1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2019 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="wifiResourcesAppLabel" product="default" msgid="3120115613525263696">"Burimet Wi-Fi të sistemit"</string> 20 <string name="wifi_available_title" msgid="3899472737467127635">"Lidhu me rrjetin e hapur Wi‑Fi"</string> 21 <string name="wifi_available_title_connecting" msgid="7233590022728579868">"Po lidhet me rrjetin Wi‑Fi"</string> 22 <string name="wifi_available_title_connected" msgid="6329493859989844201">"Lidhur me rrjetin e hapur Wi‑Fi"</string> 23 <string name="wifi_available_title_failed_to_connect" msgid="4840833680513368639">"Nuk mund të lidhet me rrjetin Wi‑Fi"</string> 24 <string name="wifi_available_content_failed_to_connect" msgid="4330035988269701861">"Trokit për të parë të gjitha rrjetet"</string> 25 <string name="wifi_available_action_connect" msgid="5636634933476946222">"Lidhu"</string> 26 <string name="wifi_available_action_all_networks" msgid="8491109932336522211">"Të gjitha rrjetet"</string> 27 <string name="notification_channel_network_status" msgid="1631786866932924838">"Statusi i rrjetit"</string> 28 <string name="notification_channel_network_alerts" msgid="1391603215241200880">"Sinjalizimet e rrjetit"</string> 29 <string name="notification_channel_network_available" msgid="8454366142428864948">"Ka rrjet të disponueshëm"</string> 30 <string name="notification_channel_apm_alerts" msgid="6775293475896473489">"Sinjalizimet APM"</string> 31 <string name="wifi_suggestion_title" msgid="2564179935989099139">"Të lejohen rrjetet e sugjeruara Wi‑Fi?"</string> 32 <string name="wifi_suggestion_content" msgid="6985149577828091835">"Rrjet e sugjeruara të <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>. Pajisja mund të lidhet automatikisht."</string> 33 <string name="wifi_suggestion_action_allow_app" msgid="7757859972144671588">"Lejo"</string> 34 <string name="wifi_suggestion_action_disallow_app" msgid="4565857699629860726">"Jo, faleminderit"</string> 35 <string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_title" msgid="8969261812845304079">"Do të lidhesh me Wi-Fi nga <xliff:g id="CARRIERNAME">%s</xliff:g>?"</string> 36 <string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_content" msgid="4266931269306079184">"Këto rrjete marrin një ID karte SIM që mund të përdoret për të monitoruar vendndodhjen"</string> 37 <string name="wifi_suggestion_action_allow_imsi_privacy_exemption_carrier" msgid="3888538126440442636">"Lidh"</string> 38 <string name="wifi_suggestion_action_disallow_imsi_privacy_exemption_carrier" msgid="3225397664735676024">"Mos u lidh"</string> 39 <string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_exemption_confirmation_title" msgid="4407415300707014525">"Të konfirmohet lidhja?"</string> 40 <string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_exemption_confirmation_content" msgid="9211241189147807136">"Nëse lidhesh, rrjetet Wi-Fi të <xliff:g id="CARRIERNAME">%s</xliff:g> mund të kenë qasje ose mund të ndajnë një ID unike që lidhet me kartën tënde SIM. Kjo mund të lejojë monitorimin e vendndodhjes sate."</string> 41 <string name="wifi_suggestion_action_allow_imsi_privacy_exemption_confirmation" msgid="2168947026413431603">"Lidhu"</string> 42 <string name="wifi_suggestion_action_disallow_imsi_privacy_exemption_confirmation" msgid="5156881939985876066">"Mos u lidh"</string> 43 <string name="wifi_wakeup_onboarding_title" msgid="3868826648004934540">"Wi‑Fi do të aktivizohet automatikisht"</string> 44 <string name="wifi_wakeup_onboarding_subtext" msgid="5705886295837387430">"Kur ndodhesh pranë një rrjeti të ruajtur me cilësi të lartë"</string> 45 <string name="wifi_wakeup_onboarding_action_disable" msgid="6209706680391785825">"Mos e aktivizo përsëri"</string> 46 <string name="wifi_wakeup_enabled_title" msgid="5043486751612595850">"Wi‑Fi u aktivizua automatikisht"</string> 47 <string name="wifi_wakeup_enabled_content" msgid="3911262526267025882">"Ndodhesh pranë një rrjeti të ruajtur: <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g>"</string> 48 <string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="5769226742956006362">"Nuk mund të lidhej me Wi-Fi"</string> 49 <string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="1725243835135539125">" ka një lidhje të dobët interneti."</string> 50 <string name="wifi_connect_alert_title" msgid="2368200646665663612">"Të lejohet lidhja?"</string> 51 <string name="wifi_connect_alert_message" msgid="7226456300982080746">"Aplikacioni %1$s do të lidhet me rrjetin Wi-Fi %2$s"</string> 52 <string name="wifi_connect_default_application" msgid="8917703737222707062">"Një aplikacion"</string> 53 <string name="accept" msgid="8346431649376483879">"Prano"</string> 54 <string name="decline" msgid="4172251727603762084">"Refuzo"</string> 55 <string name="ok" msgid="847575529546290102">"Në rregull"</string> 56 <string name="wifi_p2p_invitation_sent_title" msgid="6552639940428040869">"Ftesa u dërgua"</string> 57 <string name="wifi_p2p_invitation_to_connect_title" msgid="8917157937652519251">"Ftesë për t\'u lidhur"</string> 58 <string name="wifi_p2p_invitation_seconds_remaining" msgid="4214101104506918344">"{0,plural, =1{Prano pas # sekonde.}other{Prano pas # sekondash.}}"</string> 59 <string name="wifi_p2p_from_message" msgid="5921308150192756898">"Nga:"</string> 60 <string name="wifi_p2p_to_message" msgid="3809923305696994787">"Për:"</string> 61 <string name="wifi_p2p_enter_pin_message" msgid="5200220251738047620">"Shkruaj PIN-in e kërkuar:"</string> 62 <string name="wifi_p2p_show_pin_message" msgid="1000091690967930798">"PIN-i:"</string> 63 <string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" msgid="8535404941723941766">"Pajisja jote do të shkëputet përkohësisht nga Wi-Fi ndërkohë që është e lidhur me <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 64 <string name="dlg_ok" msgid="254496739491689405">"Në rregull"</string> 65 <string name="wifi_cannot_connect_with_randomized_mac_title" msgid="2344570489693915253">"Nuk mund të lidhet me <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="wifi_cannot_connect_with_randomized_mac_message" msgid="4834133226521813352">"Trokit për të ndryshuar cilësimet e privatësisë dhe provo përsëri"</string> 67 <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_title" msgid="2054540994993681606">"Do ta ndryshosh cilësimin e privatësisë?"</string> 68 <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_message" msgid="8874064864332248988">"Për t\'u lidhur, <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> ka nevojë të përdorë adresën MAC të pajisjes sate, një identifikues unik. Aktualisht, cilësimi yt i privatësisë për këtë rrjet përdor një identifikues të rastësishëm. \n\nKy ndryshim mund të lejojë monitorimin e vendndodhjes së pajisjes sate nga pajisjet në afërsi."</string> 69 <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_confirm_text" msgid="6954419863076751626">"Ndrysho cilësimin"</string> 70 <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_success" msgid="5849155828154391387">"Cilësimi u përditësua. Provo të lidhesh përsëri."</string> 71 <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_failure" msgid="2894643619143813096">"Cilësimi i privatësisë nuk mund të ndryshohet"</string> 72 <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_network_not_found" msgid="7359256966900782004">"Rrjeti nuk u gjet"</string> 73 <string name="wifi_eap_error_message_code_32756" msgid="2620877003804313434">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32756"</string> 74 <!-- no translation found for wifi_eap_error_message_code_32756_carrier_overrides:0 (9114567205305206743) --> 75 <string name="wifi_eap_error_message_code_32760" msgid="5258191595973470188">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32760"</string> 76 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32760_carrier_overrides"> 77 <item msgid="7582366019846559418">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Nuk mund të lidhesh me Verizon Wi-Fi Access nga jashtë zonës së mbulimit të Verizon. (Gabimi = 32760)"</item> 78 </string-array> 79 <string name="wifi_eap_error_message_code_32761" msgid="3962610712123291591">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32761"</string> 80 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32761_carrier_overrides"> 81 <item msgid="5173744897521799785">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Nuk je abonuar në Verizon Wi-Fi Access. Na telefono në 800-922-0204. (Gabimi = 32761)"</item> 82 </string-array> 83 <string name="wifi_eap_error_message_code_32762" msgid="2381670648753465737">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32762"</string> 84 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32762_carrier_overrides"> 85 <item msgid="2911560823350042826">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me llogarinë tënde të Verizon Wi-Fi Access. Na telefono në 800-922-0204. (Gabimi = 32762)"</item> 86 </string-array> 87 <string name="wifi_eap_error_message_code_32763" msgid="4467733260757049969">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32763"</string> 88 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32763_carrier_overrides"> 89 <item msgid="591026649262091217">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Je lidhur tashmë me Verizon Wi-Fi Access. (Gabimi = 32763)"</item> 90 </string-array> 91 <string name="wifi_eap_error_message_code_32764" msgid="7349538467012877101">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32764"</string> 92 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32764_carrier_overrides"> 93 <item msgid="3909719534712787947">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi Access. Na telefono në 800-922-0204. (Gabimi = 32764)"</item> 94 </string-array> 95 <string name="wifi_eap_error_message_code_32765" msgid="2167528358066037980">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32765"</string> 96 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32765_carrier_overrides"> 97 <item msgid="7454136618636618962">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me llogarinë tënde të Verizon Wi-Fi Access. Na telefono në 800-922-0204. (Gabimi = 32765)"</item> 98 </string-array> 99 <string name="wifi_eap_error_message_code_32766" msgid="2335996367705677670">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32766"</string> 100 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32766_carrier_overrides"> 101 <item msgid="5876210184761573755">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Verizon Wi-Fi Access nuk ofrohet nga vendndodhja jote. Provo përsëri më vonë ose provo nga një vendndodhje tjetër. (Gabimi = 32766)"</item> 102 </string-array> 103 <string name="wifi_eap_error_message_code_32767" msgid="7094289719914089006">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32767"</string> 104 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32767_carrier_overrides"> 105 <item msgid="3756793972687282940">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi Access. Provo përsëri më vonë ose provo nga një vendndodhje tjetër. (Gabim = 32767)"</item> 106 </string-array> 107 <string name="wifi_eap_error_message_code_16384" msgid="575394783233092922">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 16384"</string> 108 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_16384_carrier_overrides"> 109 <item msgid="270219697600808218">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi. (Gabim = 16384)"</item> 110 </string-array> 111 <string name="wifi_eap_error_message_code_16385" msgid="8392878664662215609">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 16385"</string> 112 <string-array name="wifi_eap_error_message_code_16385_carrier_overrides"> 113 <item msgid="50575315771146940">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi. (Gabim = 16385)"</item> 114 </string-array> 115 <string name="wifi_eap_error_message_unknown_error_code" msgid="4480884285384231323">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP, kod i panjohur gabimi"</string> 116 <string-array name="wifi_eap_error_message_unknown_error_code_carrier_overrides"> 117 <item msgid="2705387186478280792">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi. (Gabim = I panjohur)"</item> 118 </string-array> 119 <string name="wifi_softap_auto_shutdown_timeout_expired_title" msgid="4896534374569504484">"Zona e qasjes për internet është çaktivizuar"</string> 120 <string name="wifi_softap_auto_shutdown_timeout_expired_summary" msgid="7975476698140267728">"Nuk ka pajisje të lidhura. Trokit për ta modifikuar."</string> 121 <string name="wifi_sim_required_title" msgid="2262227800991155459">"Wi-Fi është i shkëputur"</string> 122 <string name="wifi_sim_required_message" msgid="284812212346125745">"Për t\'u lidhur me <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> fut një kartë SIM nga <xliff:g id="CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 123 <string name="wifi_interface_priority_title" msgid="5117627874976875544">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> dëshiron të përdorë një burim rrjeti"</string> 124 <string name="wifi_interface_priority_message" msgid="4253391172756140313">"Kjo mund të shkaktojë probleme për <xliff:g id="APPS">%3$s</xliff:g>."</string> 125 <string name="wifi_interface_priority_message_plural" msgid="8178086373318831859">"Kjo mund të shkaktojë probleme për këto aplikacione: <xliff:g id="APPS">%3$s</xliff:g>."</string> 126 <string name="wifi_interface_priority_approve" msgid="7877379614986261096">"Lejo"</string> 127 <string name="wifi_interface_priority_reject" msgid="1378461018835886777">"Mos lejo"</string> 128 <string name="wifi_interface_priority_interface_name_sta" msgid="5107477901500010776">"STA"</string> 129 <string name="wifi_interface_priority_interface_name_ap" msgid="161777054136866061">"Zonë qasjeje për Wi-Fi"</string> 130 <string name="wifi_interface_priority_interface_name_ap_bridge" msgid="1270364818879977821">"Zonë qasjeje për Wi-Fi"</string> 131 <string name="wifi_interface_priority_interface_name_p2p" msgid="1278122698099149708">"Wi-Fi Direct"</string> 132 <string name="wifi_interface_priority_interface_name_nan" msgid="8812888073122966870">"Wi‑Fi Aware"</string> 133 <string name="wifi_ca_cert_dialog_title" msgid="3872340345882915806">"A është i besueshëm ky rrjet?"</string> 134 <string name="wifi_ca_cert_dialog_continue_text" msgid="1674156611893471003">"Po, lidhu"</string> 135 <string name="wifi_ca_cert_dialog_abort_text" msgid="1303170595421648059">"Jo, mos u lidh"</string> 136 <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_hint" msgid="5969214285536370126">"Lejo që ky rrjet të lidhet vetëm nëse informacioni më poshtë duket i saktë.\n\n"</string> 137 <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_server_name_text" msgid="3707809865604348289">"Emri i serverit:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string> 138 <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_issuer_name_text" msgid="1147216922475192304">"Emri i lëshuesit:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string> 139 <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_organization_text" msgid="4936354600863239487">"Organizata:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string> 140 <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_expiration_text" msgid="1612917217606436217">"Skadimi i certifikatës:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string> 141 <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_signature_name_text" msgid="8455163626514894233">"Gjurma e gishtit SHA-256:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string> 142 <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_contact_text" msgid="5799083318641183815">"Kontakti:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string> 143 <string name="wifi_ca_cert_notification_title" msgid="537569884930429796">"Rrjeti duhet të verifikohet"</string> 144 <string name="wifi_ca_cert_notification_message" msgid="6413248690626616961">"Shqyrto detajet e rrjetit për <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> përpara se të lidhesh. Trokit për të vazhduar."</string> 145 <string name="wifi_ca_cert_failed_to_install_ca_cert" msgid="4864192219789736195">"Instalimi i certifikatës dështoi."</string> 146 <string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_title" msgid="332710627417595752">"Nuk mund të lidhet me <xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>"</string> 147 <string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_message" msgid="7047987920029432392">"Zinxhiri i certifikatave të serverit nuk është i vlefshëm."</string> 148 <string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_ok_text" msgid="9098567577510279854">"Në rregull"</string> 149 <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_title" msgid="6916320484037009061">"Ky rrjet nuk mund të verifikohet"</string> 150 <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_continue_text" msgid="9118713368838029797">"Qëndro i lidhur"</string> 151 <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_abort_text" msgid="1331309662999405224">"Shkëputu tani"</string> 152 <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_message_hint" msgid="5682518783200852031">"Rrjetit <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> i mungon një certifikatë."</string> 153 <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_message_link" msgid="6325483132538546884">"Mëso se si të shtosh certifikata"</string> 154 <string name="wifi_ca_cert_notification_preT_title" msgid="7255129934648316663">"Ky rrjet nuk mund të verifikohet"</string> 155 <string name="wifi_ca_cert_notification_preT_message" msgid="4565553176090475724">"Rrjetit <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> i mungon një certifikatë. Trokit për të mësuar se si të shtosh certifikata."</string> 156 <string name="wifi_ca_cert_notification_preT_continue_text" msgid="1525418430746943670">"Lidhu gjithsesi"</string> 157 <string name="wifi_ca_cert_notification_preT_abort_text" msgid="8307996031461071854">"Mos u lidh"</string> 158 <string name="wifi_enable_request_dialog_title" msgid="3577459145316177148">"Të lejohet që <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> të aktivizojë Wi‑Fi?"</string> 159 <string name="wifi_enable_request_dialog_message" msgid="6395169178524938278">"Mund ta çaktivizosh Wi-Fi te \"Cilësimet e shpejta\""</string> 160 <string name="wifi_enable_request_dialog_positive_button" msgid="6050832555821470466">"Lejo"</string> 161 <string name="wifi_enable_request_dialog_negative_button" msgid="4754219902374918882">"Mos lejo"</string> 162 <string name="wifi_enabled_apm_first_time_title" msgid="4814302384637588804">"Wi‑Fi është në modalitetin e aeroplanit"</string> 163 <string name="wifi_enabled_apm_first_time_message" msgid="6416193199042203037">"Nëse e mban Wi-Fi të aktivizuar, pajisja jote do të kujtohet ta mbajë të aktivizuar herën tjetër që të jesh në modalitetin e aeroplanit"</string> 164 <string name="apm_enabled_first_time_title" msgid="2534167413190488009">"Wi‑Fi qëndron aktiv"</string> 165 <string name="apm_enabled_first_time_message" msgid="6093911536874954410">"Pajisja jote kujtohet që ta mbajë Wi-Fi të aktivizuar në modalitetin e aeroplanit. Çaktivizo Wi‑Fi nëse nuk dëshiron që të qëndrojë e aktivizuar."</string> 166 <string name="wifi_network_disabled_by_admin_title" msgid="9057697656855227293">"Rrjeti i padisponueshëm"</string> 167 <string name="wifi_network_disabled_by_admin_message" msgid="7830360441333155462">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> është çaktivizuar nga administratori yt."</string> 168 <string name="wifi_network_disabled_by_admin_button" msgid="3350310756265122689">"Mbyll"</string> 169 <string name="wifi_network_switch_dialog_title_no_internet" msgid="4116969009784041242">"<xliff:g id="SSID_0">%1$s</xliff:g> nuk duket të jetë lidhur me internetin. Të kalohet në <xliff:g id="SSID_1">%2$s</xliff:g>?"</string> 170 <string name="wifi_network_switch_dialog_title_bad_internet" msgid="6013385270249705547">"<xliff:g id="SSID_0">%1$s</xliff:g> është me cilësi të ulët. Të kalohet në <xliff:g id="SSID_1">%2$s</xliff:g>?"</string> 171 <string name="wifi_network_switch_dialog_positive_button" msgid="7845507995422722454">"Kalo"</string> 172 <string name="wifi_network_switch_dialog_negative_button" msgid="1496665895689498806">"Mos kalo"</string> 173</resources> 174