"</string>
723    <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string>
724    <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{‫۱ درجه سانتی‌گراد}one{‫# درجه سانتی‌گراد}other{‫# درجه سانتی‌گراد}}"</string>
725    <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{یک درجه سلسیوس}one{# درجه سلسیوس}other{# درجه سلسیوس}}"</string>
726    <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{‫۱ کلوین}one{‫# کلوین}other{‫# کلوین}}"</string>
727    <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{یک کلوین}one{# کلوین}other{# کلوین}}"</string>
728    <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{‫۱ درجه فارنهایت}one{‫# درجه فارنهایت}other{‫# درجه فارنهایت}}"</string>
729    <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{۱ درجه فارنهایت}one{# درجه فارنهایت}other{# درجه فارنهایت}}"</string>
730    <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} درجه سانتی‌گراد}one{‫{formattedValue} درجه سانتی‌گراد}other{‫{formattedValue} درجه سانتی‌گراد}}"</string>
731    <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} درجه سلسیوس}one{‫{formattedValue} درجه سلسیوس}other{‫{formattedValue} درجه سلسیوس}}"</string>
732    <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} درجه فارنهایت}one{‫{formattedValue} درجه فارنهایت}other{‫{formattedValue} درجه فارنهایت}}"</string>
733    <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} درجه فارنهایت}one{‫{formattedValue} درجه فارنهایت}other{‫{formattedValue} درجه فارنهایت}}"</string>
734    <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} کلوین}one{‫{formattedValue} کلوین}other{‫{formattedValue} کلوین}}"</string>
735    <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} کلوین}one{‫{formattedValue} کلوین}other{‫{formattedValue} کلوین}}"</string>
736    <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} درجه سانتی‌گراد (انحراف میانگین)}one{‫{formattedValue} درجه سانتی‌گراد (انحراف میانگین)}other{‫{formattedValue} درجه سانتی‌گراد (انحراف میانگین)}}"</string>
737    <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} درجه سلسیوس (انحراف میانگین)}one{‫{formattedValue} درجه سلسیوس (انحراف میانگین)}other{‫{formattedValue} درجه سلسیوس (انحراف میانگین)}}"</string>
738    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} درجه فارنهایت (انحراف میانگین)}one{‫{formattedValue} درجه فارنهایت (انحراف میانگین)}other{‫{formattedValue} درجه فارنهایت (انحراف میانگین)}}"</string>
739    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} درجه فارنهایت (انحراف میانگین)}one{‫{formattedValue} درجه فارنهایت (انحراف میانگین)}other{‫{formattedValue} درجه فارنهایت (انحراف میانگین)}}"</string>
740    <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} کلوین (انحراف میانگین)}one{‫{formattedValue} کلوین (انحراف میانگین)}other{‫{formattedValue} کلوین (انحراف میانگین)}}"</string>
741    <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{‫{formattedValue} کلوین (انحراف میانگین)}one{‫{formattedValue} کلوین (انحراف میانگین)}other{‫{formattedValue} کلوین (انحراف میانگین)}}"</string>
742    <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"زیر بغل"</string>
743    <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"انگشت دست"</string>
744    <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"پیشانی"</string>
745    <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"دهان"</string>
746    <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"راست‌روده"</string>
747    <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"سرخرگ گیج‌گاهی"</string>
748    <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"انگشت پا"</string>
749    <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"گوش"</string>
750    <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"مچ دست"</string>
751    <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"مهبل"</string>
752    <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"مکان اندازه‌گیری"</string>
753    <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"مقدار پایه"</string>
754    <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"تغییر از مقدار پایه"</string>
755    <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{یک مایل}one{# مایل}other{# مایل}}"</string>
756    <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{یک کیلومتر}one{# کیلومتر}other{# کیلومتر}}"</string>
757    <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{۱یک مایل}one{# مایل}other{# مایل}}"</string>
758    <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{یک کیلومتر}one{# کیلومتر}other{# کیلومتر}}"</string>
759    <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{یک سانتی‌متر}one{# سانتی‌متر}other{# سانتی‌متر}}"</string>
760    <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{یک سانتی‌متر}one{# سانتی‌متر}other{# سانتی‌متر}}"</string>
761    <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{یک اینچ}one{# اینچ}other{# اینچ}}"</string>
762    <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{یک فوت}one{# فوت}other{# فوت}}"</string>
763    <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{یک اینچ}one{# اینچ}other{# اینچ}}"</string>
764    <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{یک فوت}one{# فوت}other{# فوت}}"</string>
765    <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
766    <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
767    <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{یک کالری}one{# کالری}other{# کالری}}"</string>
768    <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{یک کالری}one{# کالری}other{# کالری}}"</string>
769    <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{یک کیلوژول}one{# کیلوژول}other{# کیلوژول}}"</string>
770    <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{یک کیلوژول}one{# کیلوژول}other{# کیلوژول}}"</string>
771    <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{٪۱}one{#٪}other{#٪}}"</string>
772    <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{یک درصد}one{# درصد}other{# درصد}}"</string>
773    <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"لغو"</string>
774    <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"واحدها"</string>
775    <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"مسافت"</string>
776    <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"قد"</string>
777    <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"وزن"</string>
778    <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"انرژی"</string>
779    <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"دما"</string>
780    <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"کیلومتر"</string>
781    <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"مایل"</string>
782    <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"سانتی‌متر"</string>
783    <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"فوت و اینچ"</string>
784    <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"پوند"</string>
785    <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"کیلوگرم"</string>
786    <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"سنگ"</string>
787    <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"کالری"</string>
788    <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"کیلوژول"</string>
789    <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"سلسیوس"</string>
790    <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"فارنهایت"</string>
791    <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"کلوین"</string>
792    <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"راهنمایی و بازخورد"</string>
793    <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"اگر نمی‌توانید برنامه نصب‌شده‌ای را ببینید، ممکن است هنوز با Health Connect سازگار نباشد"</string>
794    <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"کارهایی که می‌توانید امتحان کنید"</string>
795    <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"بررسی وجود به‌روزرسانی"</string>
796    <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"مطمئن شوید برنامه‌های نصب‌شده به‌روز باشند"</string>
797    <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"دیدن همه برنامه‌های سازگار"</string>
798    <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"در Google Play برنامه پیدا کنید"</string>
799    <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"ارسال بازخورد"</string>
800    <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"برنامه‌های سلامتی و تناسب اندامی را که دوست دارید با Health Connect کار کند به ما بگویید"</string>
801    <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"فروشگاه Play"</string>
802    <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"حذف خودکار"</string>
803    <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"حذف خودکار"</string>
804    <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"با زمان‌بندی حذف داده‌ها بعداز مدت زمانی مشخص، کنترل کنید داده‌هایتان تا چه مدت در Health Connect نگهداری شود"</string>
805    <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"درباره حذف خودکار بیشتر بدانید"</string>
806    <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"حذف خودکار داده‌ها"</string>
807    <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{بعداز # ماه}one{بعداز # ماه}other{بعداز # ماه}}"</string>
808    <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"هرگز"</string>
809    <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"خاموش"</string>
810    <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"وقتی این تنظیمات را تغییر می‌دهید، Health Connect داده‌های موجود را برای بازتاب اولویت‌های جدید حذف می‌کند"</string>
811    <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{داده‌ها بعداز # ماه به‌طور خودکار حذف شود؟}one{داده‌ها بعداز # ماه به‌طور خودکار حذف شود؟}other{داده‌ها بعداز # ماه به‌طور خودکار حذف شود؟}}"</string>
812    <string name="confirming_message_x_months" msgid="4798474593741471977">"{count,plural, =1{‫Health Connect داده‌های جدید را بعداز # ماه حذف خواهد کرد. با این تنظیم، داده‌های موجود قدیمی‌تر از # ماه هم حذف خواهد شد.}one{‫Health Connect داده‌های جدید را بعداز # ماه حذف خواهد کرد. با این تنظیم، داده‌های موجود قدیمی‌تر از # ماه هم حذف خواهد شد.}other{‫Health Connect داده‌های جدید را بعداز # ماه حذف خواهد کرد. با این تنظیم، داده‌های موجود قدیمی‌تر از # ماه هم حذف خواهد شد.}}"</string>
813    <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"تنظیم حذف خودکار"</string>
814    <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"داده‌های موجود حذف خواهد شد"</string>
815    <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{‫Health Connect همه داده‌های قدیمی‌تر از # ماه را حذف خواهد کرد. ممکن است یک روز طول بکشد تا این تغییرات در برنامه‌های متصل نشان داده شود.}one{‫Health Connect همه داده‌های قدیمی‌تر از # ماه را حذف خواهد کرد. ممکن است یک روز طول بکشد تا این تغییرات در برنامه‌های متصل نشان داده شود.}other{‫Health Connect همه داده‌های قدیمی‌تر از # ماه را حذف خواهد کرد. ممکن است یک روز طول بکشد تا این تغییرات در برنامه‌های متصل نشان داده شود.}}"</string>
816    <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"داده‌ها از دسته‌های زیر حذف خواهد شد"</string>
817    <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"تمام"</string>
818    <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"تنظیم اولویت برنامه"</string>
819    <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"اگر بیش‌از یک برنامه داده <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> اضافه کند، Health Connect برنامه‌ای را که در این فهرست بالاتر قرار دارد در اولویت قرار می‌دهد. برای تغییر دادن ترتیب برنامه‌ها، آن‌ها را بکشید."</string>
820    <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"ذخیره"</string>
821    <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"انتقال به‌بالا"</string>
822    <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"انتقال به‌پایین"</string>
823    <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"انتقال به ابتدا"</string>
824    <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"انتقال به انتها"</string>
825    <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"دکمه مخصوص کشیدن و تغییر ترتیب <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> در فهرست اولویت"</string>
826    <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"دکمه برداشتن <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> از فهرست اولویت"</string>
827    <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"برای تغییر ترتیب، دو تک‌ضرب بزنید و بکشید"</string>
828    <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"تناسب اندام، تندرستی"</string>
829    <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"اجازه‌ها"</string>
830    <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"health connect، داده‌های سلامت، دسته‌های سلامت، دسترسی به داده‌ها، فعالیت، سنجه‌های بدن، پیگیری قاعدگی، تغذیه، خواب، علائم حیاتی"</string>
831    <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Health Connect &gt; اجازه‌های برنامه"</string>
832    <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Health Connect &gt; داده‌ها و دسترسی"</string>
833    <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"جستجوی برنامه‌ها"</string>
834    <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"نتیجه‌ای پیدا نشد"</string>
835    <string name="help" msgid="6028777453152686162">"راهنما"</string>
836    <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"به <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> اجاز می‌دهید به مسیر این تمرین در Health Connect دسترسی داشته باشد؟"</string>
837    <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"این برنامه می‌تواند مکان قبلی شما را در مسیر بخواند"</string>
838    <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
839    <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"مسیرهای تمرین حاوی اطلاعات مکان است"</string>
840    <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"چه کسی می‌تواند این داده‌ها را ببیند؟"</string>
841    <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"فقط برنامه‌هایی که به آن‌ها اجازه می‌دهید به مسیرهای تمرین شما دسترسی داشته باشند"</string>
842    <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"چگونه می‌توانم دسترسی را مدیریت کنم؟"</string>
843    <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"در تنظیمات Health Connect می‌توانید دسترسی برنامه‌ها به مسیرهای تمرین را مدیریت کنید"</string>
844    <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"اجازه دادن به این مسیر"</string>
845    <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"اجازه دادن به همه مسیرها"</string>
846    <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"اجازه داده نشود"</string>
847    <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"همیشه مجاز"</string>
848    <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"دسترسی به مسیرهای تمرین"</string>
849    <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"اجازه دادن به <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> برای دسترسی به مسیرها"</string>
850    <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"هربار پرسیده شود"</string>
851    <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"اجازه داده نشود"</string>
852    <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"هر دو نوع داده فعال شود؟"</string>
853    <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"هر دو نوع داده غیرفعال شود؟"</string>
854    <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"برای فعال شدن مسیرهای تمرین، <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> باید دسترسی خواندن به تمرین داشته باشد"</string>
855    <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"برای فعال شدن مسیرهای تمرین، <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> به دسترسی تمرین نیاز دارد"</string>
856    <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"بله"</string>
857    <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"نه"</string>
858    <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"برگشت"</string>
859    <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"درحال بار کردن…"</string>
860    <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"یکپارچه‌سازی درحال انجام است"</string>
861    <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"‫Health Connect درحال ادغام شدن با سیستم Android است.\n\nممکن است مدتی طول بکشد تا داده‌ها و اجازه‌ها منتقل شوند."</string>
862    <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"تا وقتی اعلانی مبنی بر تکمیل فرایند دریافت نکرده‌اید برنامه را نبندید."</string>
863    <string name="migration_in_progress_notification_title" msgid="8873411008158407737">"یکپارچه‌سازی Health Connect درحال انجام است"</string>
864    <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"به‌روزرسانی لازم است"</string>
865    <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"‫Health Connect درحال ادغام شدن با سیستم Android است تا بتوانید مستقیماً از تنظیمات به آن دسترسی داشته باشید."</string>
866    <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"به‌روزرسانی"</string>
867    <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"این به‌روزرسانی را آغاز کنید تا Health Connect بتواند یکپارچه‌سازی با تنظیمات سیستم را ادامه دهد"</string>
868    <string name="migration_update_needed_notification_action" msgid="1219223694165492000">"اکنون به‌روز شود"</string>
869    <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"به‌روزرسانی سیستم لازم است"</string>
870    <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"قبل‌از ادامه دادن، سیستم تلفنتان را به‌روز کنید."</string>
871    <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"اگر قبلاً سیستم تلفن را به‌روز کرده‌اید، تلفن را برای ادامه یکپارچه‌سازی بازراه‌اندازی کنید"</string>
872    <string name="migration_app_update_needed_notification_title" msgid="8971076370900025444">"به‌روزرسانی Health Connect لازم است"</string>
873    <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"قبل‌از ادامه دادن، برنامه Health Connect را به جدیدترین نسخه به‌روز کنید."</string>
874    <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"فضای بیشتری لازم است"</string>
875    <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"برای ادامه یکپارچه‌سازی، Health Connect به <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> فضای ذخیره‌سازی در تلفن نیاز دارد.\n\nمقداری فضا در تلفنتان آزاد کنید و سپس دوباره امتحان کنید."</string>
876    <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"امتحان مجدد"</string>
877    <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"آزاد کردن فضا"</string>
878    <string name="migration_more_space_needed_notification_title" msgid="8238155395120107672">"فضای بیشتری لازم است"</string>
879    <string name="migration_more_space_needed_notification_content" msgid="4034728181940567836">"Health Connect برای ادامه یکپارچه‌سازی به <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> فضای ذخیره‌سازی در تلفن نیاز دارد."</string>
880    <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"یکپارچه‌سازی موقتاً متوقف شد"</string>
881    <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"برنامه Health Connect درحین ادغام شدن با سیستم Android بسته شد.\n\nبرای باز کردن مجدد برنامه و ادامه پیدا کردن انتقال داده‌ها و اجازه‌ها، روی «ازسرگیری» کلیک کنید."</string>
882    <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"برای حفظ داده‌های Health Connect، این فرایند را ظرف <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> آینده تکمیل کنید"</string>
883    <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"ازسرگیری"</string>
884    <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"عملیات ادغام موقتاً متوقف شد"</string>
885    <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Health Connect درحال ادغام شدن با سیستم Android است. برای ادامه تک‌ضرب بزنید"</string>
886    <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"ازسرگیری یکپارچه‌سازی"</string>
887    <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"برای ادامه یکپارچه‌سازی Health Connect با سیستم Android، تک‌ضرب بزنید. برای حفظ داده‌ها، این فرایند را ظرف <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> آینده تکمیل کنید"</string>
888    <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"برای ادامه یکپارچه‌سازی Health Connect با سیستم Android، تک‌ضرب بزنید."</string>
889    <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"ادامه"</string>
890    <string name="resume_migration_notification_title" msgid="8859575633668908327">"ازسرگیری یکپارچه‌سازی Health Connect"</string>
891    <string name="resume_migration_notification_content" msgid="46172108837648715">"برای حفظ داده‌ها، این فرایند را ظرف <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> آینده تکمیل کنید"</string>
892    <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"به‌روزرسانی برنامه لازم است"</string>
893    <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="1114809360264027362">"‫<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> برای ادامه همگام‌سازی با Health Connect باید به‌روزرسانی شود"</string>
894    <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="4660700626698013764">"برخی‌از برنامه‌ها برای ادامه همگام‌سازی با Health Connect باید به‌روزرسانی شوند"</string>
895    <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"به‌روزرسانی‌ها را بررسی کنید"</string>
896    <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"بیشتر بدانید"</string>
897    <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"یکپارچه‌سازی Health Connect"</string>
898    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"‫Health Connect برای ادغام شدن با سیستم Android آماده است. اگر اکنون به <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> اجازه دسترسی بدهید، ممکن است برخی‌از ویژگی‌ها تا زمان تکمیل یکپارچه‌سازی کار نکنند."</string>
899    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"‫Health Connect برای ادغام شدن با سیستم Android آماده است. اگر اکنون به برنامه‌ها اجازه دسترسی بدهید، ممکن است برخی‌از ویژگی‌ها تا زمان تکمیل فرایند ادغام کار نکنند."</string>
900    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"ادامه"</string>
901    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"شروع کردن ادغام"</string>
902    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"یکپارچه‌سازی Health Connect درحال انجام است"</string>
903    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"‫Health Connect درحال ادغام شدن با سیستم Android است.\n\nوقتی این فرایند کامل شود اعلانی دریافت خواهید کرد و می‌توانید از <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> با Health Connect استفاده کنید."</string>
904    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"‫Health Connect درحال ادغام شدن با سیستم Android است.\n\nوقتی این فرایند کامل شود اعلانی دریافت خواهید کرد و می‌توانید از Health Connect استفاده کنید."</string>
905    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"متوجه‌ام"</string>
906    <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"یکپارچه‌سازی Health Connect تکمیل نشد"</string>
907    <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"هروقت دوباره دردسترس قرار بگیرد اعلان دریافت خواهید کرد."</string>
908    <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"متوجه‌ام"</string>
909    <string name="migration_not_complete_notification_title" msgid="7392885522310227293">"یکپارچه‌سازی Health Connect تکمیل نشد"</string>
910    <string name="migration_not_complete_notification_action" msgid="757041885992445657">"بیشتر بخوانید"</string>
911    <string name="migration_complete_notification_title" msgid="4988631739109332404">"یکپارچه‌سازی Health Connect تکمیل شد"</string>
912    <string name="migration_complete_notification_action" msgid="5350322865206331186">"باز کردن"</string>
913    <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"ویژگی‌های جدید"</string>
914    <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"اکنون می‌توانید مستقیماً از تنظیمات به Health Connect دسترسی داشته باشید. هروقت خواستید برنامه Health Connect را حذف نصب کنید تا فضای ذخیره‌سازی آزاد شود."</string>
915    <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"متوجه‌ام"</string>
916    <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"درحال بازیابی"</string>
917    <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"‫Health Connect درحال بازیابی داده‌ها و اجازه‌ها است. تکمیل این کنش ممکن است مدتی طول بکشد."</string>
918    <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"بازیابی Health Connect درحال انجام است"</string>
919    <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"متوجه‌ام"</string>
920    <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"باید به‌روزرسانی شود"</string>
921    <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"قبل‌از ادامه دادن بازیابی داده‌ها، سیستم تلفن را به‌روز کنید."</string>
922    <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"به‌روز شود"</string>
923    <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"مجموع داده"</string>
924    <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"منابع برنامه"</string>
925    <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"منابع برنامه را به فهرست اضافه کنید تا ببینید که مجموع داده‌ها چگونه می‌تواند تغییر کند. برداشتن برنامه از این فهرست باعث می‌شود که آن برنامه دیگر در مجموع دخیل نباشد، اما همچنان اجازه نوشتن خواهد داشت."</string>
926    <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"منبع برنامه‌ای وجود ندارد"</string>
927    <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"پس‌از اینکه به برنامه اجازه نوشتن داده‌های <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g> می‌دهید، منابع در اینجا نشان داده می‌شود."</string>
928    <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"نحوه عملکرد منابع و اولویت‌بندی"</string>
929    <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"افزودن برنامه"</string>
930    <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"ویرایش منابع برنامه"</string>
931    <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"پیش‌فرض دستگاه"</string>
932    <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"داده‌های برنامه"</string>
933    <string name="no_data_footer" msgid="4777297654713673100">"داده‌ها از برنامه‌هایی که به Health Connect دسترسی دارند اینجا نشان داده خواهد شد"</string>
934    <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"روز"</string>
935    <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"هفته"</string>
936    <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"ماه"</string>
937    <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"این هفته"</string>
938    <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"هفته گذشته"</string>
939    <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"این ماه"</string>
940    <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"ماه گذشته"</string>
941    <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"ورودی‌ها"</string>
942    <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"دسترسی"</string>
943    <string name="request_additional_permissions_header_title" msgid="948421892753976588">"به <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> اجازه دسترسی اضافی داده شود؟"</string>
944    <string name="request_additional_permissions_description" msgid="4179425089090269042">"‫<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> می‌خواهد به این تنظیمات Health Connect نیز دسترسی داشته باشد"</string>
945    <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"برای روشن کردن دسترسی پس‌زمینه‌ای یا دسترسی به داده‌های قبلی برای این برنامه، حداقل یک اجازه خواندن را فعال کنید"</string>
946    <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"برای روشن کردن دسترسی پس‌زمینه‌ای برای این برنامه، حداقل یک اجازه خواندن را فعال کنید"</string>
947    <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"برای روشن کردن دسترسی به داده‌های قبلی برای این برنامه، حداقل یک اجازه خواندن را فعال کنید"</string>
948    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8480788219767858637">"همه داده‌ها برای همیشه از Health Connect حذف شود؟"</string>
949    <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8053452143397916044">"داده‌های انتخاب‌شده برای همیشه از Health Connect حذف شود؟"</string>
950    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_toast" msgid="4053974969132498842">"همه داده‌ها حذف شد"</string>
951    <string name="one_data_type_deletion_confirmation_toast" msgid="7773896019111767141">"داده‌های <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g> حذف شد"</string>
952    <string name="multiple_data_types_deletion_confirmation_toast" msgid="8500329390797706450">"‫<xliff:g id="NUMBER_PERMISSION_TYPES">%s</xliff:g> مورد حذف شد"</string>
953</resources>
954