1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project
4
5  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  you may not use this file except in compliance with the License.
7  You may obtain a copy of the License at
8
9       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  See the License for the specific language governing permissions and
15  limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Повезивање здравља"</string>
21    <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"Управљајте приступом апликација подацима о здрављу"</string>
22    <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"Дозволе и подаци"</string>
23    <string name="home_subtitle" msgid="1750033322147357163">"Управљајте подацима о здрављу и фитнесу на телефону и контролишите које апликације могу да им приступају"</string>
24    <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"Подаци и приступ"</string>
25    <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"Све категорије"</string>
26    <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"Прикажи све категорије"</string>
27    <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"Нема података"</string>
28    <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"Дозволе за апликације"</string>
29    <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"Управљајте апликацијама и дозволама"</string>
30    <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"Приступ имају апликације: <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> од укупно <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g>"</string>
31    <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> апл. има приступ"</string>
32    <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"Број апликација које имају приступ је <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g>"</string>
33    <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> апликација има приступ"</string>
34    <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{1 апликација има приступ}one{# апликација има приступ}few{# апликације имају приступ}other{# апликација има приступ}}"</string>
35    <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"Ништа"</string>
36    <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"Детаљи уноса"</string>
37    <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"Резервна копија"</string>
38    <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"Извори података и приоритет"</string>
39    <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"Подеси јединице"</string>
40    <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"Подешавања"</string>
41    <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"Управљајте подацима"</string>
42    <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"Извоз и увоз података"</string>
43    <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"Недавни приступ"</string>
44    <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"Ниједна апликација није недавно приступила Повезивању здравља"</string>
45    <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"Прикажи сав недавни приступ"</string>
46    <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"Погледајте које апликације су приступиле подацима у последња 24 сата"</string>
47    <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"Данас"</string>
48    <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"Јуче"</string>
49    <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"Прочитано је: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
50    <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"Уписано је: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
51    <string name="data_type_separator" msgid="1299848322898210658">", "</string>
52    <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"Управљај дозволама"</string>
53    <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"Време: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
54    <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"Активности"</string>
55    <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"активности"</string>
56    <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"Телесне мере"</string>
57    <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"телесне мере"</string>
58    <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"Спавање"</string>
59    <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"спавање"</string>
60    <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"Виталне функције"</string>
61    <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"виталне функције"</string>
62    <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"Праћење циклуса"</string>
63    <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"праћење циклуса"</string>
64    <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"Исхрана"</string>
65    <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"исхрана"</string>
66    <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"Прегледајте податке"</string>
67    <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"Управљајте подацима"</string>
68    <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"Извези податке"</string>
69    <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"Избриши све податке"</string>
70    <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"Немате никакве податке у Повезивању здравља"</string>
71    <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"Подаци"</string>
72    <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"Приоритетна апликација"</string>
73    <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"Избриши податке из категорије <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>"</string>
74    <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"Све апликације"</string>
75    <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"Може да чита податке типа: <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
76    <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"Може да уписује податке типа: <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
77    <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"Неактивне апликације"</string>
78    <string name="inactive_apps_message" msgid="4666501359079362486">"Ове апликације више не могу да уписују податке типа <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, али још имате податке у Повезивању здравља."</string>
79    <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"Апликације више не могу да читају ни уписују податке типа <xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g>, а никакви подаци <xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g> нису сачувани у Повезивању здравља"</string>
80    <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"Ови подаци обухватају информације попут времена активности, типа вежбања, кругова, понављања, сесија или завеслаја"</string>
81    <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"Ови подаци обухватају информације попут фаза сна и сесија спавања"</string>
82    <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"Прикажи све ставке"</string>
83    <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"промени"</string>
84    <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"Избриши ове податке"</string>
85    <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Повезивање здравља"</string>
86    <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"приступ подацима о здрављу"</string>
87    <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"Читање потрошених калорија"</string>
88    <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"Дозвољава апликацији да чита потрошене калорије"</string>
89    <string name="background_read_title" msgid="5061383169517186234">"Приступ подацима у позадини"</string>
90    <string name="background_read_request_title" msgid="8492898140120977977">"Желите да дозволите апликацији <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да приступа подацима у позадини?"</string>
91    <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"Дозволите овој апликацији да приступа подацима Повезивања здравља када је не користите"</string>
92    <string name="background_read_request_description" msgid="1664402237648709581">"Ако дозволите, ова апликација може да приступа подацима Повезивања здравља када је не користите."</string>
93    <string name="historic_access_title" msgid="3584594624937737030">"Приступ ранијим подацима"</string>
94    <string name="historic_access_request_title" msgid="4645920231853414742">"Желите да дозволите апликацији <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да приступа ранијим подацима?"</string>
95    <string name="historic_access_description" msgid="2616669701088141765">"Дозволите овој апликацији да приступа подацима Повезивања здравља који су додати пре: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
96    <string name="historic_access_description_fallback" msgid="3361696143557784403">"Дозволите овој апликацији да приступа свим ранијим подацима Повезивања здравља"</string>
97    <string name="historic_access_request_description" msgid="136335743939253358">"Ако дозволите, ова апликација може да приступа подацима Повезивања здравља који су додати пре: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
98    <string name="historic_access_request_description_fallback" msgid="8519401358044984479">"Ако дозволите, ова апликација може да приступа свим ранијим подацима Повезивања здравља."</string>
99    <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"Утрошене активне калорије"</string>
100    <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"утрошене активне калорије"</string>
101    <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"Читање утрошених активних калорија"</string>
102    <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"Писање утрошених активних калорија"</string>
103    <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"Вежбање"</string>
104    <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"вежбање"</string>
105    <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"Читање података о вежбању"</string>
106    <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"Уписивање података о вежбању"</string>
107    <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"Рута вежбања"</string>
108    <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"рута вежбања"</string>
109    <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"Уписивање руте вежбања"</string>
110    <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"Читање руте вежбања"</string>
111    <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"Читај руте вежбања"</string>
112    <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"Планови за вежбање"</string>
113    <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"планови за вежбање"</string>
114    <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"Читање планова за вежбање"</string>
115    <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"Писање планова за вежбање"</string>
116    <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"Раздаљина"</string>
117    <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"раздаљина"</string>
118    <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"Читање података о раздаљини"</string>
119    <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"Уписивање података о раздаљини"</string>
120    <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"Савладан успон"</string>
121    <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"савладан успон"</string>
122    <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"Читање података о савладаном успону"</string>
123    <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"Уписивање података о савладаном успону"</string>
124    <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"Број спратова успона"</string>
125    <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"број спратова успона"</string>
126    <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"Читање података о броју спратова на које сте се попели"</string>
127    <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"Уписивање података о броју спратова на које сте се попели"</string>
128    <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"Снага"</string>
129    <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"снага"</string>
130    <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"Читање података о снази"</string>
131    <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"Уписивање података о снази"</string>
132    <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"Брзина"</string>
133    <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"брзина"</string>
134    <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"Читање података о брзини"</string>
135    <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"Уписивање података о брзини"</string>
136    <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"Кораци"</string>
137    <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"кораци"</string>
138    <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"Читање података о корацима"</string>
139    <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"Уписивање података о корацима"</string>
140    <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"Укупно утрошених калорија"</string>
141    <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"укупно утрошених калорија"</string>
142    <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"Читање података о укупно утрошеним калоријама"</string>
143    <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"Уписивање података о укупно утрошеним калоријама"</string>
144    <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"Максимална потрошња кисеоника"</string>
145    <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"Максимална потрошња кисеоника"</string>
146    <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"Читање података о максималној потрошњи кисеоника"</string>
147    <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"Уписивање података о максималној потрошњи кисеоника"</string>
148    <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"Гурање инвалидских колица"</string>
149    <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"гурање инвалидских колица"</string>
150    <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"Читање података о гурању инвалидских колица"</string>
151    <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"Уписивање података о гурању инвалидских колица"</string>
152    <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"Базални метаболизам"</string>
153    <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"базални метаболизам"</string>
154    <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"Читање података о базалном метаболизму"</string>
155    <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"Уписивање података о базалном метаболизму"</string>
156    <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"Телесна масноћа"</string>
157    <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"телесна масноћа"</string>
158    <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"Читање података о телесној масноћи"</string>
159    <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"Уписивање података о телесној масноћи"</string>
160    <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"Маса воде у телу"</string>
161    <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"маса воде у телу"</string>
162    <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"Читање података о маси воде у телу"</string>
163    <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"Уписивање података о маси воде у телу"</string>
164    <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"Коштана маса"</string>
165    <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"коштана маса"</string>
166    <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"Читање података о коштаној маси"</string>
167    <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"Уписивање података о коштаној маси"</string>
168    <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"Висина"</string>
169    <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"висина"</string>
170    <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"Читање података о висини"</string>
171    <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"Уписивање података о висини"</string>
172    <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"Обим кукова"</string>
173    <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"обим кукова"</string>
174    <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"Читање података о обиму кукова"</string>
175    <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"Уписивање података о обиму кукова"</string>
176    <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"Немасна телесна маса"</string>
177    <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"немасна телесна маса"</string>
178    <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"Читање података о немасној телесној маси"</string>
179    <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"Уписивање података о немасној телесној маси"</string>
180    <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"Обим струка"</string>
181    <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"обим струка"</string>
182    <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"Читање података о обиму струка"</string>
183    <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"Уписивање података о обиму струка"</string>
184    <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"Тежина"</string>
185    <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"тежина"</string>
186    <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"Читање података о тежини"</string>
187    <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"Уписивање података о тежини"</string>
188    <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"Цервикална слуз"</string>
189    <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"цервикална слуз"</string>
190    <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"Читање података о цервикалној слузи"</string>
191    <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"Уписивање података о цервикалној слузи"</string>
192    <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"Интерменструално крварење"</string>
193    <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"интерменструално крварење"</string>
194    <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"Читање интерменструалног крварења"</string>
195    <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"Писање интерменструалног крварења"</string>
196    <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"Менструација"</string>
197    <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"менструација"</string>
198    <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"Читање података о менструацији"</string>
199    <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"Уписивање података о менструацији"</string>
200    <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"Тест овулације"</string>
201    <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"тест овулације"</string>
202    <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"Читање података теста овулације"</string>
203    <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"Уписивање података теста овулације"</string>
204    <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"Сексуална активност"</string>
205    <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"сексуална активност"</string>
206    <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"Читање података о сексуалној активности"</string>
207    <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"Уписивање података о сексуалној активности"</string>
208    <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"Неменструално крварење"</string>
209    <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"неменструално крварење"</string>
210    <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"Читање података о неменструалном крварењу"</string>
211    <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"Писање података о неменструалном крварењу"</string>
212    <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"Хидратација"</string>
213    <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"хидратација"</string>
214    <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"Читање података о хидратацији"</string>
215    <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"Уписивање података о хидратацији"</string>
216    <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"Исхрана"</string>
217    <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"исхрана"</string>
218    <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"Читање података о исхрани"</string>
219    <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"Уписивање података о исхрани"</string>
220    <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"Спавање"</string>
221    <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"спавање"</string>
222    <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"Читање података о спавању"</string>
223    <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"Уписивање података о спавању"</string>
224    <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"Базална телесна температура"</string>
225    <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"базална телесна температура"</string>
226    <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"Читање података о базалној телесној температури"</string>
227    <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"Уписивање података о базалној телесној температури"</string>
228    <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"Ниво шећера у крви"</string>
229    <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"ниво шећера у крви"</string>
230    <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"Читање података о нивоу шећера у крви"</string>
231    <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"Уписивање података о нивоу шећера у крви"</string>
232    <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"Крвни притисак"</string>
233    <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"крвни притисак"</string>
234    <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"Читање података о крвном притиску"</string>
235    <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"Уписивање података о крвном притиску"</string>
236    <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"Телесна температура"</string>
237    <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"телесна температура"</string>
238    <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"Читање података о телесној температури"</string>
239    <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"Уписивање података о телесној температури"</string>
240    <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"Пулс"</string>
241    <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"пулс"</string>
242    <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"Читање података о пулсу"</string>
243    <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"Уписивање података о пулсу"</string>
244    <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"Променљивост пулса"</string>
245    <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"променљивост пулса"</string>
246    <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"Читање података о променљивости пулса"</string>
247    <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"Уписивање података о променљивости пулса"</string>
248    <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"Засићеност кисеоником"</string>
249    <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"засићеност кисеоником"</string>
250    <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"Читање података о засићености кисеоником"</string>
251    <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"Уписивање података о засићености кисеоником"</string>
252    <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"Брзина дисања"</string>
253    <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"брзина дисања"</string>
254    <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"Читање података о брзини дисања"</string>
255    <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"Уписивање података о брзини дисања"</string>
256    <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"Пулс у мировању"</string>
257    <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"пулс у мировању"</string>
258    <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"Читање података о пулсу у мировању"</string>
259    <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"Уписивање података о пулсу у мировању"</string>
260    <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"Температура коже"</string>
261    <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"температура коже"</string>
262    <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"Читај податке о температури коже"</string>
263    <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"Уписуј податке о температури коже"</string>
264    <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="8415418677595814587">"Сви медицински подаци"</string>
265    <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="7173275705446657735">"сви медицински подаци"</string>
266    <string name="all_medical_data_content_description" msgid="6103488863059447886">"Уписивање свих медицинских података"</string>
267    <string name="immunization_uppercase_label" msgid="1467176749064014020">"Имунизација"</string>
268    <string name="immunization_lowercase_label" msgid="6464922369026887687">"имунизација"</string>
269    <string name="immunization_content_description" msgid="2910674919337229803">"Читање података о имунизацији"</string>
270    <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"Освешћеност"</string>
271    <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"освешћеност"</string>
272    <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"Читање података о освешћености"</string>
273    <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"Уписивање података о освешћености"</string>
274    <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"Дозвола да <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> очитава податке"</string>
275    <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"Дозвола да <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> уписује податке"</string>
276    <string name="request_permissions_cancel" msgid="1787483997235365393">"Откажи"</string>
277    <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"Дозволи"</string>
278    <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"Дозволи све"</string>
279    <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"Не дозволи"</string>
280    <string name="request_permissions_header_desc" msgid="5561173070722750153">"Одаберите податке које желите да ова апликација чита или уписује у Повезивање здравља"</string>
281    <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"Ако дате приступ за читање, апликација може да чита нове податке и податке из претходних 30 дана"</string>
282    <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"Ако дате приступ за читање, ова апликација може да чита нове и раније податке"</string>
283    <string name="request_permissions_header_title" msgid="4264236128614363479">"Желите да дозволите апликацији <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да приступа Повезивању здравља?"</string>
284    <string name="request_permissions_rationale" msgid="6154280355215802538">"У <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g> програмера можете да сазнате како <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> управља вашим подацима"</string>
285    <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"политика приватности"</string>
286    <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"Желите да уклоните све дозволе?"</string>
287    <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"Уклони све"</string>
288    <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> више неће моћи да чита ни уписује било које податке из Повезивања здравља.\n\nТо не утиче на друге дозволе које ова апликација може да има, попут камере, микрофона или локације."</string>
289    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> више неће моћи да чита ни уписује било које податке из Повезивања здравља, укључујући позадинске податке.\n\nТо не утиче на друге дозволе које ова апликација може да има, попут локације, камере или микрофона."</string>
290    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> више неће моћи да чита ни уписује било које податке из Повезивања здравља, укључујући раније податке.\n\nТо не утиче на друге дозволе које ова апликација може да има, попут локације, камере или микрофона."</string>
291    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> више неће моћи да чита ни уписује било које податке из Повезивања здравља, укључујући позадинске и раније податке.\n\nТо не утиче на друге дозволе које ова апликација може да има, попут локације, камере или микрофона."</string>
292    <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"Избриши и податке апликације <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> из Повезивања здравља"</string>
293    <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"Следећи дан"</string>
294    <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"Изабрани дан"</string>
295    <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"Претходни дан"</string>
296    <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"Дошло је до грешке. Пробајте поново."</string>
297    <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"Апликације са овом дозволом могу да читају и уписују податке о здрављу и фитнесу."</string>
298    <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"Контролишите које апликације могу да приступају подацима сачуваним у Повезивању здравља. Додирните апликацију да бисте прегледали податке које може да чита или пише."</string>
299    <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"Дозвољен приступ"</string>
300    <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"Није дозвољен приступ"</string>
301    <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"Треба да ажурирате"</string>
302    <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"Подешавања и помоћ"</string>
303    <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"Уклони приступ за све апликације"</string>
304    <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"Дозвољено за читање"</string>
305    <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"Дозвољено за писање"</string>
306    <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"Ниједна апликација нема дозволу"</string>
307    <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"Није одбијена ниједна апликација"</string>
308    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"Желите да уклоните приступ за све апликације?"</string>
309    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"Ниједна апликација неће моћи да приступа подацима Повезивања здравља ни да додаје нове податке у њега. Тиме се не бришу постојећи подаци.\n\nТо не утиче на друге дозволе које ова апликација може да има, попут локације, камере или микрофона."</string>
310    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"Уклони све"</string>
311    <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"Управљајте апликацијом"</string>
312    <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"Прикажи податке апликација"</string>
313    <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"Избриши податке апликација"</string>
314    <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"Неактивне апликације"</string>
315    <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"Ове апликације више немају приступ, али и даље имају сачуване податке у Повезивању здравља"</string>
316    <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> може да чита податке додате после <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
317    <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"Да бисте управљали другим дозволама за Android којима ова апликација може да приступа, идите у Подешавања &gt; Апликације"</string>
318    <string name="manage_permissions_rationale" msgid="9183689798847740274">"Податке које делите са апликацијом <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> регулише њена политика приватности"</string>
319    <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"Да бисте управљали другим дозволама за Android којима ова апликација може да приступа, идите у Подешавања, па додирните Апликације"</string>
320    <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"Прочитајте политику приватности"</string>
321    <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"Приступљено у последња 24 сата"</string>
322    <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"Приступ апликацијама"</string>
323    <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="6821215432694207342">"Тренутно немате инсталирану ниједну компатибилну апликацију"</string>
324    <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"Додатни приступ"</string>
325    <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"Уклоњене су додатне дозволе за ову апликацију"</string>
326    <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"Уклоњене дозволе за апликације"</string>
327    <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Повезивање здравља је уклонило дозволе за апликацију <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>"</string>
328    <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Повезивање здравља је уклонило дозволе за апликације <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>"</string>
329    <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Повезивање здравља је уклонило дозволе за апликације <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> и <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>"</string>
330    <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Повезивање здравља је уклонило дозволе за апликације <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> и друге апликације"</string>
331    <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"Прикажи детаље"</string>
332    <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"Зашто Повезивање здравља уклања дозволе за апликације"</string>
333    <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"Ако је апликација суспендована или уклоњена са Google Play-а, Повезивање здравља аутоматски уклања њене дозволе.\n\nТо значи да апликација више не може да приступа подацима сачуваним у Повезивању здравља. Ако је ова апликација претходно уписивала податке, појавиће се на листи неактивних апликација."</string>
334    <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"Важи"</string>
335    <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"Подесите"</string>
336    <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"Извоз података није успео"</string>
337    <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> је дошло је до проблема са извозом. Подесите нови заказани извоз и пробајте поново."</string>
338    <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"Следећи извоз: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
339    <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"Прављење резервних копија и враћање"</string>
340    <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"Последњи извоз: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
341    <string name="export_and_import_title" msgid="3241901922222465397">"Увоз и извоз"</string>
342    <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"Заказани извоз"</string>
343    <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"Увоз података"</string>
344    <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"Вратите податке из претходно извезеног фајла"</string>
345    <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"Одабери фајл"</string>
346    <!-- no translation found for import_wrong_file_error_banner_title (1841182157722596266) -->
347    <skip />
348    <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"Фајл који сте изабрали није компатибилан за враћање. Водите рачуна да изаберете одговарајући извезени фајл."</string>
349    <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"Извоз вам омогућава да сачувате податке како бисте могли да их пребаците на нови телефон"</string>
350    <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="5862384033902147721">"Сазнајте више"</string>
351    <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"Укључено"</string>
352    <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"Искључено"</string>
353    <string name="choose_frequency_category" msgid="2230821549715237663">"Изаберите учесталост"</string>
354    <string name="choose_frequency" msgid="1077467424225083246">"Изаберите учесталост"</string>
355    <string name="choose_frequency_description" msgid="752601326653048254">"Изаберите једнократно чување података или подесите аутоматско чување у редовним интервалима."</string>
356    <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"Једном дневно"</string>
357    <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"Једном недељно"</string>
358    <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"Једном месечно"</string>
359    <string name="export_destination_title" msgid="1434632545224158402">"Одаберите где желите да извезете"</string>
360    <string name="export_invalid_storage" msgid="3945266169513895950">"Одаберите апликацију за складиштење која ће се користити за извоз података"</string>
361    <string name="import_decryption_title" msgid="396608799208392844">"Унесите лозинку"</string>
362    <string name="import_decryption_description" msgid="202259030890690376">"Лозинка за шифровање је потребна за увоз података Повезивања здравља"</string>
363    <string name="import_decryption_forgotten_password_link_text" msgid="2320323034848292225">"Заборавили сте лозинку?"</string>
364    <string name="import_password_hint" msgid="5158553589723883063">"Лозинка"</string>
365    <string name="import_decrypt_footer_body_text" msgid="1891722629872724009">"Ако још имате стари телефон, можете поново да увезете податке помоћу нове лозинке"</string>
366    <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"Назад"</string>
367    <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"Даље"</string>
368    <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"Откажи"</string>
369    <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"Даље"</string>
370    <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"Увезите из"</string>
371    <string name="import_invalid_storage" msgid="4873640088459948487">"Одаберите апликацију за складиштење која ће се користити за увоз података"</string>
372    <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"Додирните да бисте изабрали налог"</string>
373    <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"Одаберите налог"</string>
374    <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"Откажи"</string>
375    <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"Готово"</string>
376    <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"Ако желите додатне опције, инсталирајте апликације за простор у клауду да бисте их видели овде"</string>
377    <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"Иди у Play продавницу"</string>
378    <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"Започните са Повезивањем здравља"</string>
379    <string name="onboarding_description" msgid="4873129122057931161">"Повезивање здравља чува ваше податке о здрављу и фитнесу и пружа вам једноставан начин да синхронизујете различите апликације на телефону"</string>
380    <string name="share_data" msgid="3481932156368883946">"Делите податке са апликацијама"</string>
381    <string name="share_data_description" msgid="2919871301634375092">"Одаберите податке које свака апликације може да чита и уписује у Повезивање здравља"</string>
382    <string name="manage_your_settings" msgid="7391184508015127137">"Управљајте подешавањима и приватношћу"</string>
383    <string name="manage_your_settings_description" msgid="557943168930365334">"Промените дозволе за апликације и управљајте подацима било када"</string>
384    <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"Назад"</string>
385    <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"Започните"</string>
386    <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"Брисање података"</string>
387    <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"Уђи у брисање"</string>
388    <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"Изађи из брисања"</string>
389    <string name="time_range_title" msgid="6831605283322600165">"Одаберите податке за брисање"</string>
390    <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"Даље"</string>
391    <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"Овим трајно бришете све податке додате у Повезивање здравља у одабраном периоду"</string>
392    <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"Овим трајно бришете податке типа <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> додате у Повезивање здравља у одабраном периоду"</string>
393    <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"Овим трајно бришете податке из категорије <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> додате у Повезивање здравља у одабраном периоду"</string>
394    <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"Овим трајно бришете податке из апликације <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> додате у Повезивање здравља у одабраном периоду"</string>
395    <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"Избриши последња 24 сата"</string>
396    <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"Избриши последњих 7 дана"</string>
397    <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"Избриши последњих 30 дана"</string>
398    <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"Избриши све податке"</string>
399    <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"Желите трајно да избришете све податке из свих периода?"</string>
400    <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"Желите трајно да избришете све податке из последња 24 сата?"</string>
401    <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"Желите трајно да избришете све податке из последњих 7 дана?"</string>
402    <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"Желите трајно да избришете све податке из последњих 30 дана?"</string>
403    <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> из свих периода?"</string>
404    <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"Желите трајно да избришете податке типа <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> из последња 24 сата?"</string>
405    <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"Желите трајно да избришете податке типа <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> из последњих 7 дана?"</string>
406    <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"Желите трајно да избришете податке типа <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> из последњих 30 дана?"</string>
407    <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> из свих периода?"</string>
408    <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> из последња 24 сата?"</string>
409    <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> из последњих 7 дана?"</string>
410    <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> из последњих 30 дана?"</string>
411    <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> из свих периода?"</string>
412    <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> из последња 24 сата?"</string>
413    <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> из последњих 7 дана?"</string>
414    <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"Желите трајно да избришете податке из апликације <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> из последњих 30 дана?"</string>
415    <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"Уклони и све дозволе за апликацију <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> из Повезивања здравља"</string>
416    <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"Желите да трајно избришете све податке (<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g>) које је додала апликација <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g>?"</string>
417    <string name="confirming_question_single_entry" msgid="330919962071369305">"Желите трајно да избришете овај унос?"</string>
418    <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"Повезане апликације више неће моћи да приступају овим подацима из Повезивања здравља"</string>
419    <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="5286956266565962430">"Ово ће избрисати све уносе у вези са менструацијом од <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string>
420    <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"Избриши"</string>
421    <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"Назад"</string>
422    <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"Готово"</string>
423    <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"Затвори"</string>
424    <string name="delete_dialog_success_title" msgid="5009733262743173477">"Подаци су избрисани"</string>
425    <string name="delete_dialog_success_message" msgid="2451953113522118128">"Ови подаци се више не чувају у Повезивању здравља."</string>
426    <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"Подаци се бришу"</string>
427    <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"Брисање података није успело"</string>
428    <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"Дошло је до грешке и Повезивање здравља није успело да обрише ваше податке"</string>
429    <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"Пробај поново"</string>
430    <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"Бришу се подаци Повезивања здравља"</string>
431    <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"Бришу се подаци Повезивања здравља"</string>
432    <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"Брисање података"</string>
433    <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"Избриши унос података <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
434    <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"Избриши унос <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
435    <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"Укупно: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 W}one{# W}few{# W}other{# W}}"</string>
437    <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 ват}one{# ват}few{# вата}other{# вати}}"</string>
438    <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{1 корак}one{# корак}few{# корака}other{# корака}}"</string>
439    <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{1 корак/мин}one{# корак/мин}few{# корака/мин}other{# корака/мин}}"</string>
440    <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{1 корак у минуту}one{# корак у минуту}few{# корака у минуту}other{# корака у минуту}}"</string>
441    <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{1 bpm}one{# bpm}few{# bpm}other{# bpm}}"</string>
442    <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{1 откуцај у минуту}one{# откуцај у минуту}few{# откуцаја у минуту}other{# откуцаја у минуту}}"</string>
443    <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 mi/h}one{# mi/h}few{# mi/h}other{# mi/h}}"</string>
444    <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 km/h}one{# km/h}few{# km/h}other{# km/h}}"</string>
445    <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 миља на сат}one{# миља на сат}few{# миље на сат}other{# миља на сат}}"</string>
446    <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 километар на сат}one{# километар на сат}few{# километра на сат}other{# километара на сат}}"</string>
447    <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин/миља"</string>
448    <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин/км"</string>
449    <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> минут/а по миљи"</string>
450    <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> минут/а по километру"</string>
451    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин/100 јарди"</string>
452    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин/100 метара"</string>
453    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> минут/а на 100 јарди"</string>
454    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> минут/а на 100 метара"</string>
455    <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"од <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
456    <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"од <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
457    <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{1 гурање инвалидских колица}one{# гурање инвалидских колица}few{# гурања инвалидских колица}other{# гурања инвалидских колица}}"</string>
458    <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 l}one{# l}few{# l}other{# l}}"</string>
459    <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 литар}one{# литар}few{# литра}other{# литара}}"</string>
460    <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{1 спрат}one{# спрат}few{# спрата}other{# спратова}}"</string>
461    <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 мин}one{# мин}few{# мин}other{# мин}}"</string>
462    <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 метар}one{# метар}few{# метра}other{# метара}}"</string>
463    <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 rpm}one{# rpm}few{# rpm}other{# rpm}}"</string>
464    <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{1 обртај у минуту}one{# обртај у минуту}few{# обртаја у минуту}other{# обртаја у минуту}}"</string>
465    <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"од <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string>
466    <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"Са заштитом"</string>
467    <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"Без заштите"</string>
468    <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"Тачкасто крварење"</string>
469    <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"Тачкасто крварење"</string>
470    <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"Благо крварење"</string>
471    <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"Средње крварење"</string>
472    <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"Обилно крварење"</string>
473    <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"Дан циклуса: <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g>. од <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g>"</string>
474    <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"Позитиван"</string>
475    <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"Негативан"</string>
476    <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"Висока плодност"</string>
477    <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"Инконклузиван"</string>
478    <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 ms}one{# ms}few{# ms}other{# ms}}"</string>
479    <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{1 милисекунд}one{# милисекунд}few{# милисекунде}other{# милисекунди}}"</string>
480    <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"Белешке"</string>
481    <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{Једном}one{# пут}few{# пута}other{# пута}}"</string>
482    <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"Активно: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
483    <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"Укупно: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
484    <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"Што је више могуће понављања"</string>
485    <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"Ниво напора: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string>
486    <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string>
487    <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{1 понављање}one{# понављање}few{# понављања}other{# понављања}}"</string>
488    <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{1 понављање}one{# понављање}few{# понављања}other{# понављања}}"</string>
489    <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"Сегменти вежбања"</string>
490    <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"Кругови"</string>
491    <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"Леђна екстензија"</string>
492    <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"Бадминтон"</string>
493    <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"Рамени потисак шипком"</string>
494    <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"Бејзбол"</string>
495    <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"Кошарка"</string>
496    <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"Потисак са клупе"</string>
497    <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"Трбушњаци на клупи"</string>
498    <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"Вожња бициклом"</string>
499    <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"Вожња тренажним бициклом"</string>
500    <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"Бут камп"</string>
501    <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"Бокс"</string>
502    <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"Легионар"</string>
503    <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"Вежбе без фитнес справа"</string>
504    <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"Крикет"</string>
505    <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"Полутрбушњаци"</string>
506    <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"Плес"</string>
507    <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"Мртво дизање"</string>
508    <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"Прегиб са тегом левом руком"</string>
509    <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"Прегиб са тегом десном руком"</string>
510    <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"Подизање тегова испред себе"</string>
511    <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"Подизање тегова иза себе"</string>
512    <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"Трицеп екстензија тегом левом руком"</string>
513    <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"Трицеп екстензија тегом десном руком"</string>
514    <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"Трицеп екстензија тегом са обе руке"</string>
515    <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"Вежбање на елиптичном тренажеру"</string>
516    <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"Час вежбања"</string>
517    <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"Мачевање"</string>
518    <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"Амерички фудбал"</string>
519    <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"Аустралијски фудбал"</string>
520    <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"Засук унапред"</string>
521    <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"Фризби"</string>
522    <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"Голф"</string>
523    <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"Вођено дисање"</string>
524    <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"Гимнастика"</string>
525    <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"Рукомет"</string>
526    <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"Интервални тренинг великог интензитета"</string>
527    <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"Пешачење"</string>
528    <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"Хокеј на леду"</string>
529    <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"Клизање на леду"</string>
530    <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"Скок са разножењем и одручењем"</string>
531    <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"Прескакање конопца"</string>
532    <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"Повлачење на лат справи"</string>
533    <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"Чучањ са искораком"</string>
534    <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"Борилачке вештине"</string>
535    <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"Медитација"</string>
536    <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"Веслање"</string>
537    <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"Параглајдинг"</string>
538    <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"Пилатес"</string>
539    <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"Издржај"</string>
540    <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"Рекетбол"</string>
541    <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"Пењање по стенама"</string>
542    <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"Хокеј на ролерима"</string>
543    <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"Веслање"</string>
544    <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"Вежбање на машини за веслање"</string>
545    <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"Рагби"</string>
546    <string name="running" msgid="5135754380339217169">"Трчање"</string>
547    <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"Трчање по траци"</string>
548    <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"Једрење"</string>
549    <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"Роњење"</string>
550    <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"Клизање"</string>
551    <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"Скијање"</string>
552    <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"Сноубординг"</string>
553    <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"Ходање са ципелама за снег"</string>
554    <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"Фудбал"</string>
555    <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"Софтбол"</string>
556    <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"Сквош"</string>
557    <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"Чучањ"</string>
558    <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"Пењање уз степенице"</string>
559    <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"Вежбање помоћу симулатора степеница"</string>
560    <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"Тренинг снаге"</string>
561    <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"Истезање"</string>
562    <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"Сурфовање"</string>
563    <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"Пливање у природним водама"</string>
564    <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"Пливање у базену"</string>
565    <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"Фристајл"</string>
566    <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"Пливање леђним стилом"</string>
567    <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"Пливање прсним стилом"</string>
568    <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"Лептир"</string>
569    <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"Комбиновани"</string>
570    <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"Друго"</string>
571    <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"Стони тенис"</string>
572    <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"Тенис"</string>
573    <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"Засук трупом"</string>
574    <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"Одбојка"</string>
575    <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"Ходање"</string>
576    <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"Ватерполо"</string>
577    <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"Дизање тегова"</string>
578    <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"Вожња инвалидским колицима"</string>
579    <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"Вежбање"</string>
580    <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"Јога"</string>
581    <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"Вежба за бицепс"</string>
582    <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"Вежба бацања лопте"</string>
583    <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"Трицепс екстензија са обе руке"</string>
584    <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"Веслање у претклону са теговима"</string>
585    <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"Подизање бучица испред себе"</string>
586    <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"Подизање карлице"</string>
587    <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"Хула хоп"</string>
588    <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"Замах кетлбелом"</string>
589    <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"Подизање бучица иза себе"</string>
590    <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"Задња ложа"</string>
591    <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"Шут"</string>
592    <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"Ножни потисак"</string>
593    <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"Подизање ногу"</string>
594    <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"Планинарење"</string>
595    <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"Згиб са натхватом"</string>
596    <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"Ударац"</string>
597    <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"Потисак изнад главе"</string>
598    <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"Трицепс екстензија једном руком"</string>
599    <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"Трбушњаци"</string>
600    <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"Одмор"</string>
601    <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"Паузирај"</string>
602    <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"Аустралијски фудбал"</string>
603    <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"Спавање од <xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g>"</string>
604    <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
605    <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"будно стање"</string>
606    <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"будност у кревету"</string>
607    <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"спавање"</string>
608    <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"ван кревета"</string>
609    <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"REM фаза сна"</string>
610    <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"лаган сан"</string>
611    <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"дубок сан"</string>
612    <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"непознато"</string>
613    <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин"</string>
614    <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> с <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> мин"</string>
615    <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> с"</string>
616    <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
617    <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{1 сат}one{# сат}few{# сата}other{# сати}}"</string>
618    <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{1 минут}one{# минут}few{# минута}other{# минута}}"</string>
619    <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) -->
620    <skip />
621    <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string>
622    <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{1 дан}one{# дан}few{# дана}other{# дана}}"</string>
623    <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 mL/(kg·min)}one{# mL/(kg·min)}few{# mL/(kg·min)}other{# mL/(kg·min)}}"</string>
624    <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{1 милилитар кисеоника у минуту по килограму телесне тежине}one{# милилитар кисеоника у минуту по килограму телесне тежине}few{# милилитра кисеоника у минуту по килограму телесне тежине}other{# милилитара кисеоника у минуту по килограму телесне тежине}}"</string>
625    <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"Ергоспирометрија"</string>
626    <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"Однос откуцаја срца"</string>
627    <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"Куперов тест"</string>
628    <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"Вишефазни фитнес тест"</string>
629    <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"Rockport фитнес тест"</string>
630    <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"Друго"</string>
631    <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"Суво"</string>
632    <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"Лепљиво"</string>
633    <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"Кремасто"</string>
634    <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"Водено"</string>
635    <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"Као беланце"</string>
636    <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"Необично"</string>
637    <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"Благо"</string>
638    <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"Средње"</string>
639    <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"Обилно"</string>
640    <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>–<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mmHg"</string>
641    <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> милиметара живе"</string>
642    <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"Стајаћи"</string>
643    <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"Седећи"</string>
644    <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"Лежећи"</string>
645    <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"Полулежећи"</string>
646    <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"Леви зглоб"</string>
647    <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"Десни зглоб"</string>
648    <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"Лева надлактица"</string>
649    <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"Десна надлактица"</string>
650    <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 mmol/L}one{# mmol/L}few{# mmol/L}other{# mmol/L}}"</string>
651    <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 милимол по литру}one{# милимол по литру}few{# милимола по литру}other{# милимола по литру}}"</string>
652    <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"Међућелијска течност"</string>
653    <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"Капиларна крв"</string>
654    <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"Плазма"</string>
655    <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"Серум"</string>
656    <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"Сузе"</string>
657    <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"Пуна крв"</string>
658    <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"Опште"</string>
659    <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"Пост"</string>
660    <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"Пре оброка"</string>
661    <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"После оброка"</string>
662    <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"Тип оброка"</string>
663    <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"Непознато"</string>
664    <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"Доручак"</string>
665    <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"Ручак"</string>
666    <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"Вечера"</string>
667    <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"Ужина"</string>
668    <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"Биотин"</string>
669    <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"Кофеин"</string>
670    <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"Калцијум"</string>
671    <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"Хлорид"</string>
672    <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"Холестерол"</string>
673    <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"Хром"</string>
674    <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"Бакар"</string>
675    <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"Дијетална влакна"</string>
676    <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"Енергија"</string>
677    <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"Енергија из масти"</string>
678    <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"Фолат"</string>
679    <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"Фолна киселина"</string>
680    <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"Јод"</string>
681    <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"Гвожђе"</string>
682    <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"Магнезијум"</string>
683    <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"Манган"</string>
684    <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"Молибден"</string>
685    <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"Мононезасићена маст"</string>
686    <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"Ниацин"</string>
687    <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"Пантотенска киселина"</string>
688    <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"Фосфор"</string>
689    <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"Полинезасићена маст"</string>
690    <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"Калијум"</string>
691    <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"Протеин"</string>
692    <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"Рибофлавин"</string>
693    <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"Засићена маст"</string>
694    <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"Селен"</string>
695    <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"Натријум"</string>
696    <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"Шећер"</string>
697    <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"Тиамин"</string>
698    <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"Укупна количина угљених хидрата"</string>
699    <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"Укупна количина масти"</string>
700    <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"Транс маст"</string>
701    <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"Незасићена маст"</string>
702    <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"Витамин А"</string>
703    <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"Витамин Б12"</string>
704    <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"Витамин Б6"</string>
705    <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"Витамин Ц"</string>
706    <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"Витамин Д"</string>
707    <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"Витамин Е"</string>
708    <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"Витамин К"</string>
709    <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"Цинк"</string>
710    <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
711    <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"Назив"</string>
712    <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 g}one{# g}few{# g}other{# g}}"</string>
713    <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 грам}one{# грам}few{# грама}other{# грама}}"</string>
714    <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 rpm}one{# rpm}few{# rpm}other{# rpm}}"</string>
715    <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{1 респирација у минуту}one{# респирација у минуту}few{# респирације у минуту}other{# респирација у минуту}}"</string>
716    <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{1 kg}one{# kg}few{# kg}other{# kg}}"</string>
717    <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 lb}one{# lb}few{# lb}other{# lb}}"</string>
718    <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 st}one{# st}few{# st}other{# st}}"</string>
719    <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string>
720    <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 килограм}one{# килограм}few{# килограма}other{# килограма}}"</string>
721    <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{1 фунта}one{# фунта}few{# фунте}other{# фунти}}"</string>
722    <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 стон}one{# стон}few{# стона}other{# стона}}"</string>
723    <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string>
724    <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{1 ℃}one{# ℃}few{# ℃}other{# ℃}}"</string>
725    <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{1 степен Целзијуса}one{# степен Целзијуса}few{# степена Целзијуса}other{# степени Целзијуса}}"</string>
726    <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{1 K}one{# K}few{# K}other{# K}}"</string>
727    <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{1 келвин}one{# келвин}few{# келвина}other{# келвина}}"</string>
728    <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{1 ℉}one{# ℉}few{# ℉}other{# ℉}}"</string>
729    <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{1 степен Фаренхајта}one{# степен Фаренхајта}few{# степена Фаренхајта}other{# степени Фаренхајта}}"</string>
730    <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃}one{{formattedValue} ℃}few{{formattedValue} ℃}other{{formattedValue} ℃}}"</string>
731    <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{{formattedValue} степен Целзијуса}one{{formattedValue} степен Целзијуса}few{{formattedValue} степена Целзијуса}other{{formattedValue} степени Целзијуса}}"</string>
732    <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉}one{{formattedValue} ℉}few{{formattedValue} ℉}other{{formattedValue} ℉}}"</string>
733    <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{{formattedValue} степен Фаренхајта}one{{formattedValue} степен Фаренхајта}few{{formattedValue} степена Фаренхајта}other{{formattedValue} степени Фаренхајта}}"</string>
734    <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{{formattedValue} K}one{{formattedValue} K}few{{formattedValue} K}other{{formattedValue} K}}"</string>
735    <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{{formattedValue} келвин}one{{formattedValue} келвин}few{{formattedValue} келвина}other{{formattedValue} келвина}}"</string>
736    <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃ (просечно одступање)}one{{formattedValue} ℃ (просечно одступање)}few{{formattedValue} ℃ (просечно одступање)}other{{formattedValue} ℃ (просечно одступање)}}"</string>
737    <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{{formattedValue} степен Целзијуса (просечно одступање)}one{{formattedValue} степен Целзијуса (просечно одступање)}few{{formattedValue} степена Целзијуса (просечно одступање)}other{{formattedValue} степени Целзијуса (просечно одступање)}}"</string>
738    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉ (просечно одступање)}one{{formattedValue} ℉ (просечно одступање)}few{{formattedValue} ℉ (просечно одступање)}other{{formattedValue} ℉ (просечно одступање)}}"</string>
739    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{{formattedValue} степен Фаренхајта (просечно одступање)}one{{formattedValue} степен Фаренхајта (просечно одступање)}few{{formattedValue} степена Фаренхајта (просечно одступање)}other{{formattedValue} степени Фаренхајта (просечно одступање)}}"</string>
740    <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{{formattedValue} K (просечно одступање)}one{{formattedValue} K (просечно одступање)}few{{formattedValue} K (просечно одступање)}other{{formattedValue} K (просечно одступање)}}"</string>
741    <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{{formattedValue} келвин (просечно одступање)}one{{formattedValue} келвин (просечно одступање)}few{{formattedValue} келвина (просечно одступање)}other{{formattedValue} келвина (просечно одступање)}}"</string>
742    <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"Пазух"</string>
743    <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"Прст"</string>
744    <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"Чело"</string>
745    <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"Уста"</string>
746    <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"Ректум"</string>
747    <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"Темпорална артерија"</string>
748    <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"Ножни прст"</string>
749    <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"Уво"</string>
750    <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"Зглоб"</string>
751    <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"Вагина"</string>
752    <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"Локација мерења"</string>
753    <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"Референтна вредност"</string>
754    <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"Одступање од референтне вредности"</string>
755    <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{1 миља}one{# миља}few{# миље}other{# миља}}"</string>
756    <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{1 km}one{# km}few{# km}other{# km}}"</string>
757    <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{1 миља}one{# миља}few{# миље}other{# миља}}"</string>
758    <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{1 километар}one{# километар}few{# километрa}other{# километарa}}"</string>
759    <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{1 cm}one{# cm}few{# cm}other{# cm}}"</string>
760    <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{1 центиметар}one{# центиметар}few{# центиметра}other{# центиметара}}"</string>
761    <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{1 инч}one{# инч}few{# инча}other{# инча}}"</string>
762    <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{1 стопа}one{# стопа}few{# стопе}other{# стопа}}"</string>
763    <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1″}one{#″}few{#″}other{#″}}"</string>
764    <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1′}one{#′}few{#′}other{#′}}"</string>
765    <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
766    <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string>
767    <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{1 калорија}one{# калорија}few{# калорије}other{# калорија}}"</string>
768    <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{1 кал}one{# кал}few{# кал}other{# кал}}"</string>
769    <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 kJ}one{# kJ}few{# kJ}other{# kJ}}"</string>
770    <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 килоџул}one{# килоџул}few{# килоџула}other{# килоџула}}"</string>
771    <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1%}one{#%}few{#%}other{#%}}"</string>
772    <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{1 посто}one{# посто}few{# посто}other{# посто}}"</string>
773    <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"Откажи"</string>
774    <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"Јединице"</string>
775    <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"Раздаљина"</string>
776    <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"Висина"</string>
777    <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"Тежина"</string>
778    <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"Енергија"</string>
779    <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"Температура"</string>
780    <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"Километри"</string>
781    <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"Миље"</string>
782    <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"Центиметри"</string>
783    <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"Стопе и инчи"</string>
784    <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"Фунте"</string>
785    <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"Килограми"</string>
786    <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"Стони"</string>
787    <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"Калорије"</string>
788    <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"Килоџули"</string>
789    <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"Целзијус"</string>
790    <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"Фаренхајт"</string>
791    <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"Келвин"</string>
792    <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"Помоћ и повратне информације"</string>
793    <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"Ако не можете да видите инсталирану апликацију, можда још није компатибилна са Повезивањем здравља"</string>
794    <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"Пробајте следеће"</string>
795    <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"Проверите да ли има ажурирања"</string>
796    <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"Проверите да ли су инсталиране апликације ажуриране"</string>
797    <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"Прикажи све компатибилне апликације"</string>
798    <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"Пронађите апликације на Google Play-у"</string>
799    <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"Пошаљи повратне информације"</string>
800    <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"Реците нам које апликације за здравље и фитнес желите да повежете са Повезивањем здравља"</string>
801    <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"Play продавница"</string>
802    <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"Аутоматско брисање"</string>
803    <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"Аутоматско брисање"</string>
804    <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"Контролишите колико дуго се подаци чувају у Повезивању здравља заказивањем брисања после изабраног времена"</string>
805    <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"Сазнајте више о аутоматском брисању"</string>
806    <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"Аутоматско брисање података"</string>
807    <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{После # месеца}one{После # месеца}few{После # месеца}other{После # месеци}}"</string>
808    <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"Никад"</string>
809    <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"Искључено"</string>
810    <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"Када промените ова подешавања, Повезивање здравља брише постојеће податке у складу са новим подешавањима"</string>
811    <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{Желите да аутоматски бришете податке после # месеца?}one{Желите да аутоматски бришете податке после # месецa?}few{Желите да аутоматски бришете податке после # месецa?}other{Желите да аутоматски бришете податке после # месеци?}}"</string>
812    <string name="confirming_message_x_months" msgid="4798474593741471977">"{count,plural, =1{Повезивање здравља ће аутоматски избрисати нове податке после # месеца. Ово подешавање ће избрисати и постојеће податке старије од # месеца.}one{Повезивање здравља ће аутоматски избрисати нове податке после # месеца. Ово подешавање ће избрисати и постојеће податке старије од # месеца.}few{Повезивање здравља ће аутоматски избрисати нове податке после # месеца. Ово подешавање ће избрисати и постојеће податке старије од # месеца.}other{Повезивање здравља ће аутоматски избрисати нове податке после # месеци. Ово подешавање ће избрисати и постојеће податке старије од # месеци.}}"</string>
813    <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"Подеси аутоматско брисање"</string>
814    <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"Постојећи подаци ће се избрисати"</string>
815    <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{Повезивање здравља ће избрисати све податке старије од # месеца. Може да прође један дан пре него што се ове промене прикажу у повезаним апликацијама.}one{Повезивање здравља ће избрисати све податке старије од # месеца. Може да прође један дан пре него што се ове промене прикажу у повезаним апликацијама.}few{Повезивање здравља ће избрисати све податке старије од # месеца. Може да прође један дан пре него што се ове промене прикажу у повезаним апликацијама.}other{Повезивање здравља ће избрисати све податке старије од # месеци. Може да прође један дан пре него што се ове промене прикажу у повезаним апликацијама.}}"</string>
816    <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"Подаци који ће се избрисати из ових категорија"</string>
817    <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"Готово"</string>
818    <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"Подесите приоритет апликација"</string>
819    <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"Ако више апликација додаје податке типа <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, Повезивање здравља даје приоритет оној апликацији која је на највишој позицији на листи. Превуците апликације да бисте променили распоред."</string>
820    <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"Сачувај"</string>
821    <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"Померите нагоре"</string>
822    <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"Померите надоле"</string>
823    <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"Преместите на врх"</string>
824    <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"Преместите на дно"</string>
825    <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"Дугме за превлачење и промену места апликације <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> на листи приоритета"</string>
826    <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"Дугме за уклањање апликације <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> са листе приоритета"</string>
827    <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"Двапут додирните и превуците за промену редоследа"</string>
828    <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"фитнес, велнес"</string>
829    <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"дозволе"</string>
830    <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"повезивање здравља, здравствени подаци, здравствене категорије, приступ подацима, активност, телесне мере, праћење циклуса, исхрана, спавање, виталне функције"</string>
831    <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Повезивање здравља &gt; Дозволе за апликације"</string>
832    <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Повезивање здравља &gt; Подаци и приступ"</string>
833    <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"Претражите апликације"</string>
834    <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"Нема резултата"</string>
835    <string name="help" msgid="6028777453152686162">"Помоћ"</string>
836    <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"Желите да дозволите да <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> приступа овој рути вежбања у Повезивању здравља?"</string>
837    <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"Ова апликација ће моћи да очита претходну локацију у рути"</string>
838    <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
839    <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"Руте за вежбање обухватају информације о локацији"</string>
840    <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"Ко може да види ове податке?"</string>
841    <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"Само апликације којима дозволите да приступају рутама за вежбање"</string>
842    <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"Како могу да управљам приступом?"</string>
843    <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"Можете да управљате приступом апликација рутама за вежбање у подешавањима Повезивања здравља"</string>
844    <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"Дозволи ову руту"</string>
845    <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"Дозволи све руте"</string>
846    <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"Не дозволи"</string>
847    <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"Увек дозволи"</string>
848    <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"Приступ рутама вежбања"</string>
849    <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"Дозволите апликацији <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да приступа рутама"</string>
850    <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"Увек питај"</string>
851    <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"Не дозволи"</string>
852    <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"Желите да омогућите оба типа података?"</string>
853    <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"Желите да онемогућите оба типа података?"</string>
854    <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> захтева приступ за читање података о вежбању ради омогућавања рута вежбања"</string>
855    <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> захтева приступ подацима о вежбању ради омогућавања рута вежбања"</string>
856    <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"Да"</string>
857    <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"Не"</string>
858    <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"Назад"</string>
859    <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"Учитава се…"</string>
860    <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"Интеграција је у току"</string>
861    <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"Повезивање здравља се интегрише са Android системом.\n\nМоже да прође извесно време док се подаци и дозволе пренесу."</string>
862    <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"Не затварајте апликацију док не добијете обавештење да је процес довршен."</string>
863    <string name="migration_in_progress_notification_title" msgid="8873411008158407737">"Интеграција Повезивања здравља је у току"</string>
864    <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"Потребно је ажурирање"</string>
865    <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"Повезивање здравља се интегрише са Android системом да бисте могли директно да му приступате из подешавања."</string>
866    <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"Ажурирај"</string>
867    <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"Започните ово ажурирање да би Повезивање здравља могло да настави интеграцију са подешавањима система"</string>
868    <string name="migration_update_needed_notification_action" msgid="1219223694165492000">"Ажурирај"</string>
869    <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"Потребно је ажурирање система"</string>
870    <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"Пре него што наставите, ажурирајте систем телефона."</string>
871    <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"Ако сте већ ажурирали систем телефона, пробајте да рестартујете телефон како бисте наставили интеграцију"</string>
872    <string name="migration_app_update_needed_notification_title" msgid="8971076370900025444">"Потребно је ажурирање Повезивања здравља"</string>
873    <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"Пре него што наставите, ажурирајте апликацију Повезивање здравља на најновију верзију."</string>
874    <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"Потребно је још простора"</string>
875    <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"Повезивању здравља треба <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> меморијског простора на телефону да би се интеграција наставила.\n\nОслободите нешто простора на телефону и пробајте поново."</string>
876    <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"Пробај поново"</string>
877    <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"Ослободи простор"</string>
878    <string name="migration_more_space_needed_notification_title" msgid="8238155395120107672">"Потребно је још простора"</string>
879    <string name="migration_more_space_needed_notification_content" msgid="4034728181940567836">"Повезивању здравља треба <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> меморијског простора на телефону да би наставило интегрисање."</string>
880    <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"Интеграција је паузирана"</string>
881    <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"Апликација Повезивање здравља се затворила док је трајала њена интеграција са Android системом.\n\nКликните на Настави да бисте поново отворили апликацију и наставили да преносите податке и дозволе."</string>
882    <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"Да бисте задржали податке Повезивања здравља, довршите ово у року од <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string>
883    <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"Настави"</string>
884    <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"Интеграција је паузирана"</string>
885    <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Повезивање здравља се интегрише са Android системом. Додирните да бисте наставили"</string>
886    <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"Наставите интеграцију"</string>
887    <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"Додирните да бисте наставили интеграцију Повезивања здравља са Android системом. Да бисте задржали податке, довршите ово у року од <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string>
888    <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"Додирните да бисте наставили интеграцију Повезивања здравља са Android системом."</string>
889    <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"Настави"</string>
890    <string name="resume_migration_notification_title" msgid="8859575633668908327">"Наставите интеграцију Повезивања здравља"</string>
891    <string name="resume_migration_notification_content" msgid="46172108837648715">"Да бисте задржали податке, довршите ово у року од <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string>
892    <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"Треба да ажурирате апликацију"</string>
893    <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="1114809360264027362">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> треба да се ажурира како бисте наставили синхронизацију са Повезивањем здравља"</string>
894    <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="4660700626698013764">"Треба да ажурирате неке апликације како бисте наставили синхронизацију са Повезивањем здравља"</string>
895    <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"Проверите да ли има ажурирања"</string>
896    <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"Сазнајте више"</string>
897    <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"Интеграција Повезивања здравља"</string>
898    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"Повезивање здравља је спремно за интеграцију са Android системом. Ако одмах дате приступ апликацији <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, неке функције можда неће радити док се интеграција не доврши."</string>
899    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"Повезивање здравља је спремно за интеграцију са Android системом. Ако одмах дате приступ апликацијама, неке функције можда неће радити док се интеграција не доврши."</string>
900    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"Настави"</string>
901    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"Започни интеграцију"</string>
902    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"Интеграција Повезивања здравља је у току"</string>
903    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"Повезивање здравља се интегрише са Android системом.\n\nДобићете обавештење када процес буде довршен и можете да користите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> са Повезивањем здравља."</string>
904    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"Повезивање здравља се интегрише са Android системом.\n\nДобићете обавештење када процес буде довршен и можете да користите  са Повезивањем здравља."</string>
905    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"Важи"</string>
906    <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"Интеграција Повезивања здравља није довршена"</string>
907    <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"Добићете обавештење када поново постане доступна."</string>
908    <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"Важи"</string>
909    <string name="migration_not_complete_notification_title" msgid="7392885522310227293">"Интеграција Повезивања здравља није довршена"</string>
910    <string name="migration_not_complete_notification_action" msgid="757041885992445657">"Прочитајте више"</string>
911    <string name="migration_complete_notification_title" msgid="4988631739109332404">"Интеграција Повезивања здравља је довршена"</string>
912    <string name="migration_complete_notification_action" msgid="5350322865206331186">"Отвори"</string>
913    <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"Шта је ново"</string>
914    <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"Сада можете да приступате Повезивању здравља директно из подешавања. Деинсталирајте апликацију Повезивање здравља у било ком тренутку да бисте ослободили меморијски простор."</string>
915    <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"Важи"</string>
916    <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"Враћање је у току"</string>
917    <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"Повезивање здравља враћа податке и дозволе. То може да потраје."</string>
918    <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"Враћање података за Повезивање здравља је у току"</string>
919    <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"Важи"</string>
920    <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"Треба да се ажурира"</string>
921    <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"Пре него што наставите да враћате податке, ажурирајте систем телефона."</string>
922    <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"Ажурирај"</string>
923    <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"Укупна количина података"</string>
924    <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"Извори апликација"</string>
925    <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"Додајте изворе апликација на листу да бисте видели како укупна количина података може да се промени. Ако уклоните апликацију са ове листе, она више неће моћи да се рачуна за укупну количину, али ће и даље имати дозволе за писање."</string>
926    <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"Нема извора апликација"</string>
927    <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"Када дате дозволе за апликације за уписивање података из категорије <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g>, извори ће се приказивати овде."</string>
928    <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"Како извори и одређивање приоритета раде"</string>
929    <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"Додај апликацију"</string>
930    <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"Измени изворе апликација"</string>
931    <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"Подразумевано за уређај"</string>
932    <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"Подаци апликација"</string>
933    <string name="no_data_footer" msgid="4777297654713673100">"Подаци из апликација са приступом Повезивању здравља приказаће се овде"</string>
934    <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"Дан"</string>
935    <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"Недеља"</string>
936    <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"Месец"</string>
937    <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"Ове недеље"</string>
938    <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"Прошла недеља"</string>
939    <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"Овог месеца"</string>
940    <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"Прошли месец"</string>
941    <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"Уноси"</string>
942    <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"Приступ"</string>
943    <string name="request_additional_permissions_header_title" msgid="948421892753976588">"Желите да дозволите додатни приступ за апликацију <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
944    <string name="request_additional_permissions_description" msgid="4179425089090269042">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> такође тражи приступ овим подешавањима Повезивања здравља"</string>
945    <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"Омогућите бар једну дозволу за читање да бисте за ову апликацију укључили приступ позадинским или ранијим подацима"</string>
946    <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"Омогућите бар једну дозволу за читање да бисте за ову апликацију укључили приступ у позадини"</string>
947    <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"Омогућите бар једну дозволу за читање да бисте за ову апликацију укључили приступ ранијим подацима"</string>
948    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8480788219767858637">"Желите трајно да избришите све податке из Повезивања здравља?"</string>
949    <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="8053452143397916044">"Желите трајно да избришите изабране податке из Повезивања здравља?"</string>
950    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_toast" msgid="4053974969132498842">"Сви подаци су избрисани"</string>
951    <string name="one_data_type_deletion_confirmation_toast" msgid="7773896019111767141">"Избрисани су подаци типа <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
952    <string name="multiple_data_types_deletion_confirmation_toast" msgid="8500329390797706450">"Избрисаних ставки: <xliff:g id="NUMBER_PERMISSION_TYPES">%s</xliff:g>"</string>
953</resources>
954