1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Health Connect ایپ"</string> 21 <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"صحت کے ڈیٹا تک ایپ کی رسائی کا نظم کریں"</string> 22 <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"اجازتیں اور ڈیٹا"</string> 23 <string name="home_subtitle" msgid="1750033322147357163">"اپنے فون پر صحت اور تندرستی کے ڈیٹا کا نظم کریں، اور کنٹرول کریں کہ کون سی ایپس اس تک رسائی حاصل کر سکتی ہیں"</string> 24 <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"ڈیٹا اور رسائی"</string> 25 <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"سبھی زمرے"</string> 26 <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"سبھی زمروں کو دیکھیں"</string> 27 <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"کوئی ڈیٹا نہیں ہے"</string> 28 <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"ایپ کی اجازتیں"</string> 29 <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"اپنی ایپس اور اجازتوں کا نظم کریں"</string> 30 <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"<xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> میں سے <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> ایپس کو رسائی حاصل ہے"</string> 31 <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"<xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> میں سے <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> ایپس کو رسائی حاصل ہے"</string> 32 <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> ایپس کو رسائی حاصل ہے"</string> 33 <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> ایپ کو رسائی حاصل ہے"</string> 34 <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{1 ایپ کو رسائی حاصل ہے}other{# ایپس کو رسائی حاصل ہے}}"</string> 35 <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"کوئی نہیں"</string> 36 <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"اندراج کی تفصیلات"</string> 37 <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"بیک اپ لیں"</string> 38 <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"ڈیٹا کے ماخذات اور ترجیح"</string> 39 <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"یونٹس سیٹ کریں"</string> 40 <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"ترجیحات"</string> 41 <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"ڈیٹا کا نظم کریں"</string> 42 <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"ڈیٹا امپورٹ اور ایکسپورٹ کریں"</string> 43 <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"حالیہ رسائی"</string> 44 <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"فی الحال کسی بھی ایپ نے Health Connect تک رسائی حاصل نہیں کی"</string> 45 <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"تمام حالیہ رسائی دیکھیں"</string> 46 <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"دیکھیں کہ گزشتہ 24 گھنٹوں میں کن ایپس نے آپ کے ڈیٹا تک رسائی حاصل کی ہے"</string> 47 <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"آج"</string> 48 <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"گزشتہ کل"</string> 49 <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"پڑھیں: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 50 <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"لکھیں: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 51 <string name="data_type_separator" msgid="1299848322898210658">"، "</string> 52 <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"اجازتوں کا نظم کریں"</string> 53 <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"وقت: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 54 <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"سرگرمی"</string> 55 <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"سرگرمی"</string> 56 <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"جسمانی پیمائشوں سے متعلق ڈیٹا"</string> 57 <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"جسمانی پیمائشوں سے متعلق ڈیٹا"</string> 58 <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"نیند سے متعلق ڈیٹا"</string> 59 <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"نیند سے متعلق ڈیٹا"</string> 60 <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"وائٹلز سے متعلق ڈیٹا"</string> 61 <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"وائٹلز سے متعلق ڈیٹا"</string> 62 <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"سائیکل کی ٹریکنگ"</string> 63 <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"سائیکل کی ٹریکنگ"</string> 64 <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"غذائیت"</string> 65 <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"غذائیت"</string> 66 <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"براؤز ڈیٹا"</string> 67 <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"ڈیٹا کا نظم کریں"</string> 68 <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"ڈیٹا برآمد کریں"</string> 69 <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"سبھی ڈیٹا حذف کریں"</string> 70 <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"Health Connect میں آپ کے پاس کوئی ڈیٹا نہیں ہے"</string> 71 <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"آپ کا ڈیٹا"</string> 72 <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"ایپ کی ترجیح"</string> 73 <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"<xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> ڈیٹا حذف کریں"</string> 74 <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"سبھی ایپس"</string> 75 <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"<xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g> پڑھ سکتی ہیں"</string> 76 <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"<xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g> لکھ سکتی ہیں"</string> 77 <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"غیر فعال ایپس"</string> 78 <string name="inactive_apps_message" msgid="4666501359079362486">"یہ ایپس مزید <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> نہیں لکھ سکتیں لیکن اب بھی Health Connect میں ڈیٹا اسٹور کر سکتی ہیں"</string> 79 <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"ایپس اب مزید <xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g> پڑھ یا لکھ نہیں سکتیں اور Health Connect میں کوئی <xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g> ڈیٹا اسٹور نہیں ہے"</string> 80 <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"اس ڈیٹا میں فعال وقت، ورزش کی قسم، لیپس، تکرار، سیشنز یا تیراکی اسٹروکس جیسی معلومات شامل ہیں"</string> 81 <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"اس ڈیٹا میں نیند کے مراحل اور نیند کے سیشنز جیسی معلومات شامل ہیں"</string> 82 <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"تمام اندراجات دیکھیں"</string> 83 <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"تبدیل کریں"</string> 84 <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"اس ڈیٹا کو حذف کریں"</string> 85 <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Health Connect"</string> 86 <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"اپنی صحت سے متعلق ڈیٹا تک رسائی حاصل کریں"</string> 87 <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"برن کی گئی کیلوریز پڑھیں"</string> 88 <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"برن کی گئی کیلوریز کا ڈیٹا پڑھنے کے لیے ایپس کو اجازت دیتی ہے"</string> 89 <string name="background_read_title" msgid="5061383169517186234">"پس منظر میں ڈیٹا تک رسائی حاصل کریں"</string> 90 <string name="background_read_request_title" msgid="8492898140120977977">"ایپ <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو پس منظر میں ڈیٹا تک رسائی کی اجازت دیں؟"</string> 91 <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"اس ایپ کو Health Connect ڈیٹا تک رسائی کی اجازت دیں جب آپ ایپ استعمال نہیں کر رہے ہوں"</string> 92 <string name="background_read_request_description" msgid="1664402237648709581">"اگر آپ اجازت دیتے ہیں تو یہ ایپ Health Connect ڈیٹا تک رسائی حاصل کر سکتی ہے جب آپ ایپ استعمال نہیں کر رہے ہوں۔"</string> 93 <string name="historic_access_title" msgid="3584594624937737030">"گزشتہ ڈیٹا تک رسائی حاصل کریں"</string> 94 <string name="historic_access_request_title" msgid="4645920231853414742">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو گزشتہ ڈیٹا تک رسائی کی اجازت دیں؟"</string> 95 <string name="historic_access_description" msgid="2616669701088141765">"اس ایپ کو <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g> سے پہلے شامل کردہ Health Connect ڈیٹا تک رسائی کی اجازت دیں"</string> 96 <string name="historic_access_description_fallback" msgid="3361696143557784403">"اس ایپ کو تمام گزشتہ Health Connect ڈیٹا تک رسائی کی اجازت دیں"</string> 97 <string name="historic_access_request_description" msgid="136335743939253358">"اگر آپ اجازت دیتے ہیں تو یہ ایپ Health Connect ڈیٹا رسائی حاصل کر سکتی ہے جو <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g> سے پہلے شامل کیے گئے تھے۔"</string> 98 <string name="historic_access_request_description_fallback" msgid="8519401358044984479">"اگر آپ اجازت دیتے ہیں تو یہ ایپ تمام گزشتہ Health Connect ڈیٹا تک رسائی حاصل کر سکتی ہے۔"</string> 99 <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"برن کی گئی فعال کیلوریز کا ڈیٹا"</string> 100 <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"برن کی گئی فعال کیلوریز کا ڈیٹا"</string> 101 <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"برن کی گئی فعال کیلوریز کا ڈیٹا پڑھیں"</string> 102 <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"برن کی گئی فعال کیلوریز کا ڈیٹا لکھیں"</string> 103 <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"ورزش"</string> 104 <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"ورزش"</string> 105 <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"ورزش سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 106 <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"ورزش سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 107 <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"ورزش کا راستہ"</string> 108 <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"ورزش کا راستہ"</string> 109 <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"ورزش کا راستہ لکھیں"</string> 110 <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"ورزش کا طریقہ پڑھیں"</string> 111 <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"ورزش کے روٹس پڑھیں"</string> 112 <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"ٹریننگ کے پلانز"</string> 113 <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"ٹریننگ کے پلانز"</string> 114 <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"ٹریننگ کے پلانز کو پڑھیں"</string> 115 <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"ٹریننگ کے پلانز کو لکھیں"</string> 116 <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"فاصلہ"</string> 117 <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"فاصلہ"</string> 118 <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"فاصلے سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 119 <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"فاصلے سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 120 <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"حاصل کردہ بلندی کا ڈیٹا"</string> 121 <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"حاصل کردہ بلندی کا ڈیٹا"</string> 122 <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"حاصل کردہ بلندی سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 123 <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"حاصل کردہ بلندی سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 124 <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"چڑھی گئی منازل سے متعلق ڈیٹا"</string> 125 <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"چڑھی گئی منازل سے متعلق ڈیٹا"</string> 126 <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"چڑھی گئی منازل سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 127 <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"چڑھی گئی منازل سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 128 <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"پاور سے متعلق ڈیٹا"</string> 129 <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"پاور سے متعلق ڈیٹا"</string> 130 <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"پاور سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 131 <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"پاور سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 132 <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"رفتار سے متعلق ڈیٹا"</string> 133 <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"رفتار سے متعلق ڈیٹا"</string> 134 <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"رفتار سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 135 <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"رفتار سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 136 <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"اقدام سے متعلق ڈیٹا"</string> 137 <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"اقدام سے متعلق ڈیٹا"</string> 138 <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"اقدامات سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 139 <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"اقدامات سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 140 <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"برن کی گئی کُل کیلوریز سے متعلق ڈیٹا"</string> 141 <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"برن کی گئی کُل کیلوریز سے متعلق ڈیٹا"</string> 142 <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"برن کی گئی کُل کیلوریز سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 143 <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"برن کی گئی کُل کیلوریز سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 144 <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"VO2 max سے متعلق ڈیٹا"</string> 145 <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"VO2 max سے متعلق ڈیٹا"</string> 146 <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"VO2 max سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 147 <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"VO2 max سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 148 <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"وہیل چیئر پش سے متعلق ڈیٹا"</string> 149 <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"وہیل چیئر پش سے متعلق ڈیٹا"</string> 150 <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"وہیل چیئر پش سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 151 <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"وہیل چیئر پش سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 152 <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"بنیادی میٹابولک شرح سے متعلق ڈیٹا"</string> 153 <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"بنیادی میٹابولک شرح سے متعلق ڈیٹا"</string> 154 <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"بنیادی میٹابولک شرح سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 155 <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"بنیادی میٹابولک شرح سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 156 <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"جسمانی چربی سے متعلق ڈیٹا"</string> 157 <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"جسمانی چربی سے متعلق ڈیٹا"</string> 158 <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"جسمانی چربی سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 159 <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"جسمانی چربی سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 160 <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"جسم میں پانی کی مقدار سے متعلق ڈیٹا"</string> 161 <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"جسم میں پانی کی مقدار سے متعلق ڈیٹا"</string> 162 <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"جسم میں پانی کی مقدار سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 163 <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"جسم میں پانی کی مقدار سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 164 <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"ہڈیوں کی کثافت سے متعلق ڈیٹا"</string> 165 <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"ہڈیوں کی کثافت سے متعلق ڈیٹا"</string> 166 <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"ہڈیوں کی کثافت سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 167 <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"ہڈیوں کی کثافت سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 168 <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"اونچائی"</string> 169 <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"اونچائی"</string> 170 <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"اونچائی سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 171 <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"اونچائی سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 172 <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"کولہے کے گھیر سے متعلق ڈیٹا"</string> 173 <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"کولہے کے گھیر سے متعلق ڈیٹا"</string> 174 <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"کولہے کے گھیر سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 175 <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"کولہے کے گھیر سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 176 <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"دبلے پتلے جسم کے وزن سے متعلق ڈیٹا"</string> 177 <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"دبلے پتلے جسم کے وزن سے متعلق ڈیٹا"</string> 178 <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"دبلے پتلے جسم کے وزن سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 179 <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"دبلے پتلے جسم کے وزن سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 180 <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"کمر کے گھیر سے متعلق ڈیٹا"</string> 181 <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"کمر کے گھیر سے متعلق ڈیٹا"</string> 182 <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"کمر کے گھیر سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 183 <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"کمر کے گھیر سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 184 <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"وزن سے متعلق ڈیٹا"</string> 185 <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"وزن"</string> 186 <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"وزن سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 187 <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"وزن سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 188 <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"عنقی میوکس سے متعلق ڈیٹا"</string> 189 <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"عنقی میوکس سے متعلق ڈیٹا"</string> 190 <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"عنقی میوکس سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 191 <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"عنقی میوکس سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 192 <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"ماہواری کے دوران خون بہنے کا ڈیٹا"</string> 193 <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"ماہواری کے دوران خون بہنے کا ڈیٹا"</string> 194 <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"ماہواری کے دوران خون بہنے سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 195 <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"ماہواری کے دوران خون بہنے کا ڈیٹا تحریر کریں"</string> 196 <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"حیض سے متعلق ڈیٹا"</string> 197 <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"حیض سے متعلق ڈیٹا"</string> 198 <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"حیض سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 199 <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"حیض سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 200 <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"اویولیشن ٹیسٹ سے متعلق ڈیٹا"</string> 201 <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"اویولیشن ٹیسٹ سے متعلق ڈیٹا"</string> 202 <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"اویولیشن ٹیسٹ سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 203 <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"اویولیشن ٹیسٹ سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 204 <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"جنسی سرگرمی سے متعلق ڈیٹا"</string> 205 <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"جنسی سرگرمی سے متعلق ڈیٹا"</string> 206 <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"جنسی سرگرمی سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 207 <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"جنسی سرگرمی سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 208 <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"اسپاٹنگ سے متعلق ڈیٹا"</string> 209 <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"اسپاٹنگ سے متعلق ڈیٹا"</string> 210 <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"اسپاٹنگ سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 211 <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"اسپاٹنگ سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 212 <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"ہائیڈریشن سے متعلق ڈیٹا"</string> 213 <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"ہائیڈریشن سے متعلق ڈیٹا"</string> 214 <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"ہائیڈریشن سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 215 <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"ہائیڈریشن سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 216 <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"غذائیت"</string> 217 <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"غذائیت"</string> 218 <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"غذائیت سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 219 <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"غذائیت سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 220 <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"نیند سے متعلق ڈیٹا"</string> 221 <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"نیند سے متعلق ڈیٹا"</string> 222 <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"نیند سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 223 <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"نیند سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 224 <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"جسم کے بنیادی درجۂ حرارت سے متعلق ڈیٹا"</string> 225 <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"جسم کے بنیادی درجۂ حرارت سے متعلق ڈیٹا"</string> 226 <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"جسم کے بنیادی درجۂ حرارت سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 227 <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"جسم کے بنیادی درجۂ حرارت سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 228 <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"خون میں گلوکوز سے متعلق ڈیٹا"</string> 229 <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"خون میں گلوکوز سے متعلق ڈیٹا"</string> 230 <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"خون میں گلوکوز سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 231 <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"خون میں گلوکوز سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 232 <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"بلڈ پریشر سے متعلق ڈیٹا"</string> 233 <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"بلڈ پریشر سے متعلق ڈیٹا"</string> 234 <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"بلڈ پریشر سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 235 <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"بلڈ پریشر سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 236 <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"جسمانی درجۂ حرارت سے متعلق ڈیٹا"</string> 237 <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"جسمانی درجۂ حرارت سے متعلق ڈیٹا"</string> 238 <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"جسمانی درجۂ حرارت سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 239 <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"جسمانی درجۂ حرارت سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 240 <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا"</string> 241 <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا"</string> 242 <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 243 <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 244 <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا کی تغیر پذیری"</string> 245 <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا کی تغیر پذیری"</string> 246 <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا کی تغیر پذیری پڑھیں"</string> 247 <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا کی تغیر پذیری تحریر کریں"</string> 248 <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"آکسیجن سیچوریشن سے متعلق ڈیٹا"</string> 249 <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"آکسیجن سیچوریشن سے متعلق ڈیٹا"</string> 250 <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"آکسیجن سیچوریشن سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 251 <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"آکسیجن سیچوریشن سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 252 <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"تنفس کی شرح سے متعلق ڈیٹا"</string> 253 <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"تنفس کی شرح سے متعلق ڈیٹا"</string> 254 <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"تنفس کی شرح سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 255 <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"تنفس کی شرح سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 256 <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"آرام کرتے وقت حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا"</string> 257 <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"آرام کرتے وقت حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا"</string> 258 <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"آرام کرتے وقت حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا پڑھیں"</string> 259 <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"آرام کرتے وقت حرکت قلب کی شرح سے متعلق ڈیٹا لکھیں"</string> 260 <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"جلد کا درجہ حرارت"</string> 261 <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"جلد کا درجہ حرارت"</string> 262 <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"جلد کا درجہ حرارت پڑھیں"</string> 263 <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"جلد کا درجہ حرارت لکھیں"</string> 264 <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="8415418677595814587">"تمام طبی ڈیٹا"</string> 265 <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="7173275705446657735">"تمام طبی ڈیٹا"</string> 266 <string name="all_medical_data_content_description" msgid="6103488863059447886">"تمام طبی ڈیٹا لکھیں"</string> 267 <string name="immunization_uppercase_label" msgid="1467176749064014020">"امیونائزیشن"</string> 268 <string name="immunization_lowercase_label" msgid="6464922369026887687">"امیونائزیشن"</string> 269 <string name="immunization_content_description" msgid="2910674919337229803">"امیونائزیشن کو پڑھیں"</string> 270 <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"ارتکازِ توجہ"</string> 271 <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"ارتکازِ توجہ"</string> 272 <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"ارتکازِ توجہ کے ڈیٹا کو پڑھیں"</string> 273 <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"ارتکاز توجہ کے ڈیٹا کو لکھیں"</string> 274 <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"\"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" کو پڑھنے کی اجازت دیں"</string> 275 <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"\"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" کو لکھنے کی اجازت دیں"</string> 276 <string name="request_permissions_cancel" msgid="1787483997235365393">"منسوخ کریں"</string> 277 <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"اجازت دیں"</string> 278 <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"سبھی کو اجازت دیں"</string> 279 <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"اجازت نہ دیں"</string> 280 <string name="request_permissions_header_desc" msgid="5561173070722750153">"وہ ڈیٹا منتخب کریں جسے آپ چاہتے ہیں کہ یہ ایپ Health Connect پر پڑھے یا لکھے"</string> 281 <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"اگر آپ پڑھنے کی رسائی دیتے ہیں تو ایپ نیا ڈیٹا اور گزشتہ 30 دن کا ڈیٹا پڑھ سکتی ہے"</string> 282 <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"اگر آپ پڑھنے کی رسائی دیتے ہیں تو ایپ نئے اور گزشتہ ڈیٹا کو پڑھ سکتی ہے"</string> 283 <string name="request_permissions_header_title" msgid="4264236128614363479">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو Health Connect تک رسائی کی اجازت دیں؟"</string> 284 <string name="request_permissions_rationale" msgid="6154280355215802538">"آپ ڈویلپر کی <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g> میں یہ جان سکتے ہیں کہ <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> آپ کے ڈیٹا کو کیسے ہینڈل کرتی ہے"</string> 285 <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"رازداری کی پالیسی"</string> 286 <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"تمام اجازتیں ہٹائیں؟"</string> 287 <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"سبھی ہٹائیں"</string> 288 <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> Health Connect سے مزید کوئی ڈیٹا پڑھ یا لکھ نہیں سکے گی۔\n\nیہ دوسری اجازتیں جو اس ایپ کی ہو سکتی ہیں، جیسے کیمرا، مائیکروفون یا مقام کو متاثر نہیں کرتی ہے۔"</string> 289 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> پس منظر کے ڈیٹا سمیت Health Connect سے مزید کوئی ڈیٹا پڑھ یا لکھ نہیں سکے گی۔\n\nاس سے اس ایپ کی دوسری اجازتیں متاثر نہیں ہوتی ہیں جیسے مقام، کیمرا یا مائیکروفون۔"</string> 290 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ماضی کے ڈیٹا سمیت Health Connect سے مزید کوئی ڈیٹا پڑھ یا لکھ نہیں سکے گی۔\n\nاس سے اس ایپ کی دوسری اجازتیں متاثر نہیں ہوتی ہیں جیسے مقام، کیمرا یا مائیکروفون۔"</string> 291 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> پس منظر اور ماضی کے ڈیٹا سمیت Health Connect سے مزید کوئی ڈیٹا پڑھ یا لکھ نہیں سکے گی۔\n\nاس سے اس ایپ کی دوسری اجازتیں متاثر نہیں ہوتی ہیں جیسے مقام، کیمرا یا مائیکروفون۔"</string> 292 <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"نیز Health Connect سے <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کا ڈیٹا حذف کریں"</string> 293 <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"اگلا دن"</string> 294 <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"منتخب کردہ یوم"</string> 295 <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"پچھلا دن"</string> 296 <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"کچھ غلط ہو گیا۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 297 <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"اس اجازت کے ساتھ ایپس آپ کی صحت اور تندرستی سے متعلق تمام ڈیٹا کو پڑھ اور لکھ سکتی ہیں۔"</string> 298 <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"کنٹرول کریں کہ Health Connect میں اسٹور کردہ ڈیٹا تک کن ایپس کی رسائی ہے۔ وہ ڈیٹا جسے ایپ پڑھ یا لکھ سکتی ہے کا جائزہ لینے کے لیے ایپ پر تھپتھپائیں۔"</string> 299 <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"اجازت یافتہ رسائی"</string> 300 <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"غیر اجازت یافتہ رسائی"</string> 301 <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے"</string> 302 <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"ترتیبات اور مدد"</string> 303 <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"تمام ایپس کے لیے رسائی کو ہٹا دیں"</string> 304 <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"پڑھنے کی اجازت دی گئی"</string> 305 <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"لکھنے کی اجازت دی گئی"</string> 306 <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"کسی ایپ کو اجازت نہیں ہے"</string> 307 <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"کسی بھی ایپ کو مسترد نہیں کیا گیا"</string> 308 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"تمام ایپس کے لیے رسائی کو ہٹا دیں؟"</string> 309 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"آپ کی کوئی بھی ایپ Health Connect پر نئے ڈیٹا تک رسائی حاصل کرنے یا نیا ڈیٹا شامل کرنے کے قابل نہیں ہوگی۔ یہ کسی بھی موجودہ ڈیٹا کو حذف نہیں کرتا ہے۔\n\nاس سے ایپ کے پاس ممکنہ طور پر موجود دیگر اجازتوں پر اثر نہیں پڑتا، جیسے کہ مقام، کیمرا یا مائیکروفون۔"</string> 310 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"سبھی ہٹائیں"</string> 311 <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"ایپ کا نظم کریں"</string> 312 <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"ایپ کے ڈیٹا کو دیکھیں"</string> 313 <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"ایپ کا ڈیٹا حذف کریں"</string> 314 <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"غیر فعال ایپس"</string> 315 <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"ان ایپس کو اب مزید رسائی حاصل نہیں ہے لیکن ان کے پاس اب بھی Health Connect میں ڈیٹا اسٹور ہے"</string> 316 <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"<xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g> کے بعد شامل کردہ ڈیٹا کو <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ایپ پڑھ سکتی ہے"</string> 317 <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"دیگر Android اجازتوں کا نظم کرنے کے لیے جن تک یہ ایپ رسائی حاصل کر سکتی ہے، ترتیبات > ایپس پر جائیں"</string> 318 <string name="manage_permissions_rationale" msgid="9183689798847740274">"آپ جس ڈیٹا کا <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کے ساتھ اشتراک کرتے ہیں اسے اس کی رازداری کی پالیسیوں کے ذریعے کوَر کیا جاتا ہے"</string> 319 <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"دیگر Android اجازتوں کا نظم کرنے کے لیے جن تک یہ ایپ رسائی حاصل کر سکتی ہے، ترتیبات پر جائیں، پھر ایپس پر تھپتھپائیں"</string> 320 <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"رازداری کی پالیسی پڑھیں"</string> 321 <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"گزشتہ 24 گھنٹے میں رسائی حاصل کی گئی"</string> 322 <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"ایپ تک رسائی"</string> 323 <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="6821215432694207342">"آپ کے پاس فی الحال کوئی موافق ایپ انسٹال نہیں ہے"</string> 324 <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"اضافی رسائی"</string> 325 <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"اس ایپ کے لیے اضافی اجازتیں ہٹا دی گئیں"</string> 326 <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"ایپ کی اجازتیں ہٹا دی گئیں"</string> 327 <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Health Connect نے <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> کے لیے اجازتیں ہٹا دیں"</string> 328 <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Health Connect نے <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> اور <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> کے لیے اجازتیں ہٹا دیں"</string> 329 <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Health Connect نے <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>،<xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> اور <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> کے لیے اجازتیں ہٹا دیں"</string> 330 <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Health Connect نے <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> اور دیگر ایپس کے لیے اجازتیں ہٹا دیں"</string> 331 <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"تفصیلات دیکھیں"</string> 332 <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"Health Connect ایپ کی اجازتوں کو کیوں ہٹاتی ہے"</string> 333 <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"اگر کسی ایپ کو Google Play سے معطل یا ہٹا دیا جاتا ہے تو Health Connect خود کار طور پر اس کی اجازتوں کو ہٹا دیتی ہے۔\n\nاس کا مطلب ہے کہ ایپ Health Connect میں محفوظ کردہ ڈیٹا تک مزید رسائی حاصل نہیں کر سکتی۔ اگر اس ایپ میں پہلے ڈیٹا لکھا ہوا ہے تو یہ غیر فعال ایپس کی فہرست میں ظاہر ہوتا ہے۔"</string> 334 <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"سمجھ آ گئی"</string> 335 <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"سیٹ اپ کریں"</string> 336 <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"ڈیٹا ایکسپورٹ نہیں ہو سکا"</string> 337 <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> کیلئے ایکسپورٹ کے ساتھ ایک مسئلہ درپیش تھا۔ براہ کرم ایک نیا شیڈول کردہ ایکسپورٹ سیٹ اپ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 338 <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"اگلا ایکسپورٹ: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 339 <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"بیک اپ اور بحالی"</string> 340 <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"آخری ایکسپورٹ: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 341 <string name="export_and_import_title" msgid="3241901922222465397">"برآمد اور درآمد کریں"</string> 342 <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"شیڈول کردہ برآمد"</string> 343 <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"ڈیٹا درآمد کریں"</string> 344 <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"کسی گزشتہ برآمد کردہ فائل سے ڈیٹا کو بحال کریں"</string> 345 <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"فائل منتخب کریں"</string> 346 <!-- no translation found for import_wrong_file_error_banner_title (1841182157722596266) --> 347 <skip /> 348 <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"آپ کی منتخب کردہ فائل بحالی کے لیے موافق نہیں ہے۔ درست برآمد شدہ فائل کا انتخاب یقینی بنائیں۔"</string> 349 <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"\'برآمد کریں\' خصوصیت آپ کو اپنے ڈیٹا کو محفوظ کرنے کی سہولت دیتی ہے تاکہ آپ اسے نئے فون میں منتقل کر سکیں"</string> 350 <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="5862384033902147721">"مزید جانیں"</string> 351 <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"آن ہے"</string> 352 <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"آف ہے"</string> 353 <string name="choose_frequency_category" msgid="2230821549715237663">"فریکوئنسی منتخب کریں"</string> 354 <string name="choose_frequency" msgid="1077467424225083246">"فریکوئنسی منتخب کریں"</string> 355 <string name="choose_frequency_description" msgid="752601326653048254">"ڈیٹا کو ایک بار محفوظ کرنے کا انتخاب کریں یا اسے ریگولر اوقات میں خودکار طور پر محفوظ کرنے کے لیے سیٹ کریں۔"</string> 356 <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"روزانہ"</string> 357 <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"ہفتہ وار"</string> 358 <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"ماہانہ"</string> 359 <string name="export_destination_title" msgid="1434632545224158402">"منتخب کریں کہ کہاں برآمد کرنا ہے"</string> 360 <string name="export_invalid_storage" msgid="3945266169513895950">"براہ کرم اپنا ڈیٹا برآمد کرنے کے لیے اسٹوریج ایپ کا انتخاب کریں"</string> 361 <string name="import_decryption_title" msgid="396608799208392844">"پاس ورڈ ٹائپ کریں"</string> 362 <string name="import_decryption_description" msgid="202259030890690376">"آپ کے Health Connect ڈیٹا کو درآمد کرنے کیلئے، آپ کا اینکرپشن پاس ورڈ درکار ہے"</string> 363 <string name="import_decryption_forgotten_password_link_text" msgid="2320323034848292225">"پاس ورڈ بھول گئے؟"</string> 364 <string name="import_password_hint" msgid="5158553589723883063">"پاس ورڈ"</string> 365 <string name="import_decrypt_footer_body_text" msgid="1891722629872724009">"اگر آپ کے پاس اب بھی اپنا پرانا فون ہے تو آپ ایک نئے پاس ورڈ کی مدد سے اپنا ڈیٹا دوبارہ برآمد کر سکتے ہیں"</string> 366 <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"واپس جائیں"</string> 367 <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"آگے جائیں"</string> 368 <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"منسوخ کریں"</string> 369 <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"آگے جائیں"</string> 370 <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"یہاں سے درآمد کریں"</string> 371 <string name="import_invalid_storage" msgid="4873640088459948487">"براہ کرم اپنا ڈیٹا درآمد کرنے کے لیے اسٹوریج ایپ کا انتخاب کریں"</string> 372 <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"اکاؤنٹ منتخب کرنے کے لئے تھپتھپائیں"</string> 373 <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"ایک اکاؤنٹ منتخب کریں"</string> 374 <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"منسوخ کریں"</string> 375 <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"ہو گیا"</string> 376 <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"مزید اختیارات کے لئے، کلاؤڈ اسٹوریج ایپس کو یہاں دیکھنے کے لیے انسٹال کریں"</string> 377 <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"Play اسٹور پر جائیں"</string> 378 <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"Health Connect کے ساتھ شروع کریں"</string> 379 <string name="onboarding_description" msgid="4873129122057931161">"Health Connect ایپ آپ کے صحت اور تندرستی کے ڈیٹا کو اسٹور کرتی ہے جو آپ کے فون پر مختلف ایپس کو سِنک کرنے کا ایک آسان طریقہ فراہم کرتا ہے"</string> 380 <string name="share_data" msgid="3481932156368883946">"اپنی ایپس کے ساتھ ڈیٹا کا اشتراک کریں"</string> 381 <string name="share_data_description" msgid="2919871301634375092">"وہ ڈیٹا منتخب کریں جسے ہر ایپ Health Connect پر پڑھ یا لکھ سکتی ہے"</string> 382 <string name="manage_your_settings" msgid="7391184508015127137">"اپنی ترتیبات اور رازداری کا نظم کریں"</string> 383 <string name="manage_your_settings_description" msgid="557943168930365334">"ایپ کی اجازتیں تبدیل کریں اور کسی بھی وقت اپنے ڈیٹا کا نظم کریں"</string> 384 <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"واپس جائیں"</string> 385 <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"شروع کریں"</string> 386 <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"ڈیٹا حذف کریں"</string> 387 <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"حذف کے عمل میں داخل ہوں"</string> 388 <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"حذف کے عمل سے باہر نکلیں"</string> 389 <string name="time_range_title" msgid="6831605283322600165">"حذف کرنے کے لیے ڈیٹا کا انتخاب کریں"</string> 390 <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"آگے جائیں"</string> 391 <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"اس سے منتخب کردہ وقت کے دوران Health Connect میں شامل کردہ تمام ڈیٹا مستقل طور پر حذف ہو جاتا ہے"</string> 392 <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"اس سے منتخب کردہ وقت کے دوران Health Connect میں شامل کردہ <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف ہو جاتا ہے"</string> 393 <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"اس سے منتخب کردہ وقت کے دوران Health Connect میں شامل کردہ <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف ہو جاتا ہے"</string> 394 <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"اس سے منتخب کردہ وقت کے دوران Health Connect میں شامل کردہ <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف ہو جاتا ہے"</string> 395 <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"گزشتہ 24 گھنٹے کا ڈیٹا حذف کریں"</string> 396 <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"گزشتہ 7 دن کا ڈیٹا حذف کریں"</string> 397 <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"گزشتہ 30 دن کا ڈیٹا حذف کریں"</string> 398 <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"سبھی ڈیٹا حذف کریں"</string> 399 <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"تمام ڈیٹا کو مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 400 <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"گزشتہ 24 گھنٹوں کا تمام ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 401 <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"گزشتہ 7 دن کا تمام ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 402 <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"گزشتہ 30 دن کا تمام ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 403 <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> کا تمام ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 404 <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"گزشتہ 24 گھنٹوں کا <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> کا ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 405 <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"گزشتہ 7 دن کا <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 406 <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"گزشتہ 30 دن کا <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 407 <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"<xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> کا تمام ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 408 <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"گزشتہ 24 گھنٹوں کا <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> کا ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 409 <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"گزشتہ 7 دن کا <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 410 <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"گزشتہ 30 دن کا <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 411 <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> کا تمام ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 412 <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"گزشتہ 24 گھنٹوں کا <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> کا ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 413 <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"گزشتہ 7 دن کا <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 414 <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"گزشتہ 30 دن کا <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> ڈیٹا مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 415 <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"Health Connect ایپ سے <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> کی تمام اجازتیں بھی ہٹا دیں"</string> 416 <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"<xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> کے ذریعے شامل کردہ تمام <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> ڈیٹا کو مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 417 <string name="confirming_question_single_entry" msgid="330919962071369305">"مستقل طور پر اس اندراج کو حذف کریں؟"</string> 418 <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"منسلک ایپس Health Connect سے اس ڈیٹا تک مزید رسائی حاصل نہیں کر سکیں گی"</string> 419 <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="5286956266565962430">"یہ <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> سے <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g> تک حیض سے متعلق ڈیٹا کے تمام اندراجات کو حذف کر دے گا۔"</string> 420 <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"حذف کریں"</string> 421 <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"واپس جائیں"</string> 422 <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"ہو گیا"</string> 423 <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"بند کریں"</string> 424 <string name="delete_dialog_success_title" msgid="5009733262743173477">"ڈیٹا حذف ہو گیا"</string> 425 <string name="delete_dialog_success_message" msgid="2451953113522118128">"یہ ڈیٹا Health Connect میں مزید اسٹور نہیں ہے۔"</string> 426 <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"آپ کا ڈیٹا حذف کیا جا رہا ہے"</string> 427 <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"ڈیٹا حذف نہیں ہو سکا"</string> 428 <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"کچھ غلط ہو گیا اور Health Connect ایپ آپ کا ڈیٹا حذف نہیں کر سکی"</string> 429 <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"دوبارہ کوشش کریں"</string> 430 <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"Health Connect ڈیٹا کو حذف کیا جا رہا ہے"</string> 431 <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"Health Connect ڈیٹا کو حذف کیا جا رہا ہے"</string> 432 <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"ڈیٹا حذف کرنا"</string> 433 <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"ڈیٹا کے اندراج کو حذف کریں <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string> 434 <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"اندراج حذف کریں <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string> 435 <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"کل: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 W}other{# W}}"</string> 437 <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 واٹ}other{# واٹ}}"</string> 438 <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{1 قدم}other{# اقدام}}"</string> 439 <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{1 قدم فی منٹ}other{# اقدام فی منٹ}}"</string> 440 <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{1 قدم فی منٹ}other{# اقدام فی منٹ}}"</string> 441 <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{1 دھڑکن فی منٹ}other{# دھڑکنیں فی منٹ}}"</string> 442 <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{1 دھڑکن فی منٹ}other{# دھڑکنیں فی منٹ}}"</string> 443 <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 میل فی گھنٹہ}other{# میل فی گھنٹہ}}"</string> 444 <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 کلومیٹر فی گھنٹہ}other{# کلومیٹر فی گھنٹہ}}"</string> 445 <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 میل فی گھنٹہ}other{# میلز فی گھنٹہ}}"</string> 446 <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 کلومیٹر فی گھنٹہ}other{# کلومیٹرز فی گھنٹہ}}"</string> 447 <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ فی میل"</string> 448 <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ فی کلومیٹر"</string> 449 <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ فی میل"</string> 450 <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ فی کلومیٹر"</string> 451 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ فی 100 گز"</string> 452 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ فی 100 میٹر"</string> 453 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ فی 100 گز"</string> 454 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ فی 100 میٹر"</string> 455 <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"<xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> سے <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g> تک"</string> 456 <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"<xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> سے <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g> تک"</string> 457 <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{1 وہیل چیئر پش}other{# وہیل چیئر پش}}"</string> 458 <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 L}other{# L}}"</string> 459 <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 لیٹر}other{# لیٹر}}"</string> 460 <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{1 منزل}other{# منازل}}"</string> 461 <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 m}other{# m}}"</string> 462 <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 میٹر}other{# میٹر}}"</string> 463 <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 rpm}other{# rpm}}"</string> 464 <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{1 چکّر فی منٹ}other{# چکّر فی منٹ}}"</string> 465 <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"<xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> سے <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g> تک"</string> 466 <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"محفوظ"</string> 467 <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"غیر محفوظ"</string> 468 <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"خون کا ہلکا اخراج"</string> 469 <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"خون کا ہلکا اخراج"</string> 470 <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"ماہواری کا کم مقدار میں ہونا"</string> 471 <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"ماہواری کا اوسط مقدار میں ہونا"</string> 472 <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"ماہواری کا زیادہ مقدار میں ہونا"</string> 473 <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"<xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g> میں سے حیض کا دن <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g>"</string> 474 <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"مثبت"</string> 475 <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"منفی"</string> 476 <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"اعلی"</string> 477 <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"غیر فیصلہ کُن"</string> 478 <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 ملی سیکنڈ}other{# ملی سیکنڈ}}"</string> 479 <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{1 ملی سیکنڈ}other{# ملی سیکنڈ}}"</string> 480 <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"نوٹس"</string> 481 <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{1 بار}other{# بار}}"</string> 482 <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"فعال: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 483 <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"کل: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 484 <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"جتنی بار ممکن ہو اتنی بار کریں"</string> 485 <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"کوشش کی سطح: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string> 486 <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string> 487 <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{1 تکرار}other{# تکرار}}"</string> 488 <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{1 تکرار}other{# تکرار}}"</string> 489 <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"ورزش سے متعلق سیگمنٹس"</string> 490 <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"لیپس"</string> 491 <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"بیک ایکسٹینشن"</string> 492 <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"بیڈمنٹن"</string> 493 <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"باربل شولڈر پریس"</string> 494 <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"بیس بال"</string> 495 <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"باسکٹ بال"</string> 496 <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"بنچ پریس"</string> 497 <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"بینچ سیٹ اپ"</string> 498 <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"بائيکنگ"</string> 499 <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"اسٹیشنری بائيکنگ"</string> 500 <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"بُوٹ کیمپ"</string> 501 <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"باکسنگ"</string> 502 <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"برپی"</string> 503 <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"کیلستھینکس"</string> 504 <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"کرکٹ"</string> 505 <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"کرنچ"</string> 506 <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"رقص"</string> 507 <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"ڈیڈ لفٹ"</string> 508 <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"بائیں بازو کا ڈمبل کرل"</string> 509 <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"دائیں بازو کا ڈمبل کرل"</string> 510 <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"ڈمبل فرنٹ رائز"</string> 511 <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"ڈمبل لیٹرل رائز"</string> 512 <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"بائیں بازو کے ڈمبل ٹرائیسپس ایکسٹینشن"</string> 513 <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"دائیں بازو کے ڈمبل ٹرائیسپس ایکسٹینشن"</string> 514 <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"دونوں بازوؤں کے ڈمبل ٹرائیسپس ایکسٹینشن"</string> 515 <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"ایلپٹیکل"</string> 516 <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"ورزش کی کلاس"</string> 517 <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"تلوار بازی"</string> 518 <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"امریکی فٹبال"</string> 519 <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"آسٹریلیائی فٹبال"</string> 520 <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"فارورڈ ٹوئسٹ"</string> 521 <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"فرسبی"</string> 522 <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"گولف"</string> 523 <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"زیر رہنمائی سانس لینا"</string> 524 <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"جمناسٹکس"</string> 525 <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"ہینڈ بال"</string> 526 <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"وقفے وقفے سے سخت ورزش"</string> 527 <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"ہائکنگ"</string> 528 <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"آئس ہاکی"</string> 529 <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"آئس اسکیٹنگ"</string> 530 <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"جمپنگ جیک"</string> 531 <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"جمپ روپ"</string> 532 <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"لیٹ پل ڈاؤن"</string> 533 <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"جھوک"</string> 534 <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"مارشل آرٹس"</string> 535 <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"مراقبہ"</string> 536 <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"پیڈلنگ"</string> 537 <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"پیرا گلائڈنگ"</string> 538 <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"پِلاٹیز"</string> 539 <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"پلانک"</string> 540 <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"ریکٹ بال"</string> 541 <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"کوہ پیمائی"</string> 542 <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"رولر ہاکی"</string> 543 <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"چپو سے کشتی چلانا"</string> 544 <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"روئنگ مشین"</string> 545 <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"رگبی"</string> 546 <string name="running" msgid="5135754380339217169">"دوڑ"</string> 547 <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"ٹریڈمل پر دوڑنا"</string> 548 <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"بادبانی کشتی چلانا"</string> 549 <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"اسکوبا ڈائیونگ"</string> 550 <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"اسکیٹنگ"</string> 551 <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"اسکیئنگ"</string> 552 <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"اسنو بورڈنگ"</string> 553 <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"اسنو شوئنگ"</string> 554 <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"فٹبال"</string> 555 <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"سافٹ بال"</string> 556 <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"اسکواش"</string> 557 <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"پالتی مارنا"</string> 558 <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"سیڑھی چڑھنا"</string> 559 <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"سیڑھی چڑھنے کی مشین"</string> 560 <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"طاقت کی تربیت"</string> 561 <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"اسٹریچنگ"</string> 562 <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"سرفنگ"</string> 563 <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"کھلے پانی میں تیراکی"</string> 564 <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"پول سوئمنگ"</string> 565 <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"آزادانہ طرز"</string> 566 <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"بیک اسٹروک"</string> 567 <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"بریسٹ اسٹروک"</string> 568 <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"تتلی"</string> 569 <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"مخلوط"</string> 570 <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"دیگر"</string> 571 <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"ٹیبل ٹینس"</string> 572 <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"ٹینس"</string> 573 <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"اوپری ٹوئسٹ"</string> 574 <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"والی بال"</string> 575 <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"چہل قدمی"</string> 576 <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"واٹر پولو"</string> 577 <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"ویٹ لفٹنگ"</string> 578 <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"وہیل چیئر"</string> 579 <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"ورک آؤٹ"</string> 580 <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"یوگا"</string> 581 <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"آرم کرل"</string> 582 <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"بال سلئیم"</string> 583 <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"ڈبل آرم ٹرائیسپس ایکسٹینشن"</string> 584 <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"ڈمبل رو"</string> 585 <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"فرنٹ ریز"</string> 586 <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"ہپ تھرسٹ"</string> 587 <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"ہولہ ہوپ"</string> 588 <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"کیٹل بیل سوئنگ"</string> 589 <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"لیٹرل رائز"</string> 590 <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"لیگ کرل"</string> 591 <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"لیگ ایکسٹینشن"</string> 592 <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"لیگ پریس"</string> 593 <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"لیگ ریز"</string> 594 <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"ماوٹین کلائمبر"</string> 595 <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"پل اپ"</string> 596 <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"پنچ"</string> 597 <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"شولڈر پریس"</string> 598 <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"سنگل آرم ٹرائیسپس ایکسٹینشن"</string> 599 <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"سٹ اپس"</string> 600 <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"آرام کریں"</string> 601 <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"موقوف کریں"</string> 602 <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"آسٹریلیائی فٹبال"</string> 603 <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"<xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g> سونا"</string> 604 <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 605 <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"بیدار"</string> 606 <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"بستر میں بیدار"</string> 607 <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"سونا"</string> 608 <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"بستر کے باہر"</string> 609 <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"REM نیند"</string> 610 <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"ہلکی نیند"</string> 611 <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"گہری نیند"</string> 612 <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"نامعلوم"</string> 613 <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> منٹ"</string> 614 <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> گھنٹے <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> منٹ"</string> 615 <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> گھنٹہ"</string> 616 <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> 617 <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{1 گھنٹہ}other{# گھنٹے}}"</string> 618 <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{1 منٹ}other{# منٹ}}"</string> 619 <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) --> 620 <skip /> 621 <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> اور <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string> 622 <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{1 دن}other{# دن}}"</string> 623 <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 ملی لیٹر/(کلوگرام منٹ)}other{# ملی لیٹر/(کلوگرام منٹ)}}"</string> 624 <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{فی کلوگرام باڈی ماس کے لیے فی منٹ 1 ملی لیٹر آکسیجن}other{فی کلوگرام باڈی ماس کے لیے فی منٹ # ملی لیٹر آکسیجن}}"</string> 625 <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"میٹابولک کارٹ"</string> 626 <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"حرکت قلب کی شرح کا تناسب"</string> 627 <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"کوپر ٹیسٹ"</string> 628 <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"ملٹی اسٹیج فٹنس ٹیسٹ"</string> 629 <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"راکپورٹ فٹنس ٹیسٹ"</string> 630 <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"دیگر"</string> 631 <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"خشک"</string> 632 <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"چپک جانے والا"</string> 633 <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"کریمی"</string> 634 <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"پانی جیسا"</string> 635 <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"انڈے کی سفیدی"</string> 636 <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"غیر معمولی"</string> 637 <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"ہلکا"</string> 638 <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"متوسط"</string> 639 <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"بہت زیادہ"</string> 640 <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mmHg"</string> 641 <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> مرکری کا ملی میٹر"</string> 642 <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"کھڑا ہونا"</string> 643 <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"بیٹھنا"</string> 644 <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"نیچے لیٹا ہوا"</string> 645 <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"ٹیک لگایا ہوا"</string> 646 <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"بائیں کلائی"</string> 647 <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"دائیں کلائی"</string> 648 <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"بایاں اوپری بازو"</string> 649 <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"دایاں اوپری بازو"</string> 650 <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 ملی مول فی لیٹر}other{# ملی مول فی لیٹر}}"</string> 651 <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 ملی مول فی لیٹر}other{# ملی مولز فی لیٹر}}"</string> 652 <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"انٹرسٹیشل سیال"</string> 653 <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"کیپیلری خون"</string> 654 <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"پلازما"</string> 655 <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"سیرم"</string> 656 <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"آنسو"</string> 657 <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"پورا خون"</string> 658 <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"عمومی"</string> 659 <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"فاقہ"</string> 660 <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"کھانے سے پہلے"</string> 661 <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"کھانے کے بعد"</string> 662 <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"کھانے کی قسم"</string> 663 <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"نامعلوم"</string> 664 <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"ناشتہ"</string> 665 <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"لنچ"</string> 666 <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"رات کا کھانا"</string> 667 <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"اسنیک"</string> 668 <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"بایوٹین"</string> 669 <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"کیفین"</string> 670 <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"کیلشیم"</string> 671 <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"کلورائیڈ"</string> 672 <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"کولیسٹرول"</string> 673 <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"کرومیم"</string> 674 <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"تانبا"</string> 675 <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"غذائی فائبر"</string> 676 <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"توانائی"</string> 677 <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"فیٹ فسے توانائی"</string> 678 <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"فولیٹ"</string> 679 <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"فولک ایسڈ"</string> 680 <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"آیوڈین"</string> 681 <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"آئرن"</string> 682 <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"میگنیشیم"</string> 683 <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"مینگنیج"</string> 684 <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"مولبڈینم"</string> 685 <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"مونواَن سیچوریٹڈ فیٹ"</string> 686 <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"نیا سن"</string> 687 <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"پینٹھو تھینک ایسڈ"</string> 688 <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"فاسفورس"</string> 689 <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"پولی غیر سیچوریٹڈ فیٹ"</string> 690 <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"پوٹاشیم"</string> 691 <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"پروٹین"</string> 692 <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"ریبوفلوین"</string> 693 <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"سیچوریٹڈ فیٹ"</string> 694 <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"سیلینیم"</string> 695 <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"سوڈیم"</string> 696 <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"شوگر"</string> 697 <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"تھامین"</string> 698 <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"کل کاربوہائیڈریٹ"</string> 699 <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"کل فیٹ"</string> 700 <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"ٹرانس فیٹ"</string> 701 <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"اَن سیچوریٹڈ فیٹ"</string> 702 <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"وٹامن A"</string> 703 <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"وٹامن B12"</string> 704 <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"وٹامن B6"</string> 705 <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"وٹامن C"</string> 706 <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"وٹامن D"</string> 707 <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"وٹامن E"</string> 708 <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"وٹامن K"</string> 709 <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"زِنک"</string> 710 <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string> 711 <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"نام"</string> 712 <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 گرام}other{# گرام}}"</string> 713 <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 گرام}other{# گرام}}"</string> 714 <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 rpm}other{# rpm}}"</string> 715 <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{1 تنفس فی منٹ}other{# تنفس فی منٹ}}"</string> 716 <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{1 kg}other{# kg}}"</string> 717 <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 lb}other{# lb}}"</string> 718 <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 st}other{# st}}"</string> 719 <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string> 720 <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 کلو گرام}other{# کلو گرامز}}"</string> 721 <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{1 پاؤنڈ}other{# پاؤنڈز}}"</string> 722 <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 اسٹون}other{# اسٹونز}}"</string> 723 <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string> 724 <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{℃1}other{℃#}}"</string> 725 <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{1 ڈگری سیلسیس}other{# ڈگریز سیلسیس}}"</string> 726 <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{1K}other{K#}}"</string> 727 <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{1 کیلون}other{# کیلونز}}"</string> 728 <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{℉1}other{℉#}}"</string> 729 <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{1 ڈگری فارن ہائیٹ}other{# ڈگریز فارن ہائیٹ}}"</string> 730 <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{℃{formattedValue}}other{℃{formattedValue}}}"</string> 731 <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{{formattedValue} ڈگری سیلسیس}other{{formattedValue} ڈگری سیلسیس}}"</string> 732 <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{℉{formattedValue}}other{℉{formattedValue}}}"</string> 733 <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{{formattedValue} ڈگری فارن ہائیٹ}other{{formattedValue} ڈگری فارن ہائیٹ}}"</string> 734 <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{{formattedValue}K}other{{formattedValue}K}}"</string> 735 <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{{formattedValue} کیلون}other{{formattedValue} کیلونز}}"</string> 736 <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{℃{formattedValue} (اوسط تغیر)}other{℃{formattedValue} (اوسط تغیر)}}"</string> 737 <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{{formattedValue} ڈگری سیلسیس (اوسط تغیر)}other{{formattedValue} ڈگری سیلسیس (اوسط تغیر)}}"</string> 738 <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{℉{formattedValue} (اوسط تغیر)}other{℉{formattedValue} (اوسط تغیر)}}"</string> 739 <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{{formattedValue} ڈگری فارن ہائیٹ (اوسط تغیر)}other{{formattedValue} ڈگری فارن ہائیٹ (اوسط تغیر)}}"</string> 740 <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{K{formattedValue} (اوسط تغیر)}other{K{formattedValue} (اوسط تغیر)}}"</string> 741 <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{{formattedValue} کیلون (اوسط تغیر)}other{{formattedValue} کیلونز (اوسط تغیر)}}"</string> 742 <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"بغل"</string> 743 <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"انگلی"</string> 744 <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"پیشانی"</string> 745 <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"منہ"</string> 746 <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"بڑی آنت کا آخری حصہ"</string> 747 <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"کنپٹی کی شریان"</string> 748 <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"پائوں کا انگوٹھا"</string> 749 <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"کان"</string> 750 <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"کلائی"</string> 751 <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"اندام نہانی"</string> 752 <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"پیمائش کا مقام"</string> 753 <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"بیس لائن"</string> 754 <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"بیس لائن سے تغیر"</string> 755 <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{1 میل}other{# میل}}"</string> 756 <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{1 کلومیٹر}other{# کلومیٹر}}"</string> 757 <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{1 میل}other{# میل}}"</string> 758 <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{1 کلومیٹر}other{# کلومیٹرز}}"</string> 759 <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{1 سینٹی میٹر}other{# سینٹی میٹر}}"</string> 760 <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{1 سینٹی میٹر}other{# سینٹی میٹرز}}"</string> 761 <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{1 انچ}other{# انچز}}"</string> 762 <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{1 فٹ}other{# فٹ}}"</string> 763 <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1″}other{″#}}"</string> 764 <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1′}other{′#}}"</string> 765 <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string> 766 <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string> 767 <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{1 کیلوری}other{# کیلوریز}}"</string> 768 <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{1 کیلوری}other{# کیلوری}}"</string> 769 <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 کلو جول}other{# کلو جول}}"</string> 770 <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 کلو جول}other{# کلو جولز}}"</string> 771 <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1%}other{%#}}"</string> 772 <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{1 فیصد}other{# فیصد}}"</string> 773 <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"منسوخ کریں"</string> 774 <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"یونٹس"</string> 775 <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"فاصلہ"</string> 776 <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"اونچائی"</string> 777 <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"وزن"</string> 778 <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"توانائی"</string> 779 <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"درجہ حرارت"</string> 780 <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"کلو میٹرز"</string> 781 <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"میل"</string> 782 <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"سینٹی میٹرز"</string> 783 <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"فٹ اور انچز"</string> 784 <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"پاؤنڈز"</string> 785 <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"کلو گرامز"</string> 786 <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"اسٹونز"</string> 787 <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"کیلوریز"</string> 788 <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"کلو جولز"</string> 789 <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"سیلسیئس"</string> 790 <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"فارن ہائیٹ"</string> 791 <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"کیلون"</string> 792 <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"مدد اور تاثرات"</string> 793 <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"اگر آپ کو کوئی انسٹال کردہ ایپ دکھائی نہیں دے رہی ہے تو ممکن ہے کہ یہ اب تک Health Connect ایپ کے ساتھ موافق نہ ہو"</string> 794 <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"آزمانے کی چیزیں"</string> 795 <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"اپ ڈیٹس چیک کریں"</string> 796 <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"یقینی بنائیں کہ انسٹال کردہ ایپس اپ ٹو ڈیٹ ہیں"</string> 797 <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"سبھی موافق ایپس دیکھیں"</string> 798 <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"Google Play پر ایپس تلاش کریں"</string> 799 <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"تاثرات بھیجیں"</string> 800 <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"ہمیں بتائیں کہ آپ Health Connect کے ساتھ کون سی صحت اور تندرستی کی ایپس پر کام کرنا چاہیں گے"</string> 801 <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"Play اسٹور"</string> 802 <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"خودکار طور پر حذف کرنا"</string> 803 <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"خودکار طور پر حذف کرنا"</string> 804 <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"آپ کے ڈیٹا کو ایک سیٹ کردہ وقت کے بعد اسے حذف کرنے کے لیے شیڈول کر کے Health Connect ایپ میں کتنی دیر تک اسٹور کیا جاتا ہے اسے کنٹرول کریں"</string> 805 <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"خودکار طور پر حذف کرنا کے بارے میں مزید جانیں"</string> 806 <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"ڈیٹا کو خودکار طور پر حذف کریں"</string> 807 <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{# ماہ بعد}other{# ماہ بعد}}"</string> 808 <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"کبھی نہیں"</string> 809 <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"آف ہے"</string> 810 <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"جب آپ ان ترتیبات کو تبدیل کرتے ہیں تو Health Connect ایپ آپ کی نئی ترجیحات کی عکاسی کرنے کے لیے موجودہ ڈیٹا کو حذف کر دیتی ہے"</string> 811 <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{# ماہ بعد ڈیٹا کو خودکار طور پر حذف کریں؟}other{# ماہ بعد ڈیٹا کو خودکار طور پر حذف کریں؟}}"</string> 812 <string name="confirming_message_x_months" msgid="4798474593741471977">"{count,plural, =1{Health Connect ایپ # ماہ بعد نئے ڈیٹا کو خودکار طور پر حذف کر دے گی۔ اس کو ترتیب دینے سے # ماہ سے زیادہ پرانا موجودہ ڈیٹا بھی حذف ہو جائے گا۔}other{Health Connect ایپ # ماہ بعد نئے ڈیٹا کو خودکار طور پر حذف کر دے گی۔ اس کو ترتیب دینے سے # ماہ سے زیادہ پرانا موجودہ ڈیٹا بھی حذف ہو جائے گا۔}}"</string> 813 <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"خودکار طور پر حذف کرنا سیٹ کریں"</string> 814 <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"موجودہ ڈیٹا حذف کر دیا جائے گا"</string> 815 <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{Health Connect ایپ # ماہ سے زیادہ پرانا سبھی ڈیٹا حذف کر دے گی۔ آپ کی منسلک ایپس میں ان تبدیلیوں کے ظاہر ہونے میں ایک دن لگ سکتا ہے۔}other{Health Connect ایپ # ماہ سے زیادہ پرانا سبھی ڈیٹا حذف کر دے گی۔ آپ کی منسلک ایپس میں ان تبدیلیوں کے ظاہر ہونے میں ایک دن لگ سکتا ہے۔}}"</string> 816 <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"ان سے ڈیٹا کو حذف کر دیا جائے گا"</string> 817 <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"ہو گیا"</string> 818 <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"ایپ کی ترجیح سیٹ کریں"</string> 819 <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"اگر ایک سے زیادہ ایپ <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> ڈیٹا شامل کرتی ہیں تو Health Connect اس فہرست میں بالکل اوپر ایپ کو ترجیح دیتی ہے۔ ایپس کو دوبارہ ترتیب دینے کے لیے انہیں گھسیٹیں۔"</string> 820 <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"محفوظ کریں"</string> 821 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"اوپر منتقل کریں"</string> 822 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"نیچے منتقل کریں"</string> 823 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"سب سے اوپر منتقل کریں"</string> 824 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"سب سے نیچے منتقل کریں"</string> 825 <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"ترجیحی فہرست میں <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> کو دوبارہ ترتیب دینے اور گھسیٹنے کیلئے بٹن"</string> 826 <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"ترجیح کی فہرست سے <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> کو ہٹانے کیلئے بٹن"</string> 827 <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"دوبارہ ترتیب دینے کیلئے دوبار تھپتھپائیں و گھسیٹیں"</string> 828 <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"تندرستی، فلاح و بہبود"</string> 829 <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"اجازتیں"</string> 830 <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"ہیلتھ کنیکٹ، ہیلتھ ڈیٹا، صحت کے زمرے، ڈیٹا تک رسائی، سرگرمی، جسمانی پیمائشیں، سائیکل ٹریکنگ، غذائیت، نیند، وائٹلز"</string> 831 <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Health Connect > ایپ کی اجازتیں"</string> 832 <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Health Connect > ڈیٹا اور رسائی"</string> 833 <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"ایپس تلاش کریں"</string> 834 <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"کوئی نتیجہ نہیں"</string> 835 <string name="help" msgid="6028777453152686162">"مدد"</string> 836 <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"Health Connect میں <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو ورزش کے اس روٹ تک رسائی کی اجازت دیں؟"</string> 837 <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"یہ ایپ روٹ میں آپ کی ماضی کے مقام کو پڑھ سکے گی"</string> 838 <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 839 <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"ورزش کے روٹس میں مقام کی معلومات شامل ہیں"</string> 840 <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"یہ ڈیٹا کون دیکھ سکتا ہے؟"</string> 841 <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"صرف وہ ایپس جنہیں آپ اپنے ورزش کے روٹس تک رسائی کی اجازت دیتے ہیں"</string> 842 <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"میں رسائی کا نظم کیسے کر سکتا ہوں؟"</string> 843 <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"آپ Health Connect کی ترتیبات میں ورزش کے روٹس تک ایپ کی رسائی کا نظم کر سکتے ہیں"</string> 844 <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"اس راستے کو اجازت دیں"</string> 845 <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"سبھی راستوں کو اجازت دیں"</string> 846 <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"اجازت نہ دیں"</string> 847 <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"ہمیشہ اجازت دیں"</string> 848 <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"ورزش کے راستوں تک رسائی حاصل کریں"</string> 849 <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو راستوں تک رسائی کی اجازت دیں"</string> 850 <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"ہر بار پوچھیں"</string> 851 <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"اجازت نہ دیں"</string> 852 <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"ڈیٹا کی دونوں اقسام کو فعال کریں؟"</string> 853 <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"ڈیٹا کی دونوں اقسام کو غیر فعال کریں؟"</string> 854 <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو ورزش کے راستوں کو فعال کرنے کے لیے ورزش تک رسائی کی ضرورت ہے"</string> 855 <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو ورزش کے راستوں کو فعال کرنے کے لیے ورزش تک رسائی درکار ہے"</string> 856 <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"ہاں"</string> 857 <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"نہیں"</string> 858 <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"پیچھے جائیں"</string> 859 <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"لوڈ ہو رہا ہے…"</string> 860 <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"انضمام پیشرفت میں ہے"</string> 861 <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"Health Connect کو Android سسٹم کے ساتھ ضم کیا جا رہا ہے۔\n\nآپ کے ڈیٹا اور اجازتوں کی منتقلی میں کچھ وقت لگ سکتا ہے۔"</string> 862 <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"ایپ کو اس وقت تک بند نہ کریں جب تک کہ آپ کو اطلاع نہ مل جائے کہ پروسیس مکمل ہو گیا ہے۔"</string> 863 <string name="migration_in_progress_notification_title" msgid="8873411008158407737">"Health Connect کا انضمام پیشرفت میں ہے"</string> 864 <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"اپ ڈیٹ درکار ہے"</string> 865 <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"Health Connect کو Android سسٹم کے ساتھ ضم کیا جا رہا ہے تاکہ آپ اسے اپنی ترتیبات سے براہ راست رسائی حاصل کر سکیں۔"</string> 866 <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"اپ ڈیٹ کریں"</string> 867 <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"اس اپ ڈیٹ کو شروع کریں تاکہ Health Connect کا آپ کے سسٹم کی ترتیبات کے ساتھ ضم ہونا جاری رہے"</string> 868 <string name="migration_update_needed_notification_action" msgid="1219223694165492000">"ابھی اپ ڈیٹ کریں"</string> 869 <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"سسٹم اپ ڈیٹ درکار ہے"</string> 870 <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"جاری رکھنے سے پہلے، اپنے فون سسٹم کو اپ ڈیٹ کریں۔"</string> 871 <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"اگر آپ پہلے ہی اپنے فون سسٹم کو اپ ڈیٹ کر چکے ہیں تو انضمام جاری رکھنے کے لیے اپنے فون کو ری سٹارٹ کرنے کی کوشش کریں"</string> 872 <string name="migration_app_update_needed_notification_title" msgid="8971076370900025444">"Health Connect کو اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے"</string> 873 <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"جاری رکھنے سے پہلے، Health Connect ایپ کو تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کریں۔"</string> 874 <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"مزید جگہ درکار ہے"</string> 875 <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"Health Connect کو انضمام جاری رکھنے کے لیے آپ کے فون پر <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> اسٹوریج کی جگہ درکار ہے۔\n\nاپنے فون پر کچھ جگہ خالی کریں اور پھر دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 876 <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"دوبارہ کوشش کریں"</string> 877 <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"جگہ خالی کریں"</string> 878 <string name="migration_more_space_needed_notification_title" msgid="8238155395120107672">"مزید جگہ درکار ہے"</string> 879 <string name="migration_more_space_needed_notification_content" msgid="4034728181940567836">"Health Connect کو انضمام جاری رکھنے کے لیے آپ کے فون پر <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> اسٹوریج کی جگہ درکار ہے۔"</string> 880 <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"انضمام موقوف ہو گیا"</string> 881 <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"Android سسٹم کے ساتھ ضم ہونے کے دوران Health Connect ایپ بند ہو گئی۔\n\nایپ کو دوبارہ کھولنے کے لیے \'دوبارہ شروع کریں\' پر کلک کریں اور اپنے ڈیٹا اور اجازتوں کی منتقلی جاری رکھیں۔"</string> 882 <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"اپنا Health Connect ڈیٹا برقرار رکھنے کے لیے، اسے <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> دن کے اندر مکمل کریں"</string> 883 <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"دوبارہ شروع کریں"</string> 884 <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"انضمام موقوف ہو گیا"</string> 885 <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Health Connect کو Android سسٹم کے ساتھ ضم کیا جا رہا ہے۔ جاری رکھنے کیلئے تھپتھپائیں"</string> 886 <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"انضمام دوبارہ شروع کریں"</string> 887 <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"Health Connect کو Android سسٹم کے ساتھ ضم کرنا جاری رکھنے کے لیے تھپتھپائیں۔ اپنا ڈیٹا برقرار رکھنے کے لیے، اسے <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> دن کے اندر مکمل کریں"</string> 888 <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"Health Connect کو Android سسٹم کے ساتھ ضم کرنا جاری رکھنے کے لیے تھپتھپائیں۔"</string> 889 <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"جاری رکھیں"</string> 890 <string name="resume_migration_notification_title" msgid="8859575633668908327">"Health Connect کے انضمام کو دوبارہ شروع کریں"</string> 891 <string name="resume_migration_notification_content" msgid="46172108837648715">"اپنا ڈیٹا برقرار رکھنے کے لیے، اسے <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> دن کے اندر مکمل کریں"</string> 892 <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"ایپ کی اپ ڈیٹ درکار ہے"</string> 893 <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="1114809360264027362">"Health Connect کے ساتھ مطابقت پذیری جاری رکھنے کے لیے <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے"</string> 894 <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="4660700626698013764">"Health Connect کے ساتھ مطابقت پذیری جاری رکھنے کے لیے کچھ ایپس کو اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے"</string> 895 <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"اپ ڈیٹس چیک کریں"</string> 896 <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"مزید جانیں"</string> 897 <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"Health Connect کا انضمام"</string> 898 <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"Health Connect آپ کے Android سسٹم کے ساتھ ضم ہونے کے لیے تیار ہے۔ اگر آپ ابھی <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کو رسائی دیتے ہیں، تو ہو سکتا ہے کچھ خصوصیات انضمام کے مکمل ہونے تک کام نہ کریں۔"</string> 899 <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"Health Connect آپ کے Android سسٹم کے ساتھ ضم ہونے کے لیے تیار ہے۔ اگر آپ ابھی ایپس کو رسائی دیتے ہیں تو ہو سکتا ہے کچھ خصوصیات انضمام کے مکمل ہونے تک کام نہ کریں۔"</string> 900 <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"جاری رکھیں"</string> 901 <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"انضمام شروع کریں"</string> 902 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"Health Connect کا انضمام پیشرفت میں ہے"</string> 903 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"Health Connect کو Android سسٹم کے ساتھ ضم کیا جا رہا ہے۔\n\nپروسیس کے مکمل ہو جانے پر آپ کو ایک اطلاع ملے گی اور آپ Health Connect کے ساتھ <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کا استعمال کر سکتے ہیں۔"</string> 904 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"Health Connect کو Android سسٹم کے ساتھ ضم کیا جا رہا ہے۔\n\nپروسیس کے مکمل ہو جانے پر آپ کو ایک اطلاع ملے گی اور آپ Health Connect کا استعمال کر سکتے ہیں۔"</string> 905 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"سمجھ آ گئی"</string> 906 <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"Health Connect کا انضمام مکمل نہیں ہوا"</string> 907 <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"اس کے دوبارہ دستیاب ہونے پر آپ کو ایک اطلاع موصول ہوگی۔"</string> 908 <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"سمجھ آ گئی"</string> 909 <string name="migration_not_complete_notification_title" msgid="7392885522310227293">"Health Connect کا انضمام مکمل نہیں ہوا"</string> 910 <string name="migration_not_complete_notification_action" msgid="757041885992445657">"مزید پڑھیں"</string> 911 <string name="migration_complete_notification_title" msgid="4988631739109332404">"Health Connect کا انضمام مکمل ہو گیا"</string> 912 <string name="migration_complete_notification_action" msgid="5350322865206331186">"کھولیں"</string> 913 <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"نیا کیا ہے"</string> 914 <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"اب آپ اپنی ترتیبات سے براہ راست Health Connect تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔ اسٹوریج کی جگہ خالی کرنے کے لیے کسی بھی وقت Health Connect ایپ کو اَن انسٹال کریں۔"</string> 915 <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"سمجھ آ گئی"</string> 916 <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"بحالی پیشرفت میں ہے"</string> 917 <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"Health Connect ڈیٹا اور اجازتوں کو بحال کر رہا ہے۔ اس کے مکمل ہونے میں کچھ وقت لگ سکتا ہے۔"</string> 918 <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"Health Connect کی بحالی پیشرفت میں ہے"</string> 919 <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"سمجھ آ گئی"</string> 920 <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"اپ ڈیٹ درکار ہے"</string> 921 <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"اپنا ڈیٹا بحال کرنے سے پہلے، اپنے فون سسٹم کو اپ ڈیٹ کریں۔"</string> 922 <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"ابھی اپ ڈیٹ کریں"</string> 923 <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"ڈیٹا کی کل تعداد"</string> 924 <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"ایپ کے ذرائع"</string> 925 <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"ایپ کے ذرائع کو فہرست میں شامل کریں یہ دیکھنے کے لیے کہ ڈیٹا کا کل کیسے تبدیل ہو سکتا ہے۔ اس فہرست سے کسی ایپ کو ہٹانے سے وہ کل میں تعاون کرنے سے روک دے گا لیکن اس کے پاس تحریر کرنے کی اجازتیں ابھی بھی ہوں گی۔"</string> 926 <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"ایپ کا کوئی ذریعہ نہیں ہے"</string> 927 <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"ایک بار جب آپ ایپ کو <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g> ڈیٹا لکھنے کی اجازتیں دیتے ہیں تو ذرائع یہاں دکھائی دیں گے۔"</string> 928 <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"ذرائع اور ترجیح کیسے کام کرتے ہیں"</string> 929 <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"ایپ شامل کریں"</string> 930 <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"ایپ کے مآخذ میں ترمیم کریں"</string> 931 <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"آلہ ڈیفالٹ"</string> 932 <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"ایپ کا ڈیٹا"</string> 933 <string name="no_data_footer" msgid="4777297654713673100">"Health Connect تک رسائی والی ایپس کا ڈیٹا یہاں ظاہر ہوگا"</string> 934 <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"دن"</string> 935 <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"ہفتہ"</string> 936 <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"مہینہ"</string> 937 <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"اس ہفتہ"</string> 938 <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"پچھلا ہفتہ"</string> 939 <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"اس ماہ"</string> 940 <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"پچھلا مہینہ"</string> 941 <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"اندراج"</string> 942 <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"رسائی"</string> 943 <string name="request_additional_permissions_header_title" msgid="948421892753976588">"کیا آپ <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کے لیے اضافی رسائی دینا چاہتے ہیں؟"</string> 944 <string name="request_additional_permissions_description" msgid="4179425089090269042">"ایپ <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> بھی Health Connect کی ان ترتیبات تک رسائی حاصل کرنا چاہتی ہے"</string> 945 <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"اس ایپ کے لیے پس منظر یا ماضی کے ڈیٹا تک رسائی کو آن کرنے کے لیے کم از کم ایک پڑھنے کی اجازت کو فعال کریں"</string> 946 <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"اس ایپ کے لیے پس منظر میں ہونے پر رسائی کو آن کرنے کی خاطر کم از کم ایک پڑھنے کی اجازت کو فعال کریں"</string> 947 <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"اس ایپ کے لیے ماضی کے ڈیٹا تک رسائی کو آن کرنے کے لیے کم از کم ایک پڑھنے کی اجازت کو فعال کریں"</string> 948 <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8480788219767858637">"Health Connect سے تمام ڈیٹا کو مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 949 <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8053452143397916044">"Health Connect سے منتخب کردہ ڈیٹا کو مستقل طور پر حذف کریں؟"</string> 950 <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_toast" msgid="4053974969132498842">"تمام ڈیٹا حذف کر دیا گیا"</string> 951 <string name="one_data_type_deletion_confirmation_toast" msgid="7773896019111767141">"<xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g> ڈیٹا حذف ہو گیا"</string> 952 <string name="multiple_data_types_deletion_confirmation_toast" msgid="8500329390797706450">"<xliff:g id="NUMBER_PERMISSION_TYPES">%s</xliff:g> آئٹمز حذف ہو گئے"</string> 953</resources> 954