1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project
4
5  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  you may not use this file except in compliance with the License.
7  You may obtain a copy of the License at
8
9       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  See the License for the specific language governing permissions and
15  limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Heilsutenging"</string>
21    <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"Stjórna aðgangi forrita að heilsufarsgögnum"</string>
22    <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"Heimildir og gögn"</string>
23    <string name="home_subtitle" msgid="1750033322147357163">"Stjórnaðu heilsu- og hreystigögnum í símanum og stjórnaðu hvaða forrit hafa aðgang að þeim"</string>
24    <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"Gögn og aðgangur"</string>
25    <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"Allir flokkar"</string>
26    <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"Sjá alla flokka"</string>
27    <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"Engin gögn"</string>
28    <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"Heimildir forrita"</string>
29    <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"Stjórna forritum og heimildum"</string>
30    <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> forritum er með aðgang"</string>
31    <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> forritum eru með aðgang"</string>
32    <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> forrit eru með aðgang"</string>
33    <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> forrit er með aðgang"</string>
34    <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{Eitt forrit er með aðgang}one{# forrit er með aðgang}other{# forrit eru með aðgang}}"</string>
35    <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"Ekkert"</string>
36    <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"Upplýsingar um færslu"</string>
37    <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"Öryggisafrit"</string>
38    <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"Gagnauppsprettur og forgangur"</string>
39    <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"Velja mælieiningar"</string>
40    <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"Kjörstillingar"</string>
41    <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"Stjórna gögnum"</string>
42    <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"Út- og innflutningur gagna"</string>
43    <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"Nýlegur aðgangur"</string>
44    <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"Engin forrit hafa fengið aðgang að Heilsutengingu nýlega"</string>
45    <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"Sjá allan nýlegan aðgang"</string>
46    <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"Sjáðu hvaða forrit hafa nálgast gögnin þín síðasta sólarhringinn"</string>
47    <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"Í dag"</string>
48    <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"Í gær"</string>
49    <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"Lesa: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
50    <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"Skrifa: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
51    <string name="data_type_separator" msgid="1299848322898210658">", "</string>
52    <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"Stjórna heimildum"</string>
53    <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"Tími: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
54    <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"Hreyfing"</string>
55    <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"hreyfing"</string>
56    <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"Líkamsmælingar"</string>
57    <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"líkamsmælingar"</string>
58    <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"Svefn"</string>
59    <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"svefn"</string>
60    <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"Lífsmörk"</string>
61    <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"lífsmörk"</string>
62    <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"Skráning tíðahrings"</string>
63    <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"skráning tíðahrings"</string>
64    <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"Næring"</string>
65    <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"næring"</string>
66    <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"Skoða gögn"</string>
67    <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"Stjórna gögnum"</string>
68    <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"Flytja út gögn"</string>
69    <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"Eyða öllum gögnum"</string>
70    <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"Þú átt engin gögn í Heilsutengingu"</string>
71    <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"Gögnin þín"</string>
72    <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"Forgangsröðun forrita"</string>
73    <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"Eyða gögnum af gerðinni „<xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>“"</string>
74    <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"Öll forrit"</string>
75    <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"Getur lesið <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
76    <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"Getur skrifað <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
77    <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"Óvirk forrit"</string>
78    <string name="inactive_apps_message" msgid="4666501359079362486">"Þessi forrit geta ekki lengur skrifað gögn af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“ en gögn frá þeim verða áfram vistuð í Heilsutengingu"</string>
79    <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"Forrit geta hvorki lesið né skrifað gögn af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g>“ lengur og engin gögn af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g>“ eru geymd í Heilsutengingu"</string>
80    <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"Þessi gögn innihalda upplýsingar á borð við hreyfingartíma, tegund æfinga, umferðir, endurtekningar, lotur eða sundtök"</string>
81    <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"Þessi gögn innihalda upplýsingar á borð við svefnstig og svefnlotur"</string>
82    <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"Sjá allar færslur"</string>
83    <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"breyta"</string>
84    <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"Eyða þessum gögnum"</string>
85    <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Heilsutenging"</string>
86    <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"opna heilsugögn"</string>
87    <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"Lesa brennslu hitaeininga"</string>
88    <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"Leyfir forritinu að lesa brennslu hitaeininga"</string>
89    <string name="background_read_title" msgid="5061383169517186234">"Aðgangur að gögnum í bakgrunninum"</string>
90    <string name="background_read_request_title" msgid="8492898140120977977">"Gefa <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> aðgang að gögnum í bakgrunninum?"</string>
91    <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"Gefa þessu forriti aðgang að gögnum úr Heilsutengingu þegar þú ert ekki að nota forritið"</string>
92    <string name="background_read_request_description" msgid="1664402237648709581">"Ef þú leyfir þetta getur forritið fengið aðgang að gögnum úr Heilsutengingu þegar þú ert ekki að nota forritið."</string>
93    <string name="historic_access_title" msgid="3584594624937737030">"Aðgangur að eldri gögnum"</string>
94    <string name="historic_access_request_title" msgid="4645920231853414742">"Leyfa <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> að fá aðgang að eldri gögnum?"</string>
95    <string name="historic_access_description" msgid="2616669701088141765">"Gefa þessu forriti aðgang að gögnum úr Heilsutengingu sem bætt var við fyrir <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
96    <string name="historic_access_description_fallback" msgid="3361696143557784403">"Gefa þessu forriti aðgang að öllum eldri gögnum úr Heilsutengingu"</string>
97    <string name="historic_access_request_description" msgid="136335743939253358">"Ef þú leyfir þetta getur forritið fengið aðgang að gögnum úr Heilsutengingu sem bætt var við fyrir <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string>
98    <string name="historic_access_request_description_fallback" msgid="8519401358044984479">"Ef þú gefur leyfi hefur þetta forrit aðgang að öllum eldri gögnum úr Heilsutengingu."</string>
99    <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"Brennsla hitaeininga við hreyfingu"</string>
100    <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"brennsla hitaeininga við hreyfingu"</string>
101    <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"Lesa brennslu hitaeininga við hreyfingu"</string>
102    <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"Skrifa brennslu hitaeininga við hreyfingu"</string>
103    <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"Æfing"</string>
104    <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"æfing"</string>
105    <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"Lesa æfingar"</string>
106    <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"Skrifa æfingu"</string>
107    <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"Æfingaleið"</string>
108    <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"æfingaleið"</string>
109    <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"Skrifa æfingaleið"</string>
110    <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"Lesa æfingaleið"</string>
111    <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"Lesa æfingaleiðir"</string>
112    <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"Æfingaáætlanir"</string>
113    <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"æfingaáætlanir"</string>
114    <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"Lesa æfingaáætlanir"</string>
115    <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"Skrifa æfingaáætlanir"</string>
116    <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"Vegalengd"</string>
117    <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"vegalengd"</string>
118    <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"Lesa vegalengd"</string>
119    <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"Skrifa vegalengd"</string>
120    <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"Hækkun"</string>
121    <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"hækkun"</string>
122    <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"Lesa hækkun"</string>
123    <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"Skrifa hækkun"</string>
124    <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"Fjöldi genginna hæða"</string>
125    <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"fjöldi genginna hæða"</string>
126    <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"Lesa fjölda genginna hæða"</string>
127    <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"Skrifa fjölda genginna hæða"</string>
128    <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"Afl"</string>
129    <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"afl"</string>
130    <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"Lesa afl"</string>
131    <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"Skrifa afl"</string>
132    <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"Hraði"</string>
133    <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"hraði"</string>
134    <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"Lesa hraða"</string>
135    <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"Skrifa hraða"</string>
136    <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"Skref"</string>
137    <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"skref"</string>
138    <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"Lesa skref"</string>
139    <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"Skrifa skref"</string>
140    <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"Heildarbrennsla hitaeininga"</string>
141    <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"heildarbrennsla hitaeininga"</string>
142    <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"Lesa heildarbrennslu hitaeininga"</string>
143    <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"Skrifa heildarbrennslu hitaeininga"</string>
144    <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"Hámarkssúrefnisupptaka"</string>
145    <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"Hámarkssúrefnisupptaka"</string>
146    <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"Lesa hámarkssúrefnisupptöku"</string>
147    <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"Skrifa hámarkssúrefnisupptöku"</string>
148    <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"Fjöldi skipta sem hjólastól er ýtt"</string>
149    <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"fjöldi skipta sem hjólastól er ýtt"</string>
150    <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"Lesa fjölda skipta sem hjólastól er ýtt"</string>
151    <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"Skrifa fjölda skipta sem hjólastól er ýtt"</string>
152    <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"Grunnefnaskiptahraði"</string>
153    <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"grunnefnaskiptahraði"</string>
154    <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"Lesa grunnefnaskiptahraða"</string>
155    <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"Skrifa grunnefnaskiptahraða"</string>
156    <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"Líkamsfita"</string>
157    <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"líkamsfita"</string>
158    <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"Lesa líkamsfitu"</string>
159    <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"Skrifa líkamsfitu"</string>
160    <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"Vatnsmassi líkama"</string>
161    <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"vatnsmassi líkama"</string>
162    <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"Lesa vatnsmassa líkama"</string>
163    <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"Skrifa vatnsmassa líkama"</string>
164    <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"Beinmassi"</string>
165    <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"beinmassi"</string>
166    <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"Lesa beinmassa"</string>
167    <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"Skrifa beinmassa"</string>
168    <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"Hæð"</string>
169    <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"hæð"</string>
170    <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"Lesa hæð"</string>
171    <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"Skrifa hæð"</string>
172    <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"Ummál mjaðma"</string>
173    <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"ummál mjaðma"</string>
174    <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"Lesa ummál mjaðma"</string>
175    <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"Skrifa ummál mjaðma"</string>
176    <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"Fitufrír líkamsmassi"</string>
177    <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"fitufrír líkamsmassi"</string>
178    <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"Lesa fitufrían líkamsmassa"</string>
179    <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"Skrifa fitufrían líkamsmassa"</string>
180    <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"Mittismál"</string>
181    <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"mittismál"</string>
182    <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"Lesa mittismál"</string>
183    <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"Skrifa mittismál"</string>
184    <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"Þyngd"</string>
185    <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"þyngd"</string>
186    <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"Lesa þyngd"</string>
187    <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"Skrifa þyngd"</string>
188    <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"Leghálsslím"</string>
189    <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"leghálsslím"</string>
190    <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"Lesa leghálsslím"</string>
191    <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"Skrifa leghálsslím"</string>
192    <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"Milliblæðingar"</string>
193    <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"milliblæðingar"</string>
194    <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"Lesa milliblæðingar"</string>
195    <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"Skrifa milliblæðingar"</string>
196    <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"Tíðablæðingar"</string>
197    <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"tíðablæðingar"</string>
198    <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"Lesa tíðablæðingar"</string>
199    <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"Skrifa tíðablæðingar"</string>
200    <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"Egglospróf"</string>
201    <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"egglospróf"</string>
202    <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"Lesa egglospróf"</string>
203    <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"Skrifa egglospróf"</string>
204    <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"Kynmök"</string>
205    <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"kynmök"</string>
206    <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"Lesa kynmök"</string>
207    <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"Skrifa kynmök"</string>
208    <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"Blettablæðingar"</string>
209    <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"blettablæðingar"</string>
210    <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"Lesa blettablæðingar"</string>
211    <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"Skrifa blettablæðingar"</string>
212    <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"Vatnsdrykkja"</string>
213    <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"vatnsdrykkja"</string>
214    <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"Lesa vatnsdrykkju"</string>
215    <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"Skrifa vatnsdrykkju"</string>
216    <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"Næring"</string>
217    <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"næring"</string>
218    <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"Lesa næringu"</string>
219    <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"Skrifa næringu"</string>
220    <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"Svefn"</string>
221    <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"svefn"</string>
222    <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"Lesa svefn"</string>
223    <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"Skrifa svefn"</string>
224    <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"Grunnlíkamshiti"</string>
225    <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"grunnlíkamshiti"</string>
226    <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"Lesa grunnlíkamshita"</string>
227    <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"Skrifa grunnlíkamshita"</string>
228    <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"Blóðsykur"</string>
229    <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"blóðsykur"</string>
230    <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"Lesa blóðsykur"</string>
231    <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"Skrifa blóðsykur"</string>
232    <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"Blóðþrýstingur"</string>
233    <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"blóðþrýstingur"</string>
234    <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"Lesa blóðþrýsting"</string>
235    <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"Skrifa blóðþrýsting"</string>
236    <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"Líkamshiti"</string>
237    <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"líkamshiti"</string>
238    <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"Lesa líkamshita"</string>
239    <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"Skrifa líkamshita"</string>
240    <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"Hjartsláttur"</string>
241    <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"hjartsláttur"</string>
242    <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"Lesa hjartslátt"</string>
243    <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"Skrifa hjartslátt"</string>
244    <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"Breytileg hjartsláttartíðni"</string>
245    <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"breytileg hjartsláttartíðni"</string>
246    <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"Lesa breytilega hjartsláttartíðni"</string>
247    <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"Skrifa breytilega hjartsláttartíðni"</string>
248    <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"Súrefnismettun"</string>
249    <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"súrefnismettun"</string>
250    <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"Lesa súrefnismettun"</string>
251    <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"Skrifa súrefnismettun"</string>
252    <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"Öndunartíðni"</string>
253    <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"öndunartíðni"</string>
254    <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"Lesa öndunartíðni"</string>
255    <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"Skrifa öndunartíðni"</string>
256    <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"Hjartsláttur í hvíld"</string>
257    <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"hjartsláttur í hvíld"</string>
258    <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"Lesa hjartslátt í hvíld"</string>
259    <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"Skrifa hjartslátt í hvíld"</string>
260    <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"Hitastig húðar"</string>
261    <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"hitastig húðar"</string>
262    <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"Lesa hitastig húðar"</string>
263    <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"Skrifa hitastig húðar"</string>
264    <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="8415418677595814587">"Öll læknisfræðileg gögn"</string>
265    <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="7173275705446657735">"öll læknisfræðileg gögn"</string>
266    <string name="all_medical_data_content_description" msgid="6103488863059447886">"Skrifa öll læknisfræðileg gögn"</string>
267    <string name="immunization_uppercase_label" msgid="1467176749064014020">"Ónæming"</string>
268    <string name="immunization_lowercase_label" msgid="6464922369026887687">"ónæming"</string>
269    <string name="immunization_content_description" msgid="2910674919337229803">"Lesa ónæmingu"</string>
270    <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"Núvitund"</string>
271    <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"núvitund"</string>
272    <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"Lesa núvitund"</string>
273    <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"Skrifa núvitund"</string>
274    <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"Leyfa „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ að lesa"</string>
275    <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"Leyfa „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ að skrifa"</string>
276    <string name="request_permissions_cancel" msgid="1787483997235365393">"Hætta við"</string>
277    <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"Leyfa"</string>
278    <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"Leyfa allt"</string>
279    <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"Ekki leyfa"</string>
280    <string name="request_permissions_header_desc" msgid="5561173070722750153">"Veldu hvaða gögn þú vilt að forritið lesi eða skrifi á Heilsutengingu"</string>
281    <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"Ef þú leyfir lesaðgang getur forritið lesið ný gögn og gögn síðustu 30 daga"</string>
282    <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"Ef þú leyfir lesaðgang getur þetta forrit lesið ný og eldri gögn"</string>
283    <string name="request_permissions_header_title" msgid="4264236128614363479">"Veita <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> aðgang að Heilsutengingu?"</string>
284    <string name="request_permissions_rationale" msgid="6154280355215802538">"Þú getur séð hvernig <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> meðhöndlar gögnin þín í <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g> þróunaraðilans"</string>
285    <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"persónuverndarstefnu"</string>
286    <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"Fjarlægja allar heimildir?"</string>
287    <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"Fjarlægja allt"</string>
288    <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mun ekki lengur geta lesið eða skrifað nein gögn frá Heilsutengingu.\n\nÞetta hefur ekki áhrif á aðrar heimildir sem forritið kann að hafa, eins og fyrir myndavél, hljóðnema eða staðsetningu."</string>
289    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mun ekki lengur geta lesið eða skrifað nein gögn frá Heilsutengingu, þ.m.t. bakgrunnsgögn.\n\nÞetta hefur ekki áhrif á aðrar heimildir sem forritið kann að hafa, eins og fyrir staðsetningu, myndavél eða hljóðnema."</string>
290    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mun ekki lengur geta lesið eða skrifað nein gögn frá Heilsutengingu, þ.m.t. eldri gögn.\n\nÞetta hefur ekki áhrif á aðrar heimildir sem forritið kann að hafa, eins og fyrir staðsetningu, myndavél eða hljóðnema."</string>
291    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mun ekki lengur geta lesið eða skrifað nein gögn frá Heilsutengingu, þ.m.t. bakgrunnsgögn og eldri gögn.\n\nÞetta hefur ekki áhrif á aðrar heimildir sem forritið kann að hafa, eins og fyrir staðsetningu, myndavél eða hljóðnema."</string>
292    <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"Eyða einnig gögnum frá <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> úr Heilsutengingu"</string>
293    <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"Næsti dagur"</string>
294    <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"Valinn dagur"</string>
295    <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"Fyrri dagur"</string>
296    <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"Eitthvað fór úrskeiðis. Reyndu aftur."</string>
297    <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"Forrit með þessa heimild geta lesið og skrifað heilsu- og hreystigögn."</string>
298    <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"Stjórnaðu því hvaða forrit fá aðgang að gögnum sem eru vistuð í Heilsutengingu. Ýttu á forrit til að sjá gögnin sem það les eða skrifar."</string>
299    <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"Aðgangur leyfður"</string>
300    <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"Aðgangur ekki leyfður"</string>
301    <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"Þörf á uppfærslu"</string>
302    <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"Stillingar og hjálp"</string>
303    <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"Loka á aðgang allra forrita"</string>
304    <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"Má lesa"</string>
305    <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"Má skrifa"</string>
306    <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"Engin forrit leyfð"</string>
307    <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"Engum forritum hafnað"</string>
308    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"Loka á aðgang allra forrita?"</string>
309    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"Ekkert forritanna þinna mun geta nálgast gögn eða bætt nýjum gögnum við Heilsutengingu. Þetta eyðir engum fyrirliggjandi gögnum.\n\nÞetta hefur ekki áhrif á aðrar heimildir sem þetta forrit kann að hafa, t.d. fyrir staðsetningu, myndavél eða hljóðnema."</string>
310    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"Fjarlægja allt"</string>
311    <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"Stjórna forriti"</string>
312    <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"Sjá forritsgögn"</string>
313    <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"Eyða forritsgögnum"</string>
314    <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"Óvirk forrit"</string>
315    <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"Þessi forrit hafa ekki lengur aðgang en gögn frá þeim eru enn vistuð í Heilsutengingu"</string>
316    <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> getur lesið gögn sem bætt hefur verið við eftir <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
317    <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"Til að stjórna öðrum Android-heimildum sem þetta forrit hefur aðgang að skaltu fara í „Stillingar &gt; Forrit“"</string>
318    <string name="manage_permissions_rationale" msgid="9183689798847740274">"Gögn sem þú deilir með <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> falla undir persónuverndarstefnu viðkomandi forrits"</string>
319    <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"Til að stjórna öðrum Android-heimildum sem þetta forrit hefur aðgang að skaltu fara í stillingar og ýta á „Forrit“"</string>
320    <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"Lesa persónuverndarstefnuna"</string>
321    <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"Opnað síðasta sólarhringinn"</string>
322    <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"Aðgangur forrita"</string>
323    <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="6821215432694207342">"Engin samhæf forrit eru uppsett eins og stendur"</string>
324    <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"Aukinn aðgangur"</string>
325    <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"Viðbótarheimildir fjarlægðar fyrir þetta forrit"</string>
326    <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"Fjarlægðar heimildir forrits"</string>
327    <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Heilsutenging fjarlægði heimildir fyrir <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>"</string>
328    <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Heilsutenging fjarlægði heimildir fyrir <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>"</string>
329    <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Heilsutenging fjarlægði heimildir fyrir <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> og <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>"</string>
330    <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Heilsutenging fjarlægði heimildir fyrir <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> og fleiri forrit"</string>
331    <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"Sjá nánar"</string>
332    <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"Ástæða þess að Heilsutenging fjarlægir heimildir forrita"</string>
333    <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"Ef Google Play fjarlægir eða lokar tímabundið á forrit fjarlægir Heilsutenging sjálfkrafa heimildir þess.\n\nÞað þýðir að forritið getur ekki nálgast gögn sem eru vistuð í Heilsutengingu. Ef viðkomandi forrit hefur skrifað gögn áður birtist það á listanum yfir óvirk forrit."</string>
334    <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"Ég skil"</string>
335    <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"Setja upp"</string>
336    <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"Ekki tókst að flytja út gögn"</string>
337    <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"Vandamál kom upp við útflutninginn fyrir <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>. Settu upp nýja útflutningsáætlun og reyndu aftur."</string>
338    <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"Næsti útflutningur: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
339    <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"Öryggisafritun og endurheimt"</string>
340    <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"Síðasti útflutningur: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
341    <string name="export_and_import_title" msgid="3241901922222465397">"Út- og innflutningur"</string>
342    <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"Tímasettur útflutningur"</string>
343    <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"Flytja inn gögn"</string>
344    <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"Endurheimtu gögn úr skrá sem hefur áður verið flutt út"</string>
345    <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"Velja skrá"</string>
346    <!-- no translation found for import_wrong_file_error_banner_title (1841182157722596266) -->
347    <skip />
348    <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"Skráin sem þú valdir er ekki samhæf til endurheimtar. Gættu þess að velja rétta útflutta skrá."</string>
349    <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"Útflutningur gerir þér kleift að vista gögnin þín til að geta flutt þau yfir í nýjan síma"</string>
350    <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="5862384033902147721">"Nánar"</string>
351    <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"Kveikt"</string>
352    <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"Slökkt"</string>
353    <string name="choose_frequency_category" msgid="2230821549715237663">"Velja tíðni"</string>
354    <string name="choose_frequency" msgid="1077467424225083246">"Velja tíðni"</string>
355    <string name="choose_frequency_description" msgid="752601326653048254">"Veldu til að vista gögn einu sinni eða stilltu til að vista sjálfkrafa með vissu millibili."</string>
356    <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"Daglega"</string>
357    <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"Vikulega"</string>
358    <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"Mánaðarlega"</string>
359    <string name="export_destination_title" msgid="1434632545224158402">"Veldu hvert á að flytja"</string>
360    <string name="export_invalid_storage" msgid="3945266169513895950">"Veldu geymsluforrit til að flytja gögnin þín út á"</string>
361    <string name="import_decryption_title" msgid="396608799208392844">"Sláðu inn aðgangsorð"</string>
362    <string name="import_decryption_description" msgid="202259030890690376">"Dulkóðaða aðgangsorðsins þíns er krafist fyrir innflutning gagna úr Heilsutengingu"</string>
363    <string name="import_decryption_forgotten_password_link_text" msgid="2320323034848292225">"Manstu ekki aðgangsorðið þitt?"</string>
364    <string name="import_password_hint" msgid="5158553589723883063">"Aðgangsorð"</string>
365    <string name="import_decrypt_footer_body_text" msgid="1891722629872724009">"Ef þú ert enn með gamla símann geturðu notað nýtt aðgangsorð til að flytja gögnin þín aftur út"</string>
366    <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"Til baka"</string>
367    <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"Áfram"</string>
368    <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"Hætta við"</string>
369    <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"Áfram"</string>
370    <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"Flytja inn úr"</string>
371    <string name="import_invalid_storage" msgid="4873640088459948487">"Veldu geymsluforrit til að flytja gögnin þín inn frá"</string>
372    <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"Ýttu til að velja reikning"</string>
373    <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"Veldu reikning"</string>
374    <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"Hætta við"</string>
375    <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"Lokið"</string>
376    <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"Settu upp skýjageymsluforrit til að sjá þau hér og fá fleiri valkosti"</string>
377    <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"Opna Play Store"</string>
378    <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"Byrjaðu að nota Heilsutengingu"</string>
379    <string name="onboarding_description" msgid="4873129122057931161">"Heilsutenging varðveitir heilsu- og hreystigögnin þín og gefur þér kost á að samstilla ýmis forrit í símanum á einfaldan hátt"</string>
380    <string name="share_data" msgid="3481932156368883946">"Deildu gögnum með forritum"</string>
381    <string name="share_data_description" msgid="2919871301634375092">"Veldu hvaða gögn hvert forrit getur lesið eða skrifað yfir í Heilsutengingu"</string>
382    <string name="manage_your_settings" msgid="7391184508015127137">"Stjórnaðu stillingum og persónuvernd"</string>
383    <string name="manage_your_settings_description" msgid="557943168930365334">"Breyttu heimildum forrita og stjórnaðu gögnunum þínum hvenær sem er"</string>
384    <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"Til baka"</string>
385    <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"Byrja"</string>
386    <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"Eyða gögnum"</string>
387    <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"Eyða"</string>
388    <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"Hætta að eyða"</string>
389    <string name="time_range_title" msgid="6831605283322600165">"Veldu gögn til að eyða"</string>
390    <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"Áfram"</string>
391    <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"Nú verður öllum gögnum sem bætt var við Heilsutengingu á völdu tímabili eytt varanlega"</string>
392    <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"Nú verður öllum gögnum af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“ sem bætt var við Heilsutengingu á völdu tímabili eytt varanlega"</string>
393    <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"Nú verður öllum gögnum af gerðinni „<xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>“ sem bætt var við Heilsutengingu á völdu tímabili eytt varanlega"</string>
394    <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"Nú verður öllum gögnum af gerðinni „<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>“ sem bætt var við Heilsutengingu á völdu tímabili eytt varanlega"</string>
395    <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"Eyða síðasta sólarhring"</string>
396    <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"Eyða síðustu 7 dögum"</string>
397    <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"Eyða síðustu 30 dögum"</string>
398    <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"Eyða öllum gögnum"</string>
399    <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"Eyða varanlega öllum gögnum frá upphafi?"</string>
400    <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"Eyða varanlega öllum gögnum frá síðasta sólarhring?"</string>
401    <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"Eyða varanlega öllum gögnum frá síðustu 7 dögum?"</string>
402    <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"Eyða varanlega öllum gögnum frá síðustu 30 dögum?"</string>
403    <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"Eyða varanlega öllum gögnum af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“?"</string>
404    <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“ frá síðasta sólarhring?"</string>
405    <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“ frá síðustu 7 dögum?"</string>
406    <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“ frá síðustu 30 dögum?"</string>
407    <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"Eyða varanlega öllum gögnum af gerðinni „<xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>“?"</string>
408    <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>“ frá síðasta sólarhring?"</string>
409    <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>“ frá síðustu 7 dögum?"</string>
410    <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>“ frá síðustu 30 dögum?"</string>
411    <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"Eyða varanlega öllum gögnum af gerðinni „<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>“?"</string>
412    <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>“ frá síðasta sólarhring?"</string>
413    <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>“ frá síðustu 7 dögum?"</string>
414    <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"Eyða varanlega gögnum af gerðinni „<xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>“ frá síðustu 30 dögum?"</string>
415    <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"Fjarlægja einnig allar heimildir <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> úr Heilsutengingu"</string>
416    <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"Eyða varanlega öllum gögnum af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g>“ sem <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> bætti við?"</string>
417    <string name="confirming_question_single_entry" msgid="330919962071369305">"Viltu eyða þessari færslu varanlega?"</string>
418    <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"Tengd forrit munu ekki lengur geta opnað þessi gögn frá Heilsutengingu"</string>
419    <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="5286956266565962430">"Þetta mun eyða öllum skráningum um tíðablæðingar frá <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string>
420    <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"Eyða"</string>
421    <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"Til baka"</string>
422    <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"Lokið"</string>
423    <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"Loka"</string>
424    <string name="delete_dialog_success_title" msgid="5009733262743173477">"Gögnum eytt"</string>
425    <string name="delete_dialog_success_message" msgid="2451953113522118128">"Þessi gögn eru ekki lengur vistuð í Heilsutengingu."</string>
426    <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"Eyðir gögnunum þínum"</string>
427    <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"Ekki var hægt að eyða gögnum"</string>
428    <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"Eitthvað fór úrskeiðis og Heilsutengingu tókst ekki að eyða gögnunum þínum"</string>
429    <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"Reyna aftur"</string>
430    <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"Eyðir gögnum Heilsutengingar"</string>
431    <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"Eyðir gögnum Heilsutengingar"</string>
432    <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"Gagnaeyðing"</string>
433    <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"Eyða færslunni „<xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>“"</string>
434    <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"Eyða færslunni „<xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>“"</string>
435    <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"Alls: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 V}one{# V}other{# V}}"</string>
437    <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 vatt}one{# vatt}other{# vött}}"</string>
438    <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{1 skref}one{# skref}other{# skref}}"</string>
439    <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{1 skref/mín.}one{# skref/mín.}other{# skref/mín.}}"</string>
440    <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{1 skref á mínútu}one{# skref á mínútu}other{# skref á mínútu}}"</string>
441    <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{1 sl./mín.}one{# sl./mín.}other{# sl./mín.}}"</string>
442    <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{1 slag á mínútu}one{# slag á mínútu}other{# slög á mínútu}}"</string>
443    <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 míl./klst.}one{# míl./klst.}other{# míl./klst.}}"</string>
444    <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 km/klst.}one{# km/klst.}other{# km/klst.}}"</string>
445    <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 míla á klukkustund}one{# míla á klukkustund}other{# mílur á klukkustund}}"</string>
446    <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 kílómetri á klukkustund}one{# kílómetri á klukkustund}other{# kílómetrar á klukkustund}}"</string>
447    <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mín/míl"</string>
448    <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mín/km"</string>
449    <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mínúta á mílu"</string>
450    <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mínúta á kílómetra"</string>
451    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mín/100 yarda"</string>
452    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mín/100 metra"</string>
453    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mínúta á 100 yarda"</string>
454    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mínúta á 100 metra"</string>
455    <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"frá <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
456    <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"frá <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
457    <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{Hjólastól ýtt 1 sinni}one{Hjólastól ýtt # sinni}other{Hjólastól ýtt # sinnum}}"</string>
458    <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 l}one{# l}other{# l}}"</string>
459    <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 lítri}one{# lítri}other{# lítrar}}"</string>
460    <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{1 hæð}one{# hæð}other{# hæðir}}"</string>
461    <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 m}one{# m}other{# m}}"</string>
462    <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 metri}one{# metri}other{# metrar}}"</string>
463    <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 sn./mín.}one{# sn./mín.}other{# sn./mín.}}"</string>
464    <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{1 snúningur á mínútu}one{# snúningur á mínútu}other{# snúningar á mínútu}}"</string>
465    <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"frá <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string>
466    <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"Getnaðarvarnir notaðar"</string>
467    <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"Getnaðarvarnir ekki notaðar"</string>
468    <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"Blettablæðingar"</string>
469    <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"Blettablæðingar"</string>
470    <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"Lítið flæði"</string>
471    <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"Miðlungsflæði"</string>
472    <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"Mikið flæði"</string>
473    <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"Dagur blæðinga <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g>"</string>
474    <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"Jákvætt"</string>
475    <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"Neikvætt"</string>
476    <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"Mikið"</string>
477    <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"Óvíst"</string>
478    <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 msek.}one{# msek.}other{# msek.}}"</string>
479    <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{1 millisekúnda}one{# millisekúnda}other{# millisekúndur}}"</string>
480    <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"Glósur"</string>
481    <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{Einu sinni}one{# sinni}other{# sinnum}}"</string>
482    <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"Virkt: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
483    <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"Alls: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
484    <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"Eins margar endurtekningar og hægt er"</string>
485    <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"Áreynslustig: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string>
486    <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string>
487    <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{1 endurtekning}one{# endurtekning}other{# endurtekningar}}"</string>
488    <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{1 endurtekning}one{# endurtekning}other{# endurtekningar}}"</string>
489    <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"Æfingahlutar"</string>
490    <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"Umferðir"</string>
491    <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"Bakfettur"</string>
492    <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"Badminton"</string>
493    <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"Axlapressa með stöng"</string>
494    <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"Hafnabolti"</string>
495    <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"Körfubolti"</string>
496    <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"Bekkpressa"</string>
497    <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"Uppsetur á bekk"</string>
498    <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"Hjólreiðar"</string>
499    <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"Hjólreiðar á staðnum"</string>
500    <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"Boot camp-æfing"</string>
501    <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"Box"</string>
502    <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"Froskar"</string>
503    <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"Leikfimiæfingar"</string>
504    <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"Krikket"</string>
505    <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"Kviðkreppur"</string>
506    <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"Dans"</string>
507    <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"Réttstöðulyfta"</string>
508    <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"Tvíhöfðapressur með handlóði vinstra megin"</string>
509    <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"Tvíhöfðapressur með handlóði hægra megin"</string>
510    <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"Axlalyfta með handlóðum"</string>
511    <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"Hliðaraxlalyfta með handlóðum"</string>
512    <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"Þríhöfðapressur með handlóði vinstra megin"</string>
513    <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"Þríhöfðapressur með handlóði hægra megin"</string>
514    <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"Þríhöfðapressur með handlóðum báðum megin"</string>
515    <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"Fjölþjálfi"</string>
516    <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"Æfingatími"</string>
517    <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"Skylmingar"</string>
518    <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"Amerískur fótbolti"</string>
519    <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"Ástralskur fótbolti"</string>
520    <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"Frambeygja með snúningi"</string>
521    <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"Svifdiskur"</string>
522    <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"Golf"</string>
523    <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"Leiddar öndunaræfingar"</string>
524    <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"Fimleikar"</string>
525    <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"Handbolti"</string>
526    <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"Lotuþjálfun með mikilli ákefð (HIIT)"</string>
527    <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"Göngur"</string>
528    <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"Íshokkí"</string>
529    <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"Skautar á svelli"</string>
530    <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"Sprellikarlar"</string>
531    <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"Sipp"</string>
532    <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"Niðurtog"</string>
533    <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"Framstig"</string>
534    <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"Bardagalistir"</string>
535    <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"Hugleiðsla"</string>
536    <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"Brettaróður"</string>
537    <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"Svifvængjaflug"</string>
538    <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"Pílates"</string>
539    <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"Planki"</string>
540    <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"Veggtennis"</string>
541    <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"Klettaklifur"</string>
542    <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"Rúlluskautahokkí"</string>
543    <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"Róður"</string>
544    <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"Róðravél"</string>
545    <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"Ruðningur"</string>
546    <string name="running" msgid="5135754380339217169">"Hlaup"</string>
547    <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"Hlaup á hlaupabretti"</string>
548    <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"Siglingar"</string>
549    <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"Köfun með köfunartæki"</string>
550    <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"Skautar"</string>
551    <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"Skíði"</string>
552    <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"Snjóbretti"</string>
553    <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"Snjóþrúguganga"</string>
554    <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"Fótbolti"</string>
555    <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"Mjúkbolti"</string>
556    <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"Skvass"</string>
557    <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"Hnébeygjur"</string>
558    <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"Stigaganga"</string>
559    <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"Þrekstigi"</string>
560    <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"Styrktarþjálfun"</string>
561    <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"Teygjur"</string>
562    <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"Brimbretti"</string>
563    <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"Vatnasund"</string>
564    <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"Sund í sundlaug"</string>
565    <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"Skriðsund"</string>
566    <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"Baksund"</string>
567    <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"Bringusund"</string>
568    <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"Flugsund"</string>
569    <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"Blandað"</string>
570    <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"Annað"</string>
571    <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"Borðtennis"</string>
572    <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"Tennis"</string>
573    <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"Efri vinda"</string>
574    <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"Blak"</string>
575    <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"Ganga"</string>
576    <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"Sundknattleikur"</string>
577    <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"Lyftingar"</string>
578    <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"Hjólastóll"</string>
579    <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"Æfing"</string>
580    <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"Jóga"</string>
581    <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"Tvíhöfðapressa"</string>
582    <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"Boltaslamm"</string>
583    <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"Þríhöfðapressur báðum megin"</string>
584    <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"Róður með handlóði"</string>
585    <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"Framlyfta"</string>
586    <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"Mjaðmalyfta"</string>
587    <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"Húlahringur"</string>
588    <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"Ketilbjöllusveifla"</string>
589    <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"Hliðarlyfta"</string>
590    <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"Fótakreppa"</string>
591    <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"Fótrétta"</string>
592    <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"Fótapressa"</string>
593    <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"Fótalyfta"</string>
594    <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"Fjallaklifur (hné að olnboga)"</string>
595    <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"Upphífing"</string>
596    <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"Högg"</string>
597    <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"Axlapressa"</string>
598    <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"Þríhöfðapressur með handlóðum öðrum megin"</string>
599    <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"Uppsetur"</string>
600    <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"Hvíld"</string>
601    <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"Hlé"</string>
602    <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"Ástralskur fótbolti"</string>
603    <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"<xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g> sofandi"</string>
604    <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
605    <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"vakandi"</string>
606    <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"vakandi í rúminu"</string>
607    <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"sofandi"</string>
608    <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"ekki í rúminu"</string>
609    <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"REM-svefn"</string>
610    <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"laus svefn"</string>
611    <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"djúpsvefn"</string>
612    <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"óþekkt"</string>
613    <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> mín."</string>
614    <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> klst. <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> mín."</string>
615    <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> klst."</string>
616    <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
617    <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{1 klukkustund}one{# klukkustund}other{# klukkustundir}}"</string>
618    <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{1 mínúta}one{# mínúta}other{# mínútur}}"</string>
619    <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) -->
620    <skip />
621    <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string>
622    <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{1 dagur}one{# dagur}other{# dagar}}"</string>
623    <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 ml/(kg/mín.)}one{# ml/(kg/mín.)}other{# ml/(kg/mín.)}}"</string>
624    <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{1 millilítri af súrefni á hvert kílógramm líkamsmassa á mínútu}one{# millilítri af súrefni á hvert kílógramm líkamsmassa á mínútu}other{# millilítrar af súrefni á hvert kílógramm líkamsmassa á mínútu}}"</string>
625    <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"Cart-mæling efnaskipta"</string>
626    <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"Hjartsláttarhlutfall"</string>
627    <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"Cooper-próf"</string>
628    <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"Fjölþætt hreystipróf"</string>
629    <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"Rockport-hreystipróf"</string>
630    <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"Annað"</string>
631    <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"Þurrt"</string>
632    <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"Klístrað"</string>
633    <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"Rjómakennt"</string>
634    <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"Vatnskennt"</string>
635    <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"Eggjahvítt"</string>
636    <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"Óvenjulegt"</string>
637    <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"Ljóst"</string>
638    <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"Miðlungs"</string>
639    <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"Mikið"</string>
640    <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mmHg"</string>
641    <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> millimetrar af kvikasilfri"</string>
642    <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"Standandi"</string>
643    <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"Sitjandi"</string>
644    <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"Liggjandi"</string>
645    <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"Hálfliggjandi"</string>
646    <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"Vinstri úlnliður"</string>
647    <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"Hægri úlnliður"</string>
648    <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"Vinstri upphandleggur"</string>
649    <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"Hægri upphandleggur"</string>
650    <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 mmól/l}one{# mmól/l}other{# mmól/l}}"</string>
651    <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 millimól á lítra}one{# millimól á lítra}other{# millimól á lítra}}"</string>
652    <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"Millifrumuvökvi"</string>
653    <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"Háræðablóð"</string>
654    <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"Blóðvökvi"</string>
655    <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"Sermi"</string>
656    <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"Tár"</string>
657    <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"Heilblóð"</string>
658    <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"Almennt"</string>
659    <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"Fastandi"</string>
660    <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"Fyrir máltíð"</string>
661    <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"Eftir máltíð"</string>
662    <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"Gerð máltíðar"</string>
663    <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"Óþekkt"</string>
664    <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"Morgunmatur"</string>
665    <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"Hádegismatur"</string>
666    <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"Kvöldmatur"</string>
667    <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"Snarl"</string>
668    <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"Bíótín"</string>
669    <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"Koffín"</string>
670    <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"Kalk"</string>
671    <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"Klóríð"</string>
672    <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"Kólesteról"</string>
673    <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"Króm"</string>
674    <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"Kopar"</string>
675    <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"Trefjar"</string>
676    <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"Orka"</string>
677    <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"Orka úr fitu"</string>
678    <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"Fólat"</string>
679    <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"Fólínsýra"</string>
680    <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"Joð"</string>
681    <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"Járn"</string>
682    <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"Magnesíum"</string>
683    <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"Mangan"</string>
684    <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"Mólýbden"</string>
685    <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"Einómettuð fita"</string>
686    <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"Níasín"</string>
687    <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"Pantóþensýra"</string>
688    <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"Fosfór"</string>
689    <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"Fjölómettuð fita"</string>
690    <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"Kalíum"</string>
691    <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"Prótín"</string>
692    <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"Ríbóflavín"</string>
693    <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"Mettuð fita"</string>
694    <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"Selen"</string>
695    <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"Natríum"</string>
696    <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"Sykur"</string>
697    <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"Þíamín"</string>
698    <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"Kolvetni alls"</string>
699    <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"Fita alls"</string>
700    <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"Transfita"</string>
701    <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"Ómettuð fita"</string>
702    <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"A-vítamín"</string>
703    <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"B12-vítamín"</string>
704    <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"B6-vítamín"</string>
705    <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"C-vítamín"</string>
706    <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"D-vítamín"</string>
707    <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"E-vítamín"</string>
708    <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"K-vítamín"</string>
709    <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"Sink"</string>
710    <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
711    <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"Heiti"</string>
712    <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 g}one{# g}other{# g}}"</string>
713    <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 gramm}one{# gramm}other{# grömm}}"</string>
714    <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 andardr./mín.}one{# andardr./mín.}other{# andardr./mín.}}"</string>
715    <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{1 andardráttur á mínútu}one{# andardráttur á mínútu}other{# andardrættir á mínútu}}"</string>
716    <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{1 kg}one{# kg}other{# kg}}"</string>
717    <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 pund}one{# pund}other{# pund}}"</string>
718    <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 st}one{# st}other{# st}}"</string>
719    <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string>
720    <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 kílógramm}one{# kílógramm}other{# kílógrömm}}"</string>
721    <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{1 pund}one{# pund}other{# pund}}"</string>
722    <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 steinn}one{# steinn}other{# steinar}}"</string>
723    <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string>
724    <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{1℃}one{#℃}other{#℃}}"</string>
725    <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{1 gráða á Celsíus}one{# gráða á Celsíus}other{# gráður á Celsíus}}"</string>
726    <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{1 K}one{# K}other{# K}}"</string>
727    <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{1 Kelvin}one{# Kelvin}other{# Kelvin}}"</string>
728    <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{1℉}one{#℉}other{#℉}}"</string>
729    <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{1 gráða á Fahrenheit}one{# gráða á Fahrenheit}other{# gráður á Fahrenheit}}"</string>
730    <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{{formattedValue}℃}one{{formattedValue}℃}other{{formattedValue}℃}}"</string>
731    <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{{formattedValue} gráða á Celsíus}one{{formattedValue} gráða á Celsíus}other{{formattedValue} gráður á Celsíus}}"</string>
732    <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{{formattedValue}℉}one{{formattedValue}℉}other{{formattedValue}℉}}"</string>
733    <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{{formattedValue} gráða á Fahrenheit}one{{formattedValue} gráða á Fahrenheit}other{{formattedValue} gráður á Fahrenheit}}"</string>
734    <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{{formattedValue}K}one{{formattedValue}K}other{{formattedValue}K}}"</string>
735    <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin}one{{formattedValue} kelvin}other{{formattedValue} kelvin}}"</string>
736    <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{{formattedValue}℃ (meðalfrávik)}one{{formattedValue}℃ (meðalfrávik)}other{{formattedValue}℃ (meðalfrávik)}}"</string>
737    <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{{formattedValue} gráða á Celsíus (meðalfrávik)}one{{formattedValue} gráða á Celsíus (meðalfrávik)}other{{formattedValue} gráður á Celsíus (meðalfrávik)}}"</string>
738    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{{formattedValue}℉ (meðalfrávik)}one{{formattedValue}℉ (meðalfrávik)}other{{formattedValue}℉ (meðalfrávik)}}"</string>
739    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{{formattedValue} gráða á Fahrenheit (meðalfrávik)}one{{formattedValue} gráða á Fahrenheit (meðalfrávik)}other{{formattedValue} gráður á Fahrenheit (meðalfrávik)}}"</string>
740    <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{{formattedValue}K (meðalfrávik)}one{{formattedValue}K (meðalfrávik)}other{{formattedValue}K (meðalfrávik)}}"</string>
741    <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin (meðalfrávik)}one{{formattedValue} kelvin (meðalfrávik)}other{{formattedValue} kelvin (meðalfrávik)}}"</string>
742    <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"Handarkriki"</string>
743    <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"Fingur"</string>
744    <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"Enni"</string>
745    <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"Munnur"</string>
746    <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"Endaþarmur"</string>
747    <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"Slagæð við gagnauga"</string>
748    <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"Tá"</string>
749    <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"Eyra"</string>
750    <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"Úlnliður"</string>
751    <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"Leggöng"</string>
752    <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"Staðsetning mælinga"</string>
753    <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"Grunnlína"</string>
754    <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"Frávik frá grunnlínu"</string>
755    <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{1 míla}one{# míla}other{# mílur}}"</string>
756    <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{1 km}one{# km}other{# km}}"</string>
757    <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{1 míla}one{# míla}other{# mílur}}"</string>
758    <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{1 kílómetri}one{# kílómetri}other{# kílómetrar}}"</string>
759    <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{1 cm}one{# cm}other{# cm}}"</string>
760    <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{1 sentimetri}one{# sentimetri}other{# sentimetrar}}"</string>
761    <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{1 tomma}one{# tomma}other{# tommur}}"</string>
762    <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{1 fet}one{# fet}other{# fet}}"</string>
763    <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1″}one{#″}other{#″}}"</string>
764    <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1′}one{#′}other{#′}}"</string>
765    <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string>
766    <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string>
767    <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{1 hitaeining}one{# hitaeining}other{# hitaeiningar}}"</string>
768    <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{1 he}one{# he}other{# he}}"</string>
769    <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 kJ}one{# kJ}other{# kJ}}"</string>
770    <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 kílójúl}one{# kílójúl}other{# kílójúl}}"</string>
771    <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1%}one{#%}other{#%}}"</string>
772    <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{1 prósent}one{# prósent}other{# prósent}}"</string>
773    <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"Hætta við"</string>
774    <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"Mælieiningar"</string>
775    <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"Vegalengd"</string>
776    <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"Hæð"</string>
777    <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"Þyngd"</string>
778    <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"Orka"</string>
779    <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"Hitastig"</string>
780    <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"Kílómetrar"</string>
781    <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"Mílur"</string>
782    <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"Sentimetrar"</string>
783    <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"Fet og tommur"</string>
784    <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"Pund"</string>
785    <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"Kílógrömm"</string>
786    <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"Steinar"</string>
787    <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"Hitaeiningar"</string>
788    <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"Kílójúl"</string>
789    <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"Celsíus"</string>
790    <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"Fahrenheit"</string>
791    <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"Kelvin"</string>
792    <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"Hjálp og ábendingar"</string>
793    <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"Ef þú sérð ekki uppsett forrit er það hugsanlega ekki samhæft Heilsutengingu enn sem komið er"</string>
794    <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"Ýmislegt til að prófa"</string>
795    <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"Leita að uppfærslum"</string>
796    <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"Gakktu úr skugga um að uppsett forrit séu uppfærð"</string>
797    <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"Sjá öll samhæf forrit"</string>
798    <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"Finna forrit á Google Play"</string>
799    <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"Senda ábendingu"</string>
800    <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"Segðu okkur hvaða heilsu- og hreystiforrit þú vilt að virki með Heilsutengingu"</string>
801    <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"Play Store"</string>
802    <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"Sjálfvirk eyðing"</string>
803    <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"Sjálfvirk eyðing"</string>
804    <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"Stjórnaðu því hversu lengi gögn eru geymd í Heilsutengingu með því að ákvarða eftir hversu langan tíma þeim verður eytt"</string>
805    <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"Nánar um sjálfvirka eyðingu"</string>
806    <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"Eyða gögnum sjálfvirkt"</string>
807    <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{Eftir # mánuð}one{Eftir # mánuð}other{Eftir # mánuði}}"</string>
808    <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"Aldrei"</string>
809    <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"Slökkt"</string>
810    <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"Þegar þú breytir þessum stillingum mun Heilsutenging eyða fyrirliggjandi gögnum í samræmi við nýjar kjörstillingar"</string>
811    <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{Eyða gögnum sjálfvirkt eftir # mánuð?}one{Eyða gögnum sjálfvirkt eftir # mánuð?}other{Eyða gögnum sjálfvirkt eftir # mánuði?}}"</string>
812    <string name="confirming_message_x_months" msgid="4798474593741471977">"{count,plural, =1{Heilsutenging mun eyða nýjum gögnum sjálfvirkt eftir # mánuð. Með þessari stillingu verður fyrirliggjandi gögnum sem eru eldri en # mánaðar einnig eytt.}one{Heilsutenging mun eyða nýjum gögnum sjálfvirkt eftir # mánuð. Með þessari stillingu verður fyrirliggjandi gögnum sem eru eldri en # mánaðar einnig eytt.}other{Heilsutenging mun eyða nýjum gögnum sjálfvirkt eftir # mánuði. Með þessari stillingu verður fyrirliggjandi gögnum sem eru eldri en # mánaða einnig eytt.}}"</string>
813    <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"Stilla sjálfvirka eyðingu"</string>
814    <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"Fyrirliggjandi gögnum verður eytt"</string>
815    <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{Heilsutenging mun eyða öllum gögnum sem eru eldri en # mánaðar. Einn dagur gæti liðið áður en breytingarnar birtast í tengdum forritum.}one{Heilsutenging mun eyða öllum gögnum sem eru eldri en # mánaðar. Einn dagur gæti liðið áður en breytingarnar birtast í tengdum forritum.}other{Heilsutenging mun eyða öllum gögnum sem eru eldri en # mánaða. Einn dagur gæti liðið áður en breytingarnar birtast í tengdum forritum.}}"</string>
816    <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"Gögnum verður eytt úr eftirfarandi"</string>
817    <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"Lokið"</string>
818    <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"Stilla forgangsröðun forrita"</string>
819    <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"Ef fleiri en eitt forrit bæta við gögnum af gerðinni „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“ mun Heilsutenging forgangsraða forritinu sem er efst á þessum lista. Dragðu forrit til að breyta röðun þeirra."</string>
820    <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"Vista"</string>
821    <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"Færa upp"</string>
822    <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"Færa niður"</string>
823    <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"Færa efst"</string>
824    <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"Færa neðst"</string>
825    <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"Hnappur til að draga og endurraða <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> á forgangslista"</string>
826    <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"Hnappur til að fjarlægja <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> af forgangslista"</string>
827    <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"Ýttu tvisvar og dragðu til að endurraða"</string>
828    <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"hreysti, vellíðan"</string>
829    <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"heimildir"</string>
830    <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"heilsutenging, heilsugögn, heilsuflokkar, aðgangur að gögnum, hreyfing, líkamsmælingar, skráning tíðahrings, næring, svefn, lífsmörk"</string>
831    <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Heilsutenging &gt; Heimildir forrita"</string>
832    <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Heilsutenging &gt; Gögn og aðgangur"</string>
833    <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"Leita að forritum"</string>
834    <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"Engar niðurstöður"</string>
835    <string name="help" msgid="6028777453152686162">"Hjálp"</string>
836    <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"Veita <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> aðgang að þessari æfingaleið í Heilsutengingu?"</string>
837    <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"Þetta forrit mun geta lesið fyrri staðsetningu þína á leiðinni"</string>
838    <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
839    <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"Æfingaleiðir innihalda upplýsingar um staðsetningu"</string>
840    <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"Hverjir geta séð gögnin?"</string>
841    <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"Aðeins forrit sem þú veitir aðgang að æfingaleiðunum þínum"</string>
842    <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"Hvernig stjórna ég aðgangi?"</string>
843    <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"Þú getur stjórnað aðgangi forrita að æfingaleiðum í stillingum Heilsutengingar"</string>
844    <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"Leyfa þessa leið"</string>
845    <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"Leyfa allar leiðir"</string>
846    <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"Ekki leyfa"</string>
847    <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"Alltaf leyfa"</string>
848    <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"Opna fyrir æfingaleiðir"</string>
849    <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"Leyfa <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> að opna leiðir"</string>
850    <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"Spyrja í hvert skipti"</string>
851    <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"Ekki leyfa"</string>
852    <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"Virkja báðar gagnagerðir?"</string>
853    <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"Gera báðar gagnagerðir óvirkar?"</string>
854    <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> þarf lesaðgang að æfingum svo hægt sé að virkja æfingaleiðir"</string>
855    <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> krefst aðgangs að æfingum svo hægt sé að virkja æfingaleiðir"</string>
856    <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"Já"</string>
857    <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"Nei"</string>
858    <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"Til baka"</string>
859    <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"Hleður…"</string>
860    <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"Samþætting í gangi"</string>
861    <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"Samþætting Heilsutengingar og Android-kerfisins er í gangi.\n\nÞað gæti tekið nokkurn tíma að flytja gögn og heimildir."</string>
862    <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"Ekki loka forritinu fyrr en þú færð tilkynningu um að ferlinu sé lokið."</string>
863    <string name="migration_in_progress_notification_title" msgid="8873411008158407737">"Samþætting Heilsutengingar er í gangi"</string>
864    <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"Uppfærslu krafist"</string>
865    <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"Verið er að samþætta Heilsutengingu og Android-kerfið svo þú getir opnað forritið beint úr stillingunum."</string>
866    <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"Uppfæra"</string>
867    <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"Uppfærðu núna svo samþætting Heilsutengingar og kerfisstillinga geti haldið áfram"</string>
868    <string name="migration_update_needed_notification_action" msgid="1219223694165492000">"Uppfæra núna"</string>
869    <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"Kerfisuppfærslu krafist"</string>
870    <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"Uppfærðu kerfi símans áður en þú heldur áfram."</string>
871    <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"Ef þú hefur þegar uppfært kerfi símans skaltu prófa að endurræsa símann til að halda samþættingunni áfram"</string>
872    <string name="migration_app_update_needed_notification_title" msgid="8971076370900025444">"Uppfærslu Heilsutengingar krafist"</string>
873    <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"Uppfærðu forrit Heilsutengingar í nýjustu útgáfuna áður en þú heldur áfram."</string>
874    <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"Aukins geymslurýmis krafist"</string>
875    <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"Heilsutenging þarf <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> geymslurými í símanum til að halda samþættingunni áfram.\n\nLosaðu um pláss í símanum og reyndu síðan aftur."</string>
876    <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"Reyna aftur"</string>
877    <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"Losa um pláss"</string>
878    <string name="migration_more_space_needed_notification_title" msgid="8238155395120107672">"Aukins geymslurýmis krafist"</string>
879    <string name="migration_more_space_needed_notification_content" msgid="4034728181940567836">"Heilsutenging þarf <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> geymslurými í símanum til að halda samþættingunni áfram."</string>
880    <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"Hlé var gert á samþættingu"</string>
881    <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"Forrit Heilsutengingar lokaðist meðan á samþættingu við Android-kerfið stóð.\n\nSmelltu á „Halda áfram“ til að opna forritið aftur og halda flutningi gagna og heimilda áfram."</string>
882    <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"Ljúktu þessu innan <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> til að halda Heilsutengingargögnunum þínum."</string>
883    <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"Halda áfram"</string>
884    <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"Hlé var gert á samþættingu"</string>
885    <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Samþætting Heilsutengingar og Android-kerfisins er í gangi. Ýttu til að halda áfram"</string>
886    <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"Halda samþættingu áfram"</string>
887    <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"Ýttu til að halda samþættingu Heilsutengingar og Android-kerfisins áfram. Ljúktu þessu innan <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> til að halda gögnunum þínum."</string>
888    <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"Ýttu til að halda samþættingu Heilsutengingar og Android-kerfisins áfram."</string>
889    <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"Halda áfram"</string>
890    <string name="resume_migration_notification_title" msgid="8859575633668908327">"Halda samþættingu Heilsutengingar áfram"</string>
891    <string name="resume_migration_notification_content" msgid="46172108837648715">"Ljúktu þessu innan <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g> til að halda gögnunum þínum."</string>
892    <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"Uppfærslu forrits krafist"</string>
893    <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="1114809360264027362">"Þú þarft að uppfæra <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> til að geta haldið áfram að samstilla við Heilsutengingu"</string>
894    <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="4660700626698013764">"Þú þarft að uppfæra einhver forrit til að geta haldið áfram að samstilla við Heilsutengingu"</string>
895    <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"Leita að uppfærslum"</string>
896    <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"Nánar"</string>
897    <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"Samþætting Heilsutengingar"</string>
898    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"Nú geturðu samþætt Heilsutengingu og Android-kerfið. Ef þú veitir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> aðgang núna virka sumir eiginleikar hugsanlega ekki fyrr en samþættingu er lokið."</string>
899    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"Nú geturðu samþætt Heilsutengingu og Android-kerfið. Ef þú veitir forritum aðgang núna virka sumir eiginleikar hugsanlega ekki fyrr en samþættingu er lokið."</string>
900    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"Halda áfram"</string>
901    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"Hefja samþættingu"</string>
902    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"Samþætting Heilsutengingar er í gangi"</string>
903    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"Samþætting Heilsutengingar og Android-kerfisins er í gangi.\n\nÞú færð tilkynningu þegar ferlinu er lokið og hægt er að nota <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> með Heilsutengingu."</string>
904    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"Samþætting Heilsutengingar og Android-kerfisins er í gangi.\n\nÞú færð tilkynningu þegar ferlinu er lokið og hægt er að nota Heilsutengingu."</string>
905    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"Ég skil"</string>
906    <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"Samþætting Heilsutengingar tókst ekki"</string>
907    <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"Þú færð tilkynningu þegar þetta verður aftur í boði."</string>
908    <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"Ég skil"</string>
909    <string name="migration_not_complete_notification_title" msgid="7392885522310227293">"Samþætting Heilsutengingar tókst ekki"</string>
910    <string name="migration_not_complete_notification_action" msgid="757041885992445657">"Lesa meira"</string>
911    <string name="migration_complete_notification_title" msgid="4988631739109332404">"Samþættingu Heilsutengingar er lokið"</string>
912    <string name="migration_complete_notification_action" msgid="5350322865206331186">"Opna"</string>
913    <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"Nýjungar"</string>
914    <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"Nú geturðu opnað Heilsutengingu beint úr stillingunum. Þú getur fjarlægt forrit Heilsutengingar hvenær sem er til að losa geymslurými."</string>
915    <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"Ég skil"</string>
916    <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"Endurheimt í gangi"</string>
917    <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"Heilsutenging er að endurheimta gögn og heimildir. Það gæti tekið smástund."</string>
918    <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"Endurheimt Heilsutengingar í gangi"</string>
919    <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"Ég skil"</string>
920    <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"Uppfærslu er krafist"</string>
921    <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"Uppfærðu kerfi símans áður en þú heldur áfram að endurheimta gögn"</string>
922    <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"Uppfæra núna"</string>
923    <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"Gagnasamtölur"</string>
924    <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"Upprunaforrit"</string>
925    <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"Bættu upprunaforritum á listann til að sýna hvernig gagnasamtölur breytast. Þegar forrit er fjarlægt af listanum er það ekki lengur tekið með í samtölum en hefur samt sem áður áfram skrifheimildir."</string>
926    <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"Enginn uppruni forrits"</string>
927    <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"Þegar þú hefur veitt forriti heimild til að skrifa <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g>-gögn birtist uppruninn hér."</string>
928    <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"Virkni uppruna og forgangs"</string>
929    <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"Bæta við forriti"</string>
930    <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"Bæta við eða fjarlægja forrit sem veita upplýsingar"</string>
931    <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"Sjálfgefin stilling tækis"</string>
932    <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"Forritsgögn"</string>
933    <string name="no_data_footer" msgid="4777297654713673100">"Gögn frá forritum með aðgang að Heilsutengingu birtast hér"</string>
934    <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"Dagur"</string>
935    <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"Vika"</string>
936    <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"Mánuður"</string>
937    <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"Þessi vika"</string>
938    <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"Síðasta vika"</string>
939    <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"Þessi mánuður"</string>
940    <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"Síðasti mánuður"</string>
941    <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"Skráningar"</string>
942    <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"Aðgangur"</string>
943    <string name="request_additional_permissions_header_title" msgid="948421892753976588">"Gefa <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> viðbótaraðgang?"</string>
944    <string name="request_additional_permissions_description" msgid="4179425089090269042">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill einnig aðgang að þessum stillingum í Heilsutengingu"</string>
945    <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"Leyfðu að minnsta kosti eina lestrarheimild til þess að kveikja á bakgrunnsaðgangi eða aðgangi að eldri gögnum fyrir þetta forrit"</string>
946    <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"Leyfðu að minnsta kosti eina lestrarheimild til þess að kveikja á bakgrunnsaðgangi fyrir þetta forrit"</string>
947    <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"Leyfðu að minnsta kosti eina lestrarheimild til þess að kveikja á aðgangi að eldri gögnum fyrir þetta forrit"</string>
948    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8480788219767858637">"Eyða öllum gögnum Heilsutengingar varanlega?"</string>
949    <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8053452143397916044">"Eyða völdum gögnum Heilsutengingar varanlega?"</string>
950    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_toast" msgid="4053974969132498842">"Öllum gögnum var eytt"</string>
951    <string name="one_data_type_deletion_confirmation_toast" msgid="7773896019111767141">"Gögnum um <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g> var eytt"</string>
952    <string name="multiple_data_types_deletion_confirmation_toast" msgid="8500329390797706450">"<xliff:g id="NUMBER_PERMISSION_TYPES">%s</xliff:g> atriðum var eytt"</string>
953</resources>
954